孫煒晨
摘要:時(shí)間是俄裔美籍作家納博科夫小說(shuō)中的重要母題,也是其小說(shuō)煥發(fā)魅力之本源。在柏格森時(shí)間論的基礎(chǔ)上,納博科夫結(jié)合自身的生存體驗(yàn),形成了其獨(dú)特的時(shí)間觀。在他看來(lái),時(shí)間是人類生存的牢籠,它將我們禁錮在現(xiàn)在,既不能抵達(dá)過(guò)去,也不能憧憬未來(lái)。這一時(shí)間觀在其小說(shuō)創(chuàng)作中往往表現(xiàn)為文本時(shí)空交錯(cuò)機(jī)制的設(shè)置,因而也使得其小說(shuō)在后現(xiàn)代文本中獨(dú)樹(shù)一幟,在引發(fā)世人思考人類生存的同時(shí)也為其小說(shuō)之美所折服。
關(guān)鍵詞:納博科夫;時(shí)間;牢籠
弗拉基米爾·納博科夫是活躍于20世紀(jì)國(guó)際文壇的俄裔美國(guó)文學(xué)家,在歐美國(guó)家享有盛譽(yù)。美國(guó)社會(huì)文化批評(píng)家阿爾弗雷德·卡津(Alfred Kazin)稱贊他是“20世紀(jì)最后一個(gè)偉大的現(xiàn)代主義作家”,①美國(guó)當(dāng)代著名文藝美學(xué)家、理論批評(píng)家伊哈布·哈桑(Ihab Hassan)認(rèn)為他是后現(xiàn)代主義文學(xué)的經(jīng)典作家、“美國(guó)實(shí)驗(yàn)小說(shuō)最具影響力的先驅(qū)人物”。②納博科夫一生創(chuàng)作頗豐,共有17部長(zhǎng)篇小說(shuō)和52部短篇小說(shuō)以及數(shù)量可觀的詩(shī)歌,其中以其小說(shuō)創(chuàng)作成就最大。納博科夫的小說(shuō)以光怪陸離的表現(xiàn)手法、簡(jiǎn)約凝練的藝術(shù)語(yǔ)言、時(shí)空交錯(cuò)的文本結(jié)構(gòu)見(jiàn)長(zhǎng),因而一直被尊稱為文體學(xué)大師。其實(shí),納博科夫的小說(shuō)成就不止如此,它之所以引發(fā)世人的關(guān)注與研究者探索,根本原因還在于其小說(shuō)蘊(yùn)含的豐富哲思與獨(dú)樹(shù)一幟的文學(xué)品格。納博科夫不僅是一位單純的作家,他還是一位具有豐富生存體驗(yàn)的智者,因而在其小說(shuō)中對(duì)人類生存的關(guān)注成為其小說(shuō)中的普遍主題,而對(duì)時(shí)間問(wèn)題的思索彰顯這一主題的途徑之一,這一直都是研究者關(guān)注的焦點(diǎn)所在。
一
納博科夫豐富的人生體驗(yàn)與與生俱來(lái)的文學(xué)天賦成就了其小說(shuō)。納博科夫是一位充滿傳奇性的作家,其人生經(jīng)歷了富足幸福的童年和少年時(shí)代,顛沛流離的青年時(shí)代與自我放逐的中晚年。國(guó)際化的生活經(jīng)歷使這位冷戰(zhàn)時(shí)期的“俄裔美籍作家”飽嘗了心靈的痛苦,深受命運(yùn)的煎熬。即便如此,納博科夫一直沒(méi)有放棄對(duì)生存的探尋,他敏銳地直覺(jué)到,存在著某種支配人類生存的根本元素。他將這一元素歸結(jié)為“時(shí)間”,他認(rèn)為時(shí)間好像一座牢籠,將人類禁錮在每一個(gè)特定的“現(xiàn)在”,使人們無(wú)法抵達(dá)過(guò)去,也無(wú)法憧憬未來(lái),所有夢(mèng)想的花朵都被摧殘?!白畛?我沒(méi)有覺(jué)察到,初看之下如此無(wú)邊無(wú)垠的時(shí)間,竟是一個(gè)牢獄,”③“我曾在思想中迂回……到遙遠(yuǎn)的地方,在那里摸索某個(gè)秘密的出口,但僅僅發(fā)現(xiàn)時(shí)間之獄是環(huán)形的,而且沒(méi)有出路?!雹?/p>
