有兩種出版物,發(fā)行量大,流通面廣,但歷來(lái)不被思想史或文化史專(zhuān)家關(guān)注,一是教科書(shū),二是辭書(shū)。出版家則不一樣,曾任商務(wù)印書(shū)館編譯所所長(zhǎng)、參與編纂《新字典》和《辭源》的高夢(mèng)旦,就堅(jiān)定地宣稱(chēng):“教育之普及,常識(shí)之備具,教科書(shū)辭書(shū)之功為多?!痹谖铱磥?lái),此話當(dāng)真,不算“王婆賣(mài)瓜”。對(duì)于影響一時(shí)代普通人的知識(shí)結(jié)構(gòu)、文化趣味以及思維方式,辭書(shū)和教科書(shū)均功不可沒(méi)。正因此,我曾仿照梁?jiǎn)⒊恼f(shuō)法,將學(xué)校、辭書(shū)、教科書(shū)作為另一個(gè)“傳播文明三利器”。理由是,費(fèi)時(shí)費(fèi)力較多、講究通力合作,故無(wú)法“千里走單騎”的辭書(shū)出版以及教科書(shū)編撰,如強(qiáng)勁的后衛(wèi),支撐著整個(gè)社會(huì)的學(xué)術(shù)積累與知識(shí)創(chuàng)新。
同樣以普及知識(shí)為己任,辭書(shū)和教科書(shū)的定位還是略有分別。討論教科書(shū)的功過(guò)得失,教育家最有發(fā)言權(quán);至于為何以及如何編纂辭書(shū),出版家的意見(jiàn)值得重視。上述高夢(mèng)旦的話,其實(shí)并不完整;雖則并列教科書(shū)和辭書(shū),高強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)在后者:“歐風(fēng)東漸,學(xué)術(shù)進(jìn)步,百科常識(shí)非一人之學(xué)力可以兼賅。而社交日用之需要,時(shí)又不可或缺。夫文詞如是其浩博也,學(xué)術(shù)如是其繁賾也,辭書(shū)之應(yīng)用,較教科書(shū)為尤普?!币痪乓晃迥辏簿褪恰缎伦值洹烦霭嫒旰?,兩部重要辭書(shū)面世——商務(wù)印書(shū)館推出了《辭源》,中華書(shū)局則印行了《中華大字典》。后者的主編陸費(fèi)逵稱(chēng):“世界愈文明,字典之需要愈急”(《〈中華大字典〉敘》);而前者的主編陸爾奎亦云:“一國(guó)之文化,常與其辭書(shū)相比例”;“國(guó)無(wú)辭書(shū),無(wú)文化之可言”(《〈辭源〉說(shuō)略》)。你可以說(shuō)這是當(dāng)事人的“自吹自擂”,我則認(rèn)定,在這些“廣告語(yǔ)言”背后,確實(shí)隱含著一代出版人普及知識(shí)、啟迪民眾的雄心壯志。這種混合著啟蒙心態(tài)與商業(yè)計(jì)謀的“論說(shuō)”,很真誠(chéng),也很狡猾,不可全信,也不可不信。
相對(duì)來(lái)說(shuō),我們可能對(duì)蔡元培的話更有信心。就在出任北大校長(zhǎng)的一九一七年十月,蔡元培撰《〈植物學(xué)大辭典〉序》,稱(chēng):“一社會(huì)學(xué)術(shù)之消長(zhǎng),觀其各種辭典之有無(wú)、多寡而知之。各國(guó)專(zhuān)門(mén)學(xué)術(shù),無(wú)不各有其辭典,或繁或簡(jiǎn),不一而足。”學(xué)術(shù)發(fā)展與辭書(shū)編纂之間的關(guān)系極為密切,可謂“互為因果,流轉(zhuǎn)無(wú)已”。此大辭典乃“集十三人之力,歷十二年之久,而成此七百有余面之巨帙。吾國(guó)近出科學(xué)辭典,詳博無(wú)逾于此者”,故值得大力表彰。更重要的是,蔡元培借此大辭典的出版,表達(dá)了如下期待:“所望植物學(xué)以外,各種學(xué)術(shù)辭典,繼此而起,使無(wú)論研究何種學(xué)術(shù)者,皆得有類(lèi)此之大辭典,以供其檢閱,而不必專(zhuān)乞靈于外籍,則于事誠(chéng)便,而吾國(guó)學(xué)術(shù)進(jìn)步之速率,亦緣是而增進(jìn)矣?!?/p>
