圖示理論近年來(lái)被廣泛應(yīng)用于閱讀教學(xué)中。經(jīng)眾多研究者證明,該理論在閱讀教學(xué)中發(fā)揮了良好的作用。但筆者在長(zhǎng)期的實(shí)際教學(xué)中發(fā)現(xiàn),圖示理論完全有可能被用于英語(yǔ)教學(xué)中,如聽(tīng)力教學(xué)和寫作教學(xué)。因?yàn)椋瑹o(wú)論是學(xué)生的閱讀過(guò)程,還是他們聽(tīng)材料的過(guò)程,以及他們寫作的過(guò)程,都離不開先驗(yàn)或記憶圖示的相互作用。韋漢、章柏成的研究表明,圖示理論與中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)研究的結(jié)合點(diǎn)比較集中于閱讀理解和聽(tīng)力理解兩個(gè)方面。在外語(yǔ)寫作方面的研究力量相對(duì)薄弱,并且該領(lǐng)域的研究者幾乎全部來(lái)自于各級(jí)各類的高等院校,他們的研究對(duì)象集中在大學(xué)生身上。中學(xué)教師在圖示理論與中學(xué)實(shí)際外語(yǔ)教學(xué)的結(jié)合方面幾乎是一片空白。隨著新一輪高中課程改革在國(guó)內(nèi)的實(shí)施,中學(xué)生的寫作能力愈發(fā)受到學(xué)界的重視。因?yàn)椋瑢懽魇菍W(xué)生綜合英語(yǔ)應(yīng)用能力的一種重要方式。
一、外語(yǔ)寫作
第二語(yǔ)言是相對(duì)于“第一語(yǔ)言”而言的,“外語(yǔ)”則是相對(duì)于“母語(yǔ)”而言的。雖然“二語(yǔ)”和“外語(yǔ)”在學(xué)習(xí)順序上都是位于第一語(yǔ)言習(xí)得之后的另一種語(yǔ)言,在熟練程度上都是次于第一語(yǔ)言熟練程度的另一種語(yǔ)言。但是,在目的語(yǔ)國(guó)家,“第二語(yǔ)言”屬于官方語(yǔ)言,通常在非正規(guī)的條件下學(xué)習(xí)。特別是“二語(yǔ)”學(xué)生可以在良好的目的語(yǔ)環(huán)境下耳濡目染“獲得”第二語(yǔ)言,但外語(yǔ)學(xué)生通常只能在目的語(yǔ)環(huán)境缺失的情況下,單純跟著教師的“教”來(lái)學(xué)“會(huì)”一門外語(yǔ)。因此,我國(guó)的英語(yǔ)教育屬于外語(yǔ)教育,而非二語(yǔ)教學(xué)。
因此,中國(guó)學(xué)生的寫作就自然屬于外語(yǔ)寫作。只有落實(shí)了這個(gè)概念,高中英語(yǔ)寫作教學(xué)才有了正確的基礎(chǔ)和出發(fā)點(diǎn)。中國(guó)學(xué)生在外語(yǔ)寫作過(guò)程中的母語(yǔ)圖示的作用是客觀存在的(文秋芳、王文宇,2002)。作為教師,我們應(yīng)該充分了解這種圖示的作用,并引導(dǎo)學(xué)生的先驗(yàn)在外語(yǔ)寫作中發(fā)揮正面作用,盡量避免或盡量消減其負(fù)面作用。筆者就此做了一些研究,試圖探究中國(guó)中學(xué)生在外語(yǔ)寫作過(guò)程中,漢語(yǔ)影響在作文中的具體體現(xiàn),以幫助學(xué)生趨利避害,更好地提高英語(yǔ)書面表達(dá)水平。
二、研究設(shè)計(jì)
1.研究對(duì)象
用于數(shù)據(jù)分析的51名學(xué)生來(lái)自臨沂師范學(xué)院附屬中學(xué)高二的一個(gè)普通班,其中男生31名,女生20名。在分析數(shù)據(jù)時(shí),根據(jù)學(xué)生本次考試的英語(yǔ)成績(jī),前10名為高分組(平均分為91.5分),最后10名為低分組(平均分為63.3分)。