納博科夫這一時(shí)間觀的形成在很大程度上受亨利·柏格森的影響,他年輕時(shí)曾癡迷于柏格森的著作。柏格森認(rèn)為,“對(duì)于時(shí)間確有兩種可能的概念,一種是純粹綿延的,沒(méi)有雜物在內(nèi),一種偷偷引入了空間的觀念?!雹莅馗裆瓍^(qū)分了兩種時(shí)間:一種是純粹時(shí)間,即人們可以通過(guò)直覺(jué)體驗(yàn)到的時(shí)間,如生活和具體的時(shí)間,它是真正的,不受空間要素的影響;另一種是物理時(shí)間,即可被鐘表度量時(shí)間,它是抽象的,總受到空間概念的腐蝕。在柏格森看來(lái),物理時(shí)間雖然可以用空間的廣延性來(lái)表達(dá)它,但卻忽視了時(shí)間的流動(dòng)性,喪失了時(shí)間的本質(zhì),而純粹的時(shí)間是一個(gè)不斷運(yùn)動(dòng)變化的過(guò)程,是川流不息的,具有抽象的統(tǒng)一性,因而柏格森認(rèn)為,真正的時(shí)間是綿延。受到柏格森的影響,納博科夫沖出了時(shí)間的機(jī)械觀的藩籬,同時(shí)他還超越了柏格森,他認(rèn)識(shí)到時(shí)間的綿延,因而人類能把握的只是“現(xiàn)在”。同時(shí),納博科夫還從詹姆斯·喬伊斯那里汲取了關(guān)于時(shí)間的思想,在喬伊斯看來(lái), 我們是無(wú)法掙脫時(shí)間的牢籠。人類一生都在與時(shí)間做抗?fàn)?。因而在他看?lái),人的生命最重要的是生命質(zhì)量而不是長(zhǎng)短,而這生命質(zhì)量是由時(shí)間的本質(zhì)所決定的。此外,馬賽爾·普魯斯特的觀點(diǎn)也影響了納博科夫。普魯斯特認(rèn)為時(shí)間是屬于主體的,它僅僅在人的心理感覺(jué)中才存在,根本不是對(duì)象性的現(xiàn)成物。既然時(shí)間是與人類主體緊密相連的,那么人類可以啟動(dòng)時(shí)間機(jī)制,掙脫“現(xiàn)在”這一當(dāng)下的牢籠,去通達(dá)過(guò)去,也可以擁抱未來(lái)。這深深啟發(fā)了納博科夫?qū)θ祟惿娴乃伎?至此,納博科夫的時(shí)間觀與其思索人類生存緊密聯(lián)系在一起。
英國(guó)知名學(xué)者約翰·斯達(dá)克認(rèn)為:“他(納博科夫)不接受傳統(tǒng)的那種先后順序的、可用計(jì)時(shí)儀記錄的時(shí)間觀……他重新定義了時(shí)間。”⑥誠(chéng)然,納博科夫從探尋人類生存現(xiàn)狀出發(fā),擺脫了機(jī)械的時(shí)間觀,他認(rèn)為機(jī)械的時(shí)間觀只會(huì)使人們淪落為時(shí)間的囚徒,困死在時(shí)間的牢籠中。為了改變這一現(xiàn)狀,納博科夫在《固執(zhí)己見(jiàn)》中,重新定義了時(shí)間,納博科夫稱自己感興趣的時(shí)間是“純粹的時(shí)間,感知的時(shí)間,有形的時(shí)間,沒(méi)有內(nèi)容和上下聯(lián)系的時(shí)間”。⑦“我感到自己突然陷入了一種光輝而亦變的介質(zhì),那正是純粹的時(shí)間?!雹嗨J(rèn)為“純粹的時(shí)間”人類可以通過(guò)啟動(dòng)時(shí)間機(jī)制而得到,由此進(jìn)入一種渾然一體的自由而澄明的境界。當(dāng)進(jìn)入這種境界時(shí),人們才能體驗(yàn)到生命的存在和幸福的感覺(jué),從而感受到心靈的極度震顫。在納博科夫的小說(shuō)文本中,到達(dá)澄明的境界,體驗(yàn)到生命存在的渠道是時(shí)空交錯(cuò)。
二
納博科夫是一個(gè)文學(xué)家而不是哲學(xué)家,因而他對(duì)時(shí)間的議論是零散的,但即使這樣,我們還是從小說(shuō)創(chuàng)作看出其獨(dú)特的時(shí)間觀,正如著名的納博科夫傳記作家布萊恩·博伊德(Brian Boyd)在《納博科夫:俄羅斯歲月》中所言“時(shí)間,而不是空間,是納博科夫的真正主題。”⑨