至于為何這么看重辭書(shū)的編纂與刊行,蔡先生只從“學(xué)術(shù)進(jìn)步”立說(shuō),不及此前嚴(yán)復(fù)和黃人的論述精致。在嚴(yán)、黃二君看來(lái),知識(shí)廣博固然很重要,但更值得關(guān)注的是,國(guó)人對(duì)于新學(xué)說(shuō)的望文生義、囫圇吞棗,需要權(quán)威的辭書(shū)來(lái)加以“界說(shuō)”與“辨正”。一九○八年,嚴(yán)復(fù)應(yīng)商務(wù)印書(shū)館之邀,為顏惠慶等編著的《英華大辭典》撰寫(xiě)序言,特別稱(chēng)譽(yù)西方辭典之花樣繁多,有數(shù)十巨冊(cè),也有盈握小書(shū),至于注解,更是各有擅場(chǎng)?!胺矅?guó)民口之所道,耳之所聞,涉于其字,靡不詳列。凡此皆以備學(xué)者之搜討,而其國(guó)文字所以不待注解而無(wú)不可通也?!比旰?,嚴(yán)復(fù)又應(yīng)邀為黃人編纂的《普通百科新大辭典》作序,特別指出為何需要好的大辭典,就因?yàn)閲?guó)人讀書(shū)“不求甚解”:“其尤害者,意自為說(shuō),矜為既知,稗販傳訛,遂成故實(shí),生心害政,遁邪淫。然則名詞之弗甄,其中于人事者,非細(xì)故也。”作為學(xué)部名詞館總纂,為一位大學(xué)教授編纂的“大辭典”寫(xiě)序,應(yīng)該說(shuō)是責(zé)無(wú)旁貸;更何況,二人同樣堅(jiān)信,借編纂辭典來(lái)嚴(yán)定界限,甄別名詞,可以改變國(guó)人“意自為說(shuō)”的陋習(xí)。
主編《普通百科新大辭典》的黃人,在序言中,對(duì)“吾國(guó)之僅有字書(shū)、類(lèi)書(shū),而無(wú)正當(dāng)用詞之專(zhuān)書(shū)也”表示極大的不滿。因?yàn)?,在他看?lái),國(guó)人之所以立說(shuō)不嚴(yán)、思維混亂,緣于“字書(shū)之簡(jiǎn)單而游移,類(lèi)書(shū)之淆雜而滅裂”;而這,直接導(dǎo)致了近代中國(guó)的落后。辭典之優(yōu)劣,體現(xiàn)一國(guó)教育及文化水平之高低,這我相信;至于將晚清的國(guó)勢(shì)衰微,與傳統(tǒng)字書(shū)、類(lèi)書(shū)之游移、淆雜相鏈接,似乎過(guò)于“微言大義”了。不過(guò),借辭典“嚴(yán)定界限”,約束其時(shí)已變得汗漫無(wú)所歸依的“新知識(shí)”,這一思路,明顯屬于學(xué)問(wèn)家或思想家,而與革命家殊途——后者更傾向于使用“大字眼”來(lái)激勵(lì)人心。這與嚴(yán)復(fù)一貫追求“改良”而非“革命”的立場(chǎng),有直接的關(guān)系。一九○二年,嚴(yán)復(fù)在《與〈外交報(bào)〉主人書(shū)》中,談及他所擬想的“教育辦法”,共有九條;最末一則強(qiáng)調(diào)“中國(guó)此后教育,在在宜著意科學(xué)”。這里所說(shuō)的“科學(xué)”,當(dāng)然不限于自然科學(xué),而是代指整個(gè)學(xué)問(wèn)。我關(guān)注的是,無(wú)論古今中外,學(xué)問(wèn)確實(shí)“多樸茂之意”,也確實(shí)應(yīng)力避“道聽(tīng)途說(shuō)”。在這個(gè)意義上,眼看著西風(fēng)日緊,嚴(yán)復(fù)、蔡元培等人格外看重各種專(zhuān)業(yè)辭書(shū)(包括字典、辭典、百科全書(shū)等),是有其深意的。