該班的英語(yǔ)考試成績(jī)?cè)谀昙?jí)中處于中游,所有學(xué)生已經(jīng)受過(guò)基本的英語(yǔ)寫作指導(dǎo),并且實(shí)驗(yàn)作文是以期中考試的形式出現(xiàn),他們并不知道自己是在參加一項(xiàng)實(shí)驗(yàn),從而保證了所有學(xué)生態(tài)度上的嚴(yán)肅性和實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)的真實(shí)性。
2.研究工具
學(xué)生被要求寫一篇書信。具體要求如下:
假如你是李敏,給你的外語(yǔ)教師劉老師寫信。要點(diǎn)如下:你來(lái)到美國(guó)新澤西州普林斯頓大學(xué)學(xué)習(xí)已經(jīng)三個(gè)月了,由于忙于幾次重要的考試,一直沒(méi)給他寫信。你告訴他,你的同學(xué)來(lái)自于世界各國(guó),你已經(jīng)結(jié)交了很多朋友,你們相互學(xué)習(xí),和睦相處。另外,你的英語(yǔ)口語(yǔ)進(jìn)步很快,能用英語(yǔ)和美國(guó)朋友進(jìn)行交談。那里的生活是很難的,但是很有趣,你已經(jīng)習(xí)慣了這樣的生活。最后,表達(dá)自己希望收到劉老師的回信的心愿。
要求:(1)請(qǐng)按以上內(nèi)容寫一封100字左右的英文信。(2)信的開頭和結(jié)尾已給出。
3.?dāng)?shù)據(jù)收集
對(duì)實(shí)驗(yàn)作文進(jìn)行分析時(shí),除了看其基本情況,如:詞匯總數(shù)和句子總數(shù)以外,筆者還對(duì)作文中的減分因素和加分因素進(jìn)行了具體的統(tǒng)計(jì)。其中統(tǒng)計(jì)的減分因素有:拼寫錯(cuò)誤、單(復(fù))數(shù)錯(cuò)誤、代詞錯(cuò)誤、冠詞錯(cuò)誤、時(shí)態(tài)錯(cuò)誤和中式英語(yǔ)。其中“中式英語(yǔ)”包括所有的明顯受漢語(yǔ)影響而造出來(lái)的,而且不符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的表達(dá)方式。統(tǒng)計(jì)的加分因素主要是兩項(xiàng):高級(jí)句型和連接性成分。高級(jí)句型指的是各種從句、強(qiáng)調(diào)句型、倒裝句型、虛擬語(yǔ)氣、非限定性句子成分等。連接性成分指的是能夠承上啟下,使得文章更加通順、流暢的過(guò)渡性成分。具體數(shù)據(jù)如下表(表1)。
4.?dāng)?shù)據(jù)分析
第一,從詞匯數(shù)量上看,高分組學(xué)生的語(yǔ)言豐富性要明顯高于低分組學(xué)生。但是兩組的句子數(shù)量相當(dāng)(11.1∶11.5),甚至高分組的學(xué)生比低分組的學(xué)生平均句子數(shù)量要低。這說(shuō)明高分組學(xué)生的句子長(zhǎng)度要大于低分組學(xué)生的句子長(zhǎng)度。
第二,高分組學(xué)生單詞拼寫的錯(cuò)誤率明顯低于低分組學(xué)生(4%∶14%)。這說(shuō)明隨著學(xué)生成績(jī)的提高,語(yǔ)言的準(zhǔn)確性也有很大幅度的提高。
第三,高分組學(xué)生所犯的單(復(fù))數(shù)錯(cuò)誤明顯低于低分組學(xué)生(18%∶38%)。
第四,高分組學(xué)生沒(méi)有人犯任何代詞類的錯(cuò)誤,而低分組學(xué)生所犯的此類錯(cuò)誤占總數(shù)的80%。
第五,兩組學(xué)生在冠詞的使用上基本沒(méi)有問(wèn)題。高分組1處錯(cuò)誤,低分組3處錯(cuò)誤。全部51篇作文中也只有9處,平均每篇文章0.17處。這說(shuō)明在實(shí)際應(yīng)用中,中學(xué)生對(duì)冠詞的使用基本沒(méi)有什么大的問(wèn)題。