在納博科夫的小說(shuō)中既展現(xiàn)了困獸般掙扎在“時(shí)間的牢籠”中人們的生存現(xiàn)狀,如《洛麗塔》的亨伯特借助記憶欲逃避現(xiàn)實(shí)、《普寧》的普寧通過(guò)幻覺(jué)來(lái)麻醉自己、《微暗的火》的金波特試圖借助藝術(shù)來(lái)抵達(dá)自己的理想國(guó)度,最終都慘遭失敗。而《斬首之邀》則是納博科夫“時(shí)間的牢籠”最好寓言,完整地闡釋了“時(shí)間之獄”對(duì)人們的禁錮和壓制,形象地揭示了人們的生存空間和生活方式,人們困在“現(xiàn)在”,無(wú)法抵達(dá)過(guò)去,也無(wú)法通達(dá)未來(lái)。
主人公辛辛納特斯莫名其妙地被當(dāng)局判處死刑,在獄中等待死刑的來(lái)臨。進(jìn)入監(jiān)獄的第一天,他就明白自己要死以及怎樣死,但他卻不知到到底什么時(shí)候會(huì)死,始終處在“今日”等死的狀態(tài)中,“明天”對(duì)他來(lái)說(shuō)就像墻上的鐘,鐘面上空空蕩蕩,等著巡夜人拿焦油刷來(lái)填寫(xiě):“(走廊上的時(shí)鐘)鐘面上一片空白,但是每隔一小時(shí)巡夜人就把指針洗掉,涂上新的指針———我們的日子就是這樣靠焦油刷子過(guò)的……”時(shí)間對(duì)辛辛納特斯來(lái)說(shuō)是一個(gè)牢籠,小說(shuō)共十九章,每一章的時(shí)間長(zhǎng)度恰好是一天,他每一天都在焦慮恐懼中等待死亡的降臨。納博科夫在《斬首之邀》中突出了“時(shí)間之獄”的意象,通過(guò)描述辛辛納特斯在恐懼、擔(dān)心與焦慮中等待死亡,指涉了處在“時(shí)間牢籠”中的人們的生存空間和生活方式。
作為生存體驗(yàn)的智者,納博科夫一直積極探尋人類的生存出路,因而在其小說(shuō)中,他通過(guò)人物的“時(shí)空交錯(cuò)感”為活在“時(shí)間牢籠”的人們開(kāi)出藥方。納博科夫認(rèn)為,瞬間的“時(shí)空交錯(cuò)感”乃是導(dǎo)向澄明境界的必經(jīng)橋梁。⑩在那里,人們才能真正體驗(yàn)到生存的意義和幸福的感覺(jué)。因而,納博科夫小說(shuō)世界中的人物往往都是通過(guò)時(shí)空交錯(cuò)機(jī)制去體驗(yàn)生命存在和幸福的感覺(jué),如萬(wàn)溫和阿達(dá)(《阿達(dá)》)回憶阿迪斯莊園美好的過(guò)去;加寧(《瑪麗》)重溫與瑪麗曾有過(guò)的戀情;亨伯特(《洛麗塔》)回憶自己童年愛(ài)情生活;普寧(《普寧》)中迷狂地陷入回憶過(guò)去。人物借助回憶混淆曾和現(xiàn)在,回憶并非只是對(duì)過(guò)去的復(fù)現(xiàn),其實(shí)是當(dāng)下置身回憶中的主人公對(duì)自己將來(lái)的憧憬?;貞浽谶@里所展示出的是曾在、現(xiàn)在和將來(lái)三者的纏結(jié)狀態(tài)。在回憶中,曾在、現(xiàn)在和將來(lái)三者的纏結(jié)突破了僵化的線性時(shí)間觀,呈現(xiàn)出一種膠著的狀態(tài),回憶者通過(guò)“時(shí)空交錯(cuò)”超越了曾在、現(xiàn)在和將來(lái)的界限,進(jìn)入到一種對(duì)時(shí)間的更為本源的體驗(yàn)之中,進(jìn)而感受到生存的價(jià)值和幸福的感覺(jué)。
在“時(shí)空交錯(cuò)”機(jī)制的作用下,《洛莉塔》表現(xiàn)出對(duì)于過(guò)去事物和母體文化的回憶、留戀和感情體驗(yàn),小說(shuō)中,納博科夫描寫(xiě)了亨伯特在占有了洛麗塔之后的感覺(jué):“我瘋狂占有的不是她,而是我自己的創(chuàng)造物,另一個(gè),幻想的洛麗塔———或許比洛麗塔更真實(shí),(那幻像)重疊又包容了她,在我和她之間浮游,沒(méi)有欲望,沒(méi)有感覺(jué)———的確,她自己的生命并不存在?!薄盎孟胫械穆妍愃闭鎸?shí)的指涉是亨伯特的初戀對(duì)象安娜貝爾:“事實(shí)上,可能從來(lái)也沒(méi)有什么洛麗塔,要不是我在一個(gè)夏天曾愛(ài)上一個(gè)女童?!本驮趷?ài)上了洛莉塔的時(shí)候,他也直言不諱地指出,洛麗塔是安娜貝爾的繼續(xù),在洛莉塔身上看到的還是當(dāng)年安娜貝爾的影子。與安娜貝爾一樣,洛莉塔有著同樣柔嫩的蜂蜜樣的肩膀,同樣綢子般溫軟的脊背,同樣的一頭栗色頭發(fā)??