清末民初,近乎天翻地覆的社會(huì)變遷,導(dǎo)致已有的知識(shí)系統(tǒng)遍布裂痕;舊的意識(shí)形態(tài)日漸崩潰,也就意味著新的知識(shí)秩序正逐步建立。與之相適應(yīng)的,便是各式辭典(還有教科書(shū))的積極編纂。這里需要的不是零星的知識(shí),不是艱澀的論述,也不是先鋒性的思考,而是如何將系統(tǒng)的、完整的、有條理有秩序的知識(shí),用便于閱讀、容易查找、不斷更新的方式提供給廣大讀者。表面上看,這些強(qiáng)調(diào)常識(shí),注重普及,兼及信息、教育與娛樂(lè)功能的語(yǔ)文性或百科性辭書(shū),不如著名學(xué)者或文人的批判性論述精彩(或曰“入木三分”),但其平易、堅(jiān)實(shí)、開(kāi)闊、坦蕩,代表了“啟蒙文化”的另一側(cè)面,同樣值得重視。
一般認(rèn)為,是康有為一八九七年在《日本書(shū)目志》中,首次將“百科全書(shū)”這一概念帶進(jìn)了中文語(yǔ)匯。一九○六年至一九○七年間,享有第十版《大不列顛百科全書(shū)》版權(quán)的英國(guó)泰晤士報(bào)館,曾委托上海的商務(wù)印書(shū)館代其銷(xiāo)行這套四千余萬(wàn)字的大書(shū)。除在各報(bào)刊登廣告文字,商務(wù)印書(shū)館一九○七年還印行了一本題為《大英百科全書(shū)評(píng)論》的小冊(cè)子,收入嚴(yán)復(fù)、辜鴻銘、李家駒、顏惠慶、李登輝五文,以及《中外日?qǐng)?bào)》、《時(shí)報(bào)》、《新聞報(bào)》、《南方報(bào)》和《申報(bào)》上的相關(guān)評(píng)論。晚清大名士辜鴻銘是這樣推介《大英百科全書(shū)》的:“西洋今日之學(xué)術(shù),沿于猶太、希臘、羅馬,亦可謂極其廣大而盡其精微矣。獨(dú)是西學(xué)分門(mén)別類(lèi),各有專(zhuān)科,提要鉤元者,莫如類(lèi)書(shū)。類(lèi)書(shū)凡數(shù)十種,尤以近日太晤士報(bào)館所出之百科全書(shū)為最備。”而署“曾充上海約翰書(shū)院教習(xí)、丙午年應(yīng)留學(xué)生考試取列最優(yōu)等第二名、欽點(diǎn)譯科進(jìn)士”的顏惠慶,則稱(chēng)百科全書(shū)“即作中國(guó)進(jìn)化券觀亦可也”。因?yàn)椋?guó)之所以富強(qiáng),就因?yàn)槠鋰?guó)“學(xué)無(wú)無(wú)用之學(xué),人無(wú)不學(xué)之人,學(xué)術(shù)深而知識(shí)?!?;而這,又與其百科全書(shū)之浩博相因果。最能顯示那個(gè)時(shí)代學(xué)術(shù)水平的,當(dāng)推嚴(yán)復(fù)之文。嚴(yán)復(fù)此文曾以《英文百科全書(shū)評(píng)論》為題,刊于《寰球中國(guó)學(xué)生報(bào)》五六期合刊(一九○七年六月)。先是渲染百科全書(shū)的包羅萬(wàn)象,繼則追溯十八世紀(jì)法國(guó)百科全書(shū)學(xué)派的崛起,篇末點(diǎn)題,說(shuō)明“家置一編”的必要性——因是應(yīng)邀而作,如此展開(kāi)論述,在情理之中。最重要的是,此文專(zhuān)注于狄德羅等編纂《百科全書(shū)》的具體過(guò)程及其與啟蒙運(yùn)動(dòng)的關(guān)系——即所謂“洎書(shū)成而革命之期亦至矣”。
