特約主持:沈?qū)?/p>
《冒險》(At Risk),派特莉西婭·康威爾(Patrica Cornwell)著,帕特南姆(Putnam)出版社2006年5月出版,21.95美元
創(chuàng)作警匪打斗小說的女作家比較少,但是在美國卻比較多,比如伊娃·亨特(Eva Hunter)、瑪麗·辛格斯·克拉克(Mary HigSins Clark)等,都是美國家喻戶曉的驚險小說家。
這里介紹的是另一位聲名響徹美國流行小說界的驚險小說家派特莉西婭·康威爾(Patrica Cornwell)??低柕男≌f創(chuàng)作起點很高。她的第一部作品就獲得過五項大獎,立刻聲名大噪。此后她佳作連連,每有新書問世,立刻高居美國暢銷書榜首,被美國小說界和讀者公認(rèn)為二十世紀(jì)最偉大的美國小說家之
獨居顛峰,金光萬道,康威爾本可以舒舒服服地坐在家里,按照已經(jīng)確認(rèn)能夠迷住讀者的小說作法,每年隨便寫點什么出版就足夠了。但是同古今中外所有真正的小說家一樣,康威爾不滿足已經(jīng)獲得的成就,她創(chuàng)作并不僅僅是為了金錢和聲譽(yù),她創(chuàng)作是因為她有故事要講,她有充足的創(chuàng)造力,有更遠(yuǎn)大的目標(biāo)。所以她不愿意重復(fù)已經(jīng)獲得成功的方式,她要做出新的努力,創(chuàng)造新的作品,哪怕那是一種冒險。
康威爾最新出版的一部小說的書名就叫作《冒險》(At Risk)。不出所料,上市之后立刻暢銷。那些瘋迷康威爾筆下科伊·斯卡爾派塔(Kay Scarpetta)的鐵桿讀者,或許會感到有些失望,因為這本新著的主人公不再是那個在整個警探系列小說里的女英雄。但是更多并不僅僅熱衷于康威爾筆下某個人物,而是希望讀到好的驚險小說的讀者,就會感到欣喜。
這部小說的故事情節(jié)的連貫,人物的豐滿,對話的機(jī)敏,懸念的安置也堪稱上乘。一個美國小說評論家說:這部小說寫盡生活中的一切,除了廚房里的下水道。轉(zhuǎn)念又想,其實連下水道也沒有遺漏。另外還有評論家贊揚(yáng)說:這無疑是康威爾最優(yōu)秀的一部小說,就寫作而言,甚至是康威爾所有文字中最杰出的作品。
小說寫的是美國麻薩諸塞州的警局偵探溫斯頓·格拉諾(Winston Garano)正在田納西州參加全國法醫(yī)學(xué)院進(jìn)修的時候,忽然被緊急召回麻州。地方檢察廳的檢察官莫尼克·拉蒙特(Monique Lamont),正在計劃參加州長的競選,想讓格拉諾偵破一起發(fā)生于20年前的謀殺案。
拉蒙特對格拉諾講:她想把這個案子當(dāng)作一個試驗,看看她計劃中新的刑事偵查技術(shù)方案,是否可行。這個新方案的核心,是使用一種最新的DNA檢測技術(shù),所以方案名字就是“冒險”。雖然檢察官是這么說,但格拉諾心里對拉蒙特的動機(jī)卻存著些疑問。不過他也知道,在麻州的法庭上,DNA檢測技術(shù)確實很有力量。而且拉蒙特讓他來處置這個案件,也算是對他的一種恩賜。
不久以前,由于格拉諾的上司犯了錯誤,牽連格拉諾也面臨嚴(yán)重危險。有人匿名打來電話要求同格拉諾見一面。格拉諾獲得田納西州警察的一些幫助之后,決定某夜去見那個人。不料,他的到場卻撞上了一起強(qiáng)奸犯罪,并因此牽出一系列的罪案,其中之一是檢察官拉蒙特曾遭強(qiáng)奸的案件。是什么人設(shè)計了這個圈套,引格拉諾進(jìn)入這一團(tuán)亂麻之中?誰能夠進(jìn)入保安設(shè)施十分嚴(yán)密的檢察官的家?為什么拉蒙特成為犯罪的目標(biāo)?講故事的好手康威爾設(shè)下層層懸念,使得閱讀這本新作,成為一種非??鞓返氖拢钟袧M足感。
更讓讀者感到歡喜的是,有人預(yù)料康威爾又要開始一個新的偵探小說系列了。這個系列將同她寫了許多年的斯卡爾派塔系列完全不同,讀來一定會有新的感受。而且過去五年以來,康威爾一直在嘗試新的寫作技巧,比如打亂斯卡爾派塔系列里的某些人物設(shè)置等等。在新作《冒險》之中,她的筆法更加清晰了,很值得讀者們?nèi)プ聊ァ6?jīng)過十年努力,塑造起來的許多成功的人物,也繼續(xù)在新小說里延續(xù)著。
比如格拉諾,這個不同種族的混血兒身上永遠(yuǎn)穿著二手貨雨果巴斯牌西裝。那個拉蒙特,其性格特征活靈活現(xiàn)地反映了政府官員們那種對權(quán)力的極度饑渴,為了升職不擇手段的卑鄙和無恥。還有格拉諾以前的女友,他的祖母等等,其性格都可以追溯到康威爾過去的小說之中。
美國許多小說評論家們都認(rèn)為,這本書可以說是至今為止,康威爾所創(chuàng)造的最優(yōu)秀的小說,或至少是其最優(yōu)秀作品之一。我們可以總結(jié),已經(jīng)功成名就的小說家,走出他們自己最感舒適的領(lǐng)域(comfort zone)去創(chuàng)新,對于小說家和讀者,都會是一件大好事。