當(dāng)英文版《百褶裙》跨越太平洋抵達(dá)北美大陸時(shí),封面上那些由苗族蠟染技藝呈現(xiàn)的藍(lán)白紋樣,恰似一條無(wú)形的文化紐帶,將中國(guó)西南山區(qū)的民族智慧與西方讀者的審美期待悄然連接。這不僅僅是一本兒童繪本的旅程,更是廣西民族出版社“走出去”戰(zhàn)略的一次生動(dòng)實(shí)踐,也是古老的非遺手工技藝現(xiàn)代表達(dá)的一次成功探索。作為這本書(shū)的責(zé)任編輯,我見(jiàn)證了這冊(cè)充滿民族藝術(shù)魅力的圖畫(huà)書(shū)如何突破語(yǔ)言與文化的重圍,在國(guó)際出版市場(chǎng)贏得一席之地。
2020 年秋,兒童文學(xué)作家吳烜在南寧舉辦的中國(guó)-東盟博覽會(huì)上,被一位身著苗族服飾的女子的蠟染畫(huà)作和刺繡作品深深觸動(dòng),這位女子就是“百色十大工匠”、苗繡與蠟染非遺傳承人——楊云,于是萌發(fā)了與楊云合作,以苗族蠟染這一非遺技藝重塑童書(shū)繪本藝術(shù)形態(tài)的構(gòu)想。這與廣西民族出版社長(zhǎng)期關(guān)注的“民族文化的創(chuàng)新表達(dá)”選題方向不謀而合。經(jīng)過(guò)三年的精心打造,一套將古老的蠟染技藝和苗族服飾文化相結(jié)合的蠟染繪本《牛角梳》《百褶裙》《百鳥(niǎo)衣》相繼面世。這三冊(cè)繪本都使用苗族蠟染工藝,卻又各有特色:《牛角梳》構(gòu)色單純而線條繁復(fù);《百褶裙》運(yùn)用了