談及清末百科全書(shū)(或百科辭書(shū))的宗旨、目標(biāo)及編纂策略,首先應(yīng)該關(guān)注的,當(dāng)然是編纂者。纂輯《時(shí)務(wù)通考》的杞廬主人,在序言中洋洋灑灑,從馬端臨的《文獻(xiàn)通考》說(shuō)到清代的《皇朝通考》,再轉(zhuǎn)到道光年間如何開(kāi)海禁,接下來(lái)方才是編纂此三百萬(wàn)言大書(shū)的意圖:“有見(jiàn)于泰西之政治,時(shí)時(shí)隱合三古以來(lái)垂治之遺意,其學(xué)術(shù)更能奪造化之功,爰時(shí)取其法而行之,以輔政教之所不逮。繇是時(shí)務(wù)典籍,又為經(jīng)濟(jì)之一大端,而統(tǒng)匯之書(shū)缺焉。仆糾集同志,貫串群言,合為一書(shū),曰‘時(shí)務(wù)通考’?!狈Q(chēng)泰西政治“隱合三古以來(lái)垂治之遺意”,是為了減少文化輸入時(shí)常見(jiàn)的巨大阻力;無(wú)論編者還是讀者,真正關(guān)心的,都不是“三古”,而是“時(shí)務(wù)”。另一種“講求時(shí)務(wù)”的大書(shū)——錢(qián)頤仙輯《萬(wàn)國(guó)分類(lèi)時(shí)務(wù)大成》,同樣刊于一八九七年。書(shū)前有凡例十七則,最有趣的是這一則:“是編采綴搜羅,考異辨同,凡無(wú)關(guān)于時(shí)務(wù)者概不摭入。間有中國(guó)議論發(fā)明,外國(guó)時(shí)事亦擇其緊要者采入,以資考證。學(xué)者讀此一編,抵讀千萬(wàn)篇西國(guó)文字,任拈一題,任構(gòu)一藝,定皆得心應(yīng)手,如懸崖絕壁撒手橫行,不復(fù)有攀蘿捫葛之苦?!贝祟?lèi)高調(diào)論述,兼及政治與商業(yè),在清末百科全書(shū)的序跋中多有出現(xiàn)。只是“如懸崖絕壁撒手橫行”這樣的“警句”,難得一見(jiàn),更多的是近乎“八股文章”的廣告文字。一八九八年刊行的《洋務(wù)經(jīng)濟(jì)通考》,編者到底是誰(shuí),說(shuō)法不一;這么一來(lái),那確鑿無(wú)疑的出版者,其態(tài)度更為要緊。鴻寶齋主人在該書(shū)敘言中稱(chēng):“近年以來(lái),朝廷切實(shí)振興,力除積弊,廣通言路。種種所頒新政,類(lèi)皆效法西人。然則士生今日,懷經(jīng)世之學(xué)濟(jì)變之才,尤貴能洞達(dá)夷情?!闭菫榱怂^的“師夷長(zhǎng)技以制夷”,出版者方才約請(qǐng)有心人編就此“分門(mén)十有六,網(wǎng)羅數(shù)千篇”的大書(shū)。有清一代最后十幾年,學(xué)界及出版界均大有長(zhǎng)進(jìn),輪到曾樸、徐念慈登場(chǎng),已經(jīng)不能再含糊其辭,使用“洞達(dá)夷情”、“有關(guān)時(shí)務(wù)”之類(lèi)不著邊際的大話了。若《博物大辭典》(上海宏文館,一九○七)的七則“例言”,便是條條都有著落。請(qǐng)看第一則:“我國(guó)通行學(xué)界者,只有字典,而無(wú)辭典。自譯籍風(fēng)行,始有注意于撰普通辭書(shū),以便讀者諸君之檢查。本書(shū)為教師學(xué)生讀書(shū)參考之用,莫要于博物一科,因先編纂付刊,余當(dāng)續(xù)出?!卑倏妻o書(shū)的編纂策略,從“輯”到“編”到“譯”,終于走到了“撰”;主要的擬想讀者,從傳統(tǒng)士大夫轉(zhuǎn)為新學(xué)堂的教師學(xué)生;辭典專(zhuān)攻對(duì)象,不再滿足于政經(jīng)或文史,而是純粹的自然科學(xué)(包括動(dòng)物、植物、礦物、生理四部分)了。
