亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺議Chinglish的構(gòu)成與影響

        2009-01-20 02:30:44朱麗平
        職業(yè)·下旬 2009年7期
        關(guān)鍵詞:詞素復(fù)合詞首字母

        朱麗平

        Chinglish,中式英語,即受到母語文化干擾的不純正英語,是學(xué)習(xí)者在跨文化交際過程中生搬硬套母語規(guī)則習(xí)慣的不規(guī)則英語,是漢語為母語的英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生的“過渡語”。從英語語言史專家Serjeantson的論著《英語中的外來詞歷史》中第一次使用這個(gè)詞,至今已有70多年,Chinglish的內(nèi)涵及意義也有所變化,其間的影響也更為深遠(yuǎn)。然而,隨著中國經(jīng)濟(jì)文化的不斷發(fā)展,中國式英語正在對(duì)國際英語形成最強(qiáng)烈的沖擊,這當(dāng)中包括大量中國政治經(jīng)濟(jì)新詞匯的涌入,也包括由中國式思維造成的“洋涇英語”,其中有創(chuàng)造性的一部分可能進(jìn)入標(biāo)準(zhǔn)英語。

        一、Chinglish獨(dú)特而深遠(yuǎn)的含義

        answers.com在線百科全書對(duì)Chinglish的定義是:Chinglish (slang) is a portmanteau of the words Chinese and English and refers to either (a) English interspersed with Chinese language errors common to those Chinese persons who are learning English or (b) Chinese interspersed with English, such as used by westernized Chinese (e.g.American-born Chinese) who are not fluent in Chinese and codeswitch English words into speech when they cant think of the correct Chinese word.

        由此可見,Chinglish是把Chinese 和English兩個(gè)詞合二為一,指以漢語為母語的人在學(xué)習(xí)英語時(shí),經(jīng)常受到漢語影響而造成語言錯(cuò)誤;或者是西化了的中國人或早期在外國從事勞務(wù)的中國人,由于漢語不流利,當(dāng)他們想不起恰當(dāng)?shù)闹形脑~時(shí)就把英語單詞摻雜到語句中,這樣他們所講的漢語就受到英語的影響。

        因此,Chinglish除了解釋為“中式英語”,還可以解釋為“英式漢語”。Chinglish是中國與世界交流中出現(xiàn)矛盾、出現(xiàn)障礙時(shí)所出現(xiàn)的必然產(chǎn)物,是中外交流增多的具體體現(xiàn)。

        二、Chinglish新穎的構(gòu)詞方式

        1.符合英語構(gòu)詞規(guī)則的新詞

        Chinglish的構(gòu)成元素分別取材于Chinese 和English兩個(gè)詞,或稱自由詞素;chin-和-glish。這種符合詞的構(gòu)成遵循縮合法,即用兩個(gè)或兩個(gè)以上自由詞素的各自一部分構(gòu)成新詞。縮合法構(gòu)詞主要遵循以下規(guī)則:抽取兩個(gè)原詞的首字母或首部,如North+East——NE,taximeter+cabriolet——taxicab;抽取原詞語中第一詞的首部和第二詞的尾部,如helicopter+airport——heliport;抽取原詞語中第一個(gè)詞的前一部分和第二個(gè)詞,如electronic+mail——email;抽取原詞語中第一個(gè)詞和第二個(gè)詞的一部分,如high+technology——hightech。

        由此可見,英語中以縮合法構(gòu)成的復(fù)合詞注重語音,呈現(xiàn)表音性,抽取原詞部分的任意性很強(qiáng),所選取的成分在種類上幾乎囊括了所有的可能性,包括首字母、首音節(jié)、整個(gè)詞、尾音節(jié)等。

        在英語逐節(jié)縮合時(shí),第一詞的首部必須選取,不能舍去,如選擇首字母、首字母組、首語素、首音節(jié)等等,而第二詞則不一定非要選取首部,如breakfast+lunch——brunch保留了第一詞的首字母組和第二詞的尾字母組,而compressed+impregnate 略成compreg時(shí)保留了第二詞的中間字母組。

        根據(jù)上述規(guī)則,利用Chinese和English兩個(gè)詞可能產(chǎn)生以下縮合詞:Chinglish、Chineng、C-English、Chinish、Engnese、E-Chinese。

        2.縮合詞各個(gè)詞素間的語義關(guān)系

        根據(jù)上述分析,英語中縮合式復(fù)合詞的各個(gè)詞素之間語義關(guān)系并不緊密,而且這種關(guān)系也不確定。例如,insecticide(殺蟲劑),可以理解為偏正關(guān)系,即殺蟲的藥劑;而理解為并列關(guān)系的,即brunch早飯+中飯。既然詞素之間的語義關(guān)系可以發(fā)生轉(zhuǎn)換,那么Chinglish一詞也就不一定被理解為只具有偏正關(guān)系的復(fù)合詞,也可以視為并列關(guān)系的復(fù)合詞。所以,Chinglish一詞在表達(dá)Chinese English和English Chinese兩個(gè)概念時(shí)是具有同等功能的。