第六,盡管高分組學(xué)生在時(shí)態(tài)的使用上明顯優(yōu)于低分組學(xué)生,但也犯了不少錯(cuò)誤(有8處,占21%)。這說(shuō)明中學(xué)生在使用時(shí)態(tài)時(shí),無(wú)論成績(jī)好的學(xué)生還是成績(jī)差的學(xué)生都需要幫助。
第七,在中式英語(yǔ)方面,兩組學(xué)生都犯了不少錯(cuò)誤(22處∶39處)。說(shuō)明學(xué)生在表達(dá)遇到困難時(shí),特別容易受漢語(yǔ)中相類似表達(dá)的影響。
第八,在加分因素方面,高分組學(xué)生明顯使用的高級(jí)句型和連接性成分要多于低分組學(xué)生(33%∶14%;26%∶5%)。說(shuō)明隨著學(xué)生成績(jī)的增長(zhǎng),他們對(duì)英語(yǔ)復(fù)雜句型的利用和對(duì)英語(yǔ)篇章連接形式的把握也會(huì)有所提高。
根據(jù)以上分析,本文可以做出以下結(jié)論:
第一,中學(xué)生英語(yǔ)寫作能力與其英語(yǔ)總成績(jī)成正相關(guān)。我們可以把寫作水平作為體現(xiàn)中學(xué)生英語(yǔ)綜合水平的一個(gè)窗口,從而把寫作教學(xué)與提高學(xué)生整體語(yǔ)言素質(zhì)有機(jī)結(jié)合起來(lái),正確認(rèn)識(shí)寫作教學(xué)在中學(xué)課堂教學(xué)中的地位,以寫促學(xué)。
第二,英語(yǔ)句子有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹髦^結(jié)構(gòu)。英語(yǔ)句子主次分明,層次清楚,嚴(yán)密規(guī)范,句式呈“聚集型”。而漢語(yǔ)不受形態(tài)的約束,沒(méi)有主謂形式協(xié)調(diào)一致的關(guān)系,具有很大的多樣性、復(fù)雜性和靈活性,因而句式呈“流散型”。因此,我們很有必要在寫作教學(xué)中滲透漢英句式的對(duì)比教學(xué)。讓學(xué)生在相互理解的環(huán)境下學(xué)習(xí)英語(yǔ)句式,從而能夠更好地培訓(xùn)學(xué)生用英語(yǔ)語(yǔ)言的固有規(guī)律去擴(kuò)展句子。
第三,英語(yǔ)注重形合,其形合手段包括:關(guān)系詞和連詞、介詞、形式變化(詞綴變化,如動(dòng)詞﹑名詞、代詞、形容詞、副詞的形態(tài)變化)以及保持前后一致的關(guān)系等。而漢語(yǔ)卻注重意合,“漢語(yǔ)造句少用甚至不用形式連接手段,注重隱性連貫,注重邏輯事理順序,注重功能、意義,注重以神統(tǒng)行”。“盡量省去一切不必要的形式裝置”。所以,我們?cè)谌粘懽鹘虒W(xué)中,應(yīng)該盡量幫助學(xué)生把思維習(xí)慣從意合轉(zhuǎn)到形合上來(lái),注意意思與意思之間的詞語(yǔ)連接,規(guī)避中式英語(yǔ),從而提高學(xué)生的寫作水平。
參考文獻(xiàn)
[1] 陳開順.聽(tīng)話過(guò)程中的心理活動(dòng)方式與聽(tīng)力的構(gòu)成.外語(yǔ)教學(xué)與研究,1988(2).
[2] 黃文潔.試論聽(tīng)力理解中圖示知識(shí)的激活.天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001(2).
[3] 郭純潔,劉芳.外語(yǔ)寫作中母語(yǔ)影響的動(dòng)態(tài)研究.現(xiàn)代外語(yǔ),1997(4).
[4] 連淑能.英漢對(duì)比研究.北京:高等教育出版社,1993.
(責(zé)任編輯張茂林)