同樣值得關(guān)注的,還有那些百科全書(shū)(辭書(shū)、叢書(shū))序言的作者,因其中頗有名動(dòng)朝野的有識(shí)之士。這些人大都博學(xué),政治上傾向于“改良”——既非“守舊”,也不“革命”。如晚清狀元,著名教育家、實(shí)業(yè)家張謇,曾為英國(guó)人艾約瑟譯編的《西學(xué)啟蒙十六種》撰序,稱(chēng):“是書(shū)盛行我中土,才智聰明之士,必不憚殫厥精能,以求造乎其極,庶幾富強(qiáng)之術(shù),不讓泰西獨(dú)步。”“曾門(mén)四弟子”之一、兼具文才與使才的薛福成,為鄒編《萬(wàn)國(guó)近政考略》作敘,批評(píng)近日之談洋務(wù)者,“非失之迂,即失之固”,只曉得“聲援氣引,粉飾粗疏”,并沒(méi)有真學(xué)問(wèn):“嗚呼,洋務(wù)之不易言,通才之所以難得也。”言下之意,談社會(huì)改革,非有此類(lèi)百科辭書(shū)之指引不可。著名金石學(xué)家、歷官?gòu)V東、湖南巡撫的吳大,為《時(shí)務(wù)通考續(xù)編》所撰敘言,談及此前出版的《時(shí)務(wù)通考》之功德:“凡環(huán)球各國(guó)是非得失大小強(qiáng)弱之故,鱗集錦萃,一經(jīng)披覽,靡不了然,談經(jīng)濟(jì)者幾于家置一編,奉為善本,備異日敷陳規(guī)劃之資。”至于晚清大儒俞樾,在《新學(xué)大叢書(shū)》的序言中稱(chēng):“日本地居五島,蕞爾微區(qū),而自明治維新三十余年來(lái),講求西法,輯譯成書(shū),以資考驗(yàn),故今日得于文明之列。而中國(guó)地大物博,反不如也。于是圣天子銳意求新,立行變法。乃下諭臣工,博采西法,師彼之長(zhǎng),補(bǔ)我之短;取彼之優(yōu),助我之絀。一時(shí)朝野上下,歡騰眾口,振作精神,力行新政,維是風(fēng)氣初開(kāi)。”接下來(lái),順理成章的,就是編纂新學(xué)辭書(shū)及叢書(shū)的重要性。
晚清親自參與百科辭書(shū)編纂的,偶有名士,若馬建忠、錢(qián)恂、曾樸、黃人等;但更多的是“非著名”人物。而借助于俞樾、吳大、薛福成、張謇等序言的鼎力推薦,起碼讓當(dāng)時(shí)以及后世的讀者,明白這些大型出版物對(duì)于時(shí)人的意義。書(shū)局之積極刊行此類(lèi)“百科全書(shū)”,除了尋求新知、變革社會(huì)的宏愿,可能與晚清新政的展開(kāi)相糾葛,也可能只是為了適應(yīng)科舉考試的變化。走出純粹的辭書(shū)編纂技術(shù)考察,將其置于生死存亡、波瀾壯闊的“三千年未有之大變局”,晚清百科全書(shū)的研究,或許可以獲得極為廣闊的闡釋空間。
一九七九年,姜椿芳為《百科知識(shí)》月刊撰寫(xiě)“代發(fā)刊詞”,題為《為什么要出〈中國(guó)大百科全書(shū)〉》,其中特別強(qiáng)調(diào):“百科全書(shū)反映了一個(gè)國(guó)家的文化面貌”;“出版百科全書(shū)是一項(xiàng)科學(xué)文化的基本建設(shè)”。文章還提及狄德羅等主編《百科全書(shū)》和紀(jì)昀等主編《四庫(kù)全書(shū)》差不多是在同一時(shí)期,前者起了巨大的啟蒙作用,后者“當(dāng)然也有不可低估的價(jià)值,但所起的作用是不能和法國(guó)《百科全書(shū)》同日而語(yǔ)的”。還有一點(diǎn),姜先生尚未談及,那就是,作為一項(xiàng)重要的“文化工程”,百科全書(shū)(或大型類(lèi)書(shū)、叢書(shū))到底更適合于政府主持,還是民間獨(dú)立完成。無(wú)疑,二者各有利弊——由朝廷出面,要人有人,要錢(qián)有錢(qián),但容易走向思想鉗制;(魯迅《病后雜談之余》中有激憤語(yǔ):“清人纂修《四庫(kù)全書(shū)》而古書(shū)亡,因?yàn)樗麄冏儊y舊式,刪改原文?!保┳屆耖g做主,則往往遇到經(jīng)費(fèi)窘迫之困境(嚴(yán)復(fù)《英文百科全書(shū)評(píng)論》提及狄德羅等主編《百科全書(shū)》:“編輯匯著之人,屢瀕于難”)?;蛟S,天底下本就沒(méi)有“萬(wàn)全之計(jì)”。