        三、源于實(shí)踐的中國式英語

        過去很長一段時(shí)間,在美國工作的中國人一開始由于英語不流利,就按照中國人的說話方式和外國人打招呼。中國人對(duì)很長時(shí)間不見的老熟人,經(jīng)常會(huì)對(duì)對(duì)方說“好久不見”,而按照英語的直面翻譯就成了“Long time no see”。這句只出現(xiàn)在中國人和美國人的對(duì)話中,隨著交流逐漸增多,這句話也被逐漸成為美國人之間在很久不見而重新遇見時(shí)的一句問候。再如,中國人經(jīng)常會(huì)說“沒門”,意思是“不可能辦成”,但由于用得多了,外國人也經(jīng)常用“No Way”來表示同樣的意思。

        中國式英語應(yīng)分為兩種,一種是ChineseEnglish,另一種是ChinaEnglish。其中,ChineseEnglish就是Chinglish,是用中式的語法和英式的詞匯組合成的,屬于語言的不規(guī)范使用。ChinaEnglish指的是中國特有的東西,是允許存在的。例如,餃子、功夫、氣功、陰陽,這些中文詞匯都用音譯進(jìn)入了英文詞典。甚至早期廣東人移民北美時(shí),粵語的白菜、鍋、垃圾等詞都以粵語的發(fā)音進(jìn)入了英文詞典。這說明中國人在不斷地實(shí)踐中,不由自主地創(chuàng)造了許多不規(guī)范的中式英語,對(duì)語言造成了重要的影響,形成了諸多國際性語言。

        四、語言受各方面因素影響

        語言的各種構(gòu)成要素中,詞匯的發(fā)展最快。它最受政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化等方面影響。 Chinglish的發(fā)展,也是隨著中國與各國的不斷交往與交流日益加深的前提下出現(xiàn)的一種新現(xiàn)象。前不久,美國國務(wù)卿希拉里訪問中國時(shí)也引用了中國的一個(gè)成語“同舟共濟(jì)Tongzhougongji”,來進(jìn)一步闡明中美之間關(guān)系的密切程度。

        從歷史到生活背景和習(xí)性,中國盡管與其他英語國家有著千差萬別,但在語言的交流中,不斷影響,不斷融合,逐漸形成了一些富有特色的中式英語或英式漢語。

        猜你喜歡
        詞素復(fù)合詞首字母
        含有“心”一詞蒙古語復(fù)合詞的語義
        詞素配價(jià)理論與應(yīng)用
        亞太教育(2018年5期)2018-12-01 04:58:23
        南昌方言“X 人”式復(fù)合詞考察
        新目標(biāo)英語八年級(jí)(上)Unit5 STEP BY STEP隨堂通
        新目標(biāo)英語八年級(jí)(上)Unit4 STEP BY STEP隨堂通
        Unit 12 STEP BY STEP 隨堂通
        Unit 7 STEP BY STEP 隨堂通Section A
        從詞素來源看現(xiàn)代漢語詞素同一性問題
        辭書研究(2017年3期)2017-05-22 14:04:16
        論名詞補(bǔ)充式復(fù)合詞的界定
        詞素溶合與溶合詞素
        精品视频一区二区在线观看| 久久久久久国产精品美女| 中文字幕福利视频| 国产色在线 | 亚洲| 久久99精品九九九久久婷婷| 99久久精品免费看国产情侣 | 亚洲高清国产一区二区| 三年片免费观看大全有| 欧美末成年videos在线观看| 国产精品久久一区性色a| 日韩中文字幕久久久老色批| 亚洲一区二区三区四区五区黄| 草草久久久无码国产专区| 国产v综合v亚洲欧美大天堂| 亚洲无人区一码二码国产内射| 无码一区二区三区| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃 | 人妻中出中文字幕在线| 可以免费看亚洲av的网站| 亚洲小说区图片区另类春色| 亚洲一区二区婷婷久久| 久久久精品人妻一区二区三区免费| 国产aⅴ激情无码久久久无码| 国产人妻精品一区二区三区不卡 | 精品高朝久久久久9999| 天天爽夜夜爽夜夜爽| 甲状腺囊实性结节三级| 看国产亚洲美女黄色一级片| 成人午夜福利视频| 亚洲AV成人无码久久精品老人| 国产av乳头久久一区| 久久久极品少妇刺激呻吟网站| 亚洲午夜精品久久久久久人妖| 亚洲精品天堂av免费看| 日本不卡视频一区二区三区| 国产69精品久久久久777| 国产av天堂成人网| 一区二区三区黄色一级片| 亚洲色大成网站www永久| 亚洲av无码成人精品区在线观看| 日韩偷拍视频一区二区三区|