??挡┦?/p>
上海話(huà)的“嘎三胡”指的正是一種閑談。有的讀物里寫(xiě)“嘎山河”,似乎說(shuō)大了,上海人的閑談講張;一般都是日常的身邊的人或事;不大會(huì)扯到山呀河呀什么的(除非偶爾談起旅游觀(guān)感)。也有人考證說(shuō),“嘎三胡”典出于晚清有三個(gè)姓胡的名人(其中一位是“紅頂商人”胡雪巖)經(jīng)常聚談的軼事,??祽岩蛇@是好事者的附會(huì)。什么事都要往名人身上攀附,這也是國(guó)人一種由來(lái)已久的雅興。牛康認(rèn)為,“嘎三胡”很可能就衍生于“嘎二胡”,這個(gè)“嘎”就是“鋸”,在上海話(huà)里它們是同音(如“鋸子”,讀音就是“嘎子”),所謂“嘎二胡”,即“鋸二胡”或“拉二胡”;由“嘎二胡”生出“嘎三胡”,這是上海人一種詼諧的引申說(shuō)法。初習(xí)拉二胡,琴聲嘰嘰嘎嘎,上海人說(shuō)“好像是殺雞殺鴨”,而“嘎三胡”呢,不也是雞一嘴鴨一嘴地嘎來(lái)嘎去嗎?
在“嘎三胡”中間,有時(shí)會(huì)互相說(shuō)說(shuō)戲話(huà),開(kāi)開(kāi)玩笑,上海話(huà)對(duì)此稱(chēng)之為“打朋”。前輩俗語(yǔ)專(zhuān)家汪仲賢說(shuō):“‘打朋也者,即朋友淘里打打白相也?!碑?dāng)然這個(gè)白相主要是用閑話(huà)來(lái)“打”。也有考證說(shuō),“打朋”實(shí)乃“搭棚”,蘆席棚之類(lèi)看似像屋,而內(nèi)部空虛,稍用力一推就倒塌,以此來(lái)喻指不牢靠,玩笑戲話(huà)也像“搭棚”一樣不牢靠,是不能當(dāng)真的。
還有的朋友歡喜說(shuō)大話(huà),綠豆講成西瓜,蒼蠅夸成大象,甚至“客里空”無(wú)中說(shuō)有,這叫作“吹牛皮”。北方人念“吹牛皮”三字,一點(diǎn)沒(méi)問(wèn)題,但上海話(huà)“吹牛皮”的“皮”,是讀為陰平聲的“比”,這聽(tīng)上去很不雅,所以上海人一般都說(shuō)“吹牛三”。
有時(shí)在本該正經(jīng)的場(chǎng)合,人們卻離開(kāi)正題七拉八扯起來(lái),上海話(huà)稱(chēng)之為“開(kāi)無(wú)軌車(chē)”(北方人說(shuō)是“跑題”);說(shuō)些不相干或戲謔、起哄的話(huà),叫作“瞎和(胡)調(diào)”;而不中聽(tīng)的、讓人反感的話(huà),則是“勿入調(diào)”。