既然是浩大的“文化工程”(而非學(xué)者或文人的個(gè)人撰述),投入肯定少不了。這個(gè)時(shí)候,作品(假定就是“百科全書(shū)”)的學(xué)術(shù)水準(zhǔn),往往與其經(jīng)濟(jì)實(shí)力成正比。因此,專(zhuān)家多建議,編纂大型辭書(shū),最好是由科學(xué)院、大學(xué)或基金會(huì)來(lái)支持。而在晚清,朝廷風(fēng)雨飄搖,根本沒(méi)有閑心閑錢(qián)來(lái)管這種“閑事”;大學(xué)剛剛創(chuàng)立,自身地位尚且難保,也不可能有如此大手筆;說(shuō)來(lái)說(shuō)去,唯有新近崛起的書(shū)局,出于文化責(zé)任以及商業(yè)眼光,還有興趣“賭一把”。這種局面,直接決定了晚清“百科全書(shū)”的編纂策略及實(shí)際效果。
編纂辭書(shū),可雅可俗,既是社會(huì)責(zé)任,也是生意經(jīng)。而且,這雅俗二端,有時(shí)無(wú)法截然分開(kāi)。想想民國(guó)年間如日中天的商務(wù)印書(shū)館、中華書(shū)局等,都是靠辭書(shū)或教科書(shū)起家的。這不是什么商業(yè)秘密,但凡做出版的,都會(huì)拼命搶占這兩個(gè)市場(chǎng)。當(dāng)然,正因競(jìng)爭(zhēng)激烈,且投入較大,拼辭典、教科書(shū)而血本無(wú)歸的,同樣大有人在。在這個(gè)意義上,編纂百科全書(shū),也可以是一種“啟蒙的生意”——這個(gè)詞,是從美國(guó)學(xué)者那里學(xué)來(lái)的。羅伯特·達(dá)恩頓在談及《百科全書(shū)》時(shí)稱(chēng),啟蒙不僅僅是精神,還可以是看得見(jiàn)摸得著的“文化產(chǎn)品”;因此,“啟蒙”也有個(gè)生產(chǎn)和流通的過(guò)程。故狄德羅的《百科全書(shū)》不僅是十八世紀(jì)思想文化史上最偉大的著作之一,也是“十八世紀(jì)最大的生意之一”(參見(jiàn)《啟蒙運(yùn)動(dòng)的生意——〈百科全書(shū)〉出版史(一七七五—— 一八○○)》,羅伯特·達(dá)恩頓著,葉桐等譯,三聯(lián)書(shū)店二○○五年版,508頁(yè))。同樣道理,清末的百科全書(shū),既有俞樾、張謇以及嚴(yán)復(fù)、黃人等所論述的“崇高使命”,也是一種實(shí)實(shí)在在的出版生意。
既然是生意,就有個(gè)“成本核算”的問(wèn)題。投入多少,利潤(rùn)如何,到底是賺還是賠,某種意義上,決定了晚清百科全書(shū)之是否“可持續(xù)發(fā)展”。而這,不只牽涉到編纂者的才能、出版社的實(shí)力、學(xué)界的視野,還有讀者的趣味——后者直接影響了這些大型出版物的購(gòu)買(mǎi)、閱讀與消費(fèi)。諸名士慷慨陳詞,說(shuō)得天花亂墜,但若讀者不買(mǎi)賬,一切都落空。有足夠的理由說(shuō)明,清末民初的中國(guó)人確實(shí)需要此類(lèi)“百科全書(shū)”;可現(xiàn)實(shí)生活中,這些出版物的社會(huì)認(rèn)知度以及銷(xiāo)售狀態(tài),都不是很理想。
按照當(dāng)年的閱讀人口,晚清“百科全書(shū)”的種類(lèi)其實(shí)已經(jīng)很可觀。只是書(shū)編印出來(lái)后,沒(méi)能廣泛推行,對(duì)讀者的影響力相當(dāng)有限。與其怨讀者不爭(zhēng)氣,還不如反省自家的編纂策略。古今中外,凡編纂大型辭書(shū)或叢書(shū),如何有效管理,都是個(gè)無(wú)法回避的難題。如果是“重大文化工程”,屬于“國(guó)家行為”,錢(qián)大概不成問(wèn)題;但假如是個(gè)人行為,由書(shū)局承擔(dān)編纂費(fèi)用,則編纂者的精耕細(xì)作,必須配合經(jīng)營(yíng)者的精打細(xì)算。即便你不是有心造假,單是趕工期、減成本等巨大壓力,也都可能迫使你放棄精雕細(xì)刻。