梢哉f(shuō),在愛(ài)情的追求上,亨伯特還是停留在童年時(shí)期初戀的感情體驗(yàn)上,他妄圖通過(guò)洛麗塔這一時(shí)間隧道(創(chuàng)造物)回到過(guò)去。正如《洛麗塔》的中譯者于曉丹所指出的那樣:亨伯特身上帶有流放者的意味。這并不僅因?yàn)樽髡呒{博科夫本人具有這樣的身份背景,而且更因?yàn)檫@種位移感和脫節(jié)的處境能夠提供一個(gè)理想的環(huán)境,讓個(gè)體去思考他必須面對(duì)的過(guò)去、現(xiàn)在和將來(lái),自我和背景,記憶和現(xiàn)實(shí)。在這里,時(shí)間是一條無(wú)處不在的軌跡;而洛麗塔正是時(shí)間的化身、替代物,是亨伯特證明自己在時(shí)間鏈條上循序漸進(jìn)的中介。
實(shí)際上,洛麗塔是亨伯特內(nèi)心世界中的時(shí)間象征物,是他通過(guò)意識(shí)創(chuàng)造出的生活在“現(xiàn)在”中的“過(guò)去”。她的出現(xiàn)喚醒了他對(duì)美好往事的回憶,從而使其肉欲體驗(yàn)升華為純粹的時(shí)間感受。從本質(zhì)上說(shuō),從洛麗塔到安娜貝爾隱藏的是一根時(shí)間鏈條。洛麗塔只不過(guò)是安娜貝爾的替身,亨伯特的目的便是通過(guò)記憶或者說(shuō)通過(guò)復(fù)制記憶來(lái)超越現(xiàn)在。然而作為“時(shí)間現(xiàn)象”的洛麗塔不可能與作為“時(shí)間本質(zhì)”的安娜貝爾重疊,現(xiàn)實(shí)生活中的少女只是亨伯特的意識(shí)力量的產(chǎn)物,是其理想摯愛(ài)的象征而已,時(shí)間的牢籠把人的意識(shí)囚禁在“現(xiàn)在”,時(shí)間是牢獄,所有的人都是時(shí)間的囚徒。這正是亨伯特的悲劇所在。因執(zhí)迷于“妄念”而“神經(jīng)錯(cuò)亂”的亨伯特始終不能意識(shí)到這一點(diǎn),試圖突破時(shí)間的牢籠,從時(shí)間的奴役下解放出來(lái),回到過(guò)去,結(jié)果只是徒然。
總體而言,納博科夫小說(shuō)置身時(shí)間的源頭,讀者跟隨他在自由的嬉戲中體驗(yàn)?zāi)欠N狂喜與寧?kù)o的交織所帶來(lái)的快樂(lè)的同時(shí)也對(duì)人類生存方式進(jìn)行了深深的思索。這不僅彰顯了納博科夫積極探尋人類生存的意圖也顯現(xiàn)了他放眼人類精神的人文胸懷。
注釋:
①Alfred Kazin,“WisdominExile”,ContemporaryLitera C-
rry iticism,Vol.8 (Detroit: G.R. C. Book Tower,1978),p.418.
②Ihab Hassen,“American Literature”, World Literatur-
eSince1945,Ivar Ivask and Gero Wilpert eds.(New York:Frederick Ungar Publishing Co.,1973),p.3.
③④Vladimir Nabokov,Speak,Memory(London:Vic-tor Gollancz Ltd.,1951),p.11.
⑤柏格森:《時(shí)間與自由意志》,吳士棟譯, 商務(wù)印書(shū)1958年版,第67頁(yè)。
⑥John Stark, “Vladimir Nabokov,” Contemporary Liter-
ary Criticism, Vol.8,op.cit., p.409.
⑦⑩納博科夫:《固執(zhí)己見(jiàn)》,潘小松譯,時(shí)代文藝出版社1998年版,第180頁(yè)、第12頁(yè)。
⑧納博科夫:《說(shuō)吧,記憶》,陳東飚譯,時(shí)代文藝出版社1998年版,第4頁(yè)。
⑨Brian Boyd, Vladimir Nabokov: the Russian Years (N.J.:Princeton University Press,1990),p.248.