實(shí)際上,晚清編纂的眾多“百科全書(shū)”,無(wú)論以同期西洋或日本的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量,還是以清人治學(xué)的趣味來(lái)品鑒,都顯得相當(dāng)粗糙。《萬(wàn)國(guó)政治藝學(xué)全書(shū)》之“殫數(shù)人之力,需數(shù)月之久,博采東西新譯諸書(shū)”,即大功告成者,固然是太草率了;即便黃摩西編《普通百科新大辭典》,也不過(guò)用了一年時(shí)間。之所以如此“兵貴神速”,那是因?yàn)椋砬宓陌倏迫珪?shū)有直接譯自西文或日文的,有連編帶譯的,也有的只是搜集、整理、剪貼;真正用心搭建理論框架、撰寫(xiě)相關(guān)詞條的,為數(shù)不多??紤]到那時(shí)候已有不少關(guān)于西方文明及科學(xué)技術(shù)的書(shū)籍譯成中文,再加上報(bào)章多談“格致”與“時(shí)務(wù)”,只要你有心有力,肯下工夫,都能編成類(lèi)似的“通考”、“大全”、“撮要”、“便覽”;至于水平,那就很難說(shuō)了。
據(jù)說(shuō)十七世紀(jì)的詞典編纂者斯卡利格曾用幽默的語(yǔ)調(diào)稱(chēng):“十惡不赦的罪犯既不應(yīng)處決,也不應(yīng)判強(qiáng)制勞動(dòng),而應(yīng)判去編詞典,因?yàn)檫@種工作包含了一切折磨和痛苦?!保▍⒁?jiàn)拉迪斯拉夫·茲古斯塔主編、林書(shū)武等譯《詞典學(xué)概論》,商務(wù)印書(shū)館一九八三年版,13頁(yè))說(shuō)編辭書(shū)是苦差事,那指的是老實(shí)人;若偷工減料,辭書(shū)是很好編的。近年中國(guó)之“辭書(shū)熱”,看中的正是其巨大的商業(yè)利潤(rùn),以及編纂時(shí)很容易魚(yú)目混珠。除了專(zhuān)業(yè)研究者,沒(méi)有人買(mǎi)辭書(shū)前一頁(yè)頁(yè)檢查的;都是略為翻翻,再看看專(zhuān)家的推介(這年頭,肯花錢(qián),不愁找不到抬轎子的“專(zhuān)家”)。只要印刷精美,肯花錢(qián)做廣告,加上高定價(jià)、低折扣,不愁賣(mài)不出去。如此惡性競(jìng)爭(zhēng),導(dǎo)致辭書(shū)質(zhì)量急遽下降,本該最可靠最穩(wěn)妥的辭書(shū),如今成了最危險(xiǎn)的“讀物”。從剖析“王同億現(xiàn)象”(參見(jiàn)于光遠(yuǎn)、巢峰等著:《我們丟失了什么——“王同億現(xiàn)象”評(píng)論文集》,商務(wù)印書(shū)館一九九九年版),到呼吁“拯救辭書(shū)”(參見(jiàn)邢東田編:《拯救辭書(shū)——規(guī)范辨證、質(zhì)量管窺及學(xué)術(shù)道德考量》,學(xué)林出版社二○○四年版),當(dāng)代中國(guó)“辭書(shū)熱”背后的蹊蹺與尷尬,讓我們對(duì)于晚清百科全書(shū)之不盡如人意,多了一點(diǎn)“理解之同情”。
像美國(guó)歷史學(xué)家羅伯特·達(dá)恩頓那樣,借研究《百科全書(shū)》如何從出版商的計(jì)劃變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),看“啟蒙運(yùn)動(dòng)”物質(zhì)化的過(guò)程,這是個(gè)絕妙的主意。但能不能將某部辭書(shū)的生產(chǎn)及傳播過(guò)程,講成“一個(gè)好故事”,取決于,第一,“這可不是隨便一部什么書(shū),而是啟蒙運(yùn)動(dòng)中最重要的著作——狄德羅的《百科全書(shū)》”;第二,要想“搞清楚生產(chǎn)和銷(xiāo)售一部書(shū)的過(guò)程中出版商如何草擬協(xié)議、如何編輯處理文稿、印刷商如何招募工人、銷(xiāo)售商如何推銷(xiāo)”等(參見(jiàn):《啟蒙運(yùn)動(dòng)的生意》,508、4頁(yè)),沒(méi)有大量檔案資料,那是開(kāi)不了口的。不幸的是,我們談?wù)撉迥┟癯醯陌倏迫珪?shū)編纂事業(yè)時(shí),碰到的正是這個(gè)難題。
記得達(dá)恩頓幾次提及自己的研究得益于“好運(yùn)氣”。因某些偶然因素,你走進(jìn)了“歷史學(xué)家的夢(mèng)境”,發(fā)現(xiàn)一個(gè)等待有心人去發(fā)掘的檔案寶庫(kù),那真是“蒼天保佑”。具體說(shuō)來(lái),就是達(dá)恩頓經(jīng)過(guò)不斷的追蹤,尋覓到了瑞士最大出版公司納沙泰爾印刷公司的檔案庫(kù),發(fā)現(xiàn)那些從來(lái)沒(méi)有人用過(guò)的材料:“我很大一部分學(xué)術(shù)生命都是對(duì)于接觸到這一豐富得令人難以置信而又沒(méi)人看過(guò)的檔案庫(kù)的回應(yīng):五萬(wàn)份信件和記事本以及其他材料,保存得完好無(wú)暇,就等著有人來(lái)看?!保▍⒁?jiàn)《新史學(xué):自由與對(duì)話》,瑪利亞·露西亞·帕拉蕾絲-伯克編,彭剛譯,北京大學(xué)出版社二○○六年版,204—206頁(yè))正是這些沉默多年的信件,制約著、或者說(shuō)規(guī)定了作者的學(xué)術(shù)思路,乃至學(xué)術(shù)生命。
二十年前,我曾大發(fā)感慨,明知應(yīng)該注重文學(xué)藝術(shù)生產(chǎn)方式的改變對(duì)文學(xué)藝術(shù)形式的深刻影響,可相關(guān)檔案資料的缺乏,限制了這一學(xué)術(shù)思路的展開(kāi)。考慮到出版業(yè)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代化之路舉足輕重,以下說(shuō)法不算太離譜:“倘若能公開(kāi)或整理出版中華書(shū)局、商務(wù)印書(shū)館收藏的大量書(shū)信,我相信現(xiàn)代文化史的研究會(huì)有大的進(jìn)展?!保▍⒁?jiàn)拙文:《書(shū)札中的文人與書(shū)局》,《讀書(shū)》一九九二年六期)那是我讀《中華書(shū)局收藏現(xiàn)代名人書(shū)信手跡》以后的感想,意見(jiàn)發(fā)表后,如石沉大海。后來(lái)才知道,不是書(shū)局不想做,而是做不到——我們的現(xiàn)代出版業(yè),一路走來(lái),風(fēng)風(fēng)火火,跌跌撞撞,沒(méi)有那么一種從容與澹定,因而不太重視檔案資料的管理。更何況,先有炮火紛飛,后是“運(yùn)動(dòng)”連場(chǎng),僥幸留存下來(lái)的,多為“名人墨寶”,而非“歷史資料”。
沒(méi)有足夠豐富的檔案資料,講不成一個(gè)有關(guān)清末百科全書(shū)的“好故事”,但我們可以調(diào)整筆墨,考察西方辭典的編纂方法及內(nèi)容如何與中國(guó)傳統(tǒng)的類(lèi)書(shū)體式融合,以至于最終改變了近代中國(guó)的知識(shí)體系;也可以辨析已刊諸多百科全書(shū)中,哪些是暗度陳倉(cāng),哪些是移花接木;還可以探究新舊分類(lèi)法如何雜糅交疊,造成一種“糾纏的知識(shí)”,以及高層政治如何與民間書(shū)局合力,以利于“新政”的推行,等等,等等。如此探案,可能曲徑通幽,也可能一馬平川;可能山重水復(fù),也可能柳暗花明。好在剛剛起步,一切都有可能。
(《近代中國(guó)的百科全書(shū)》,陳平原、米列娜編,北京大學(xué)出版社二○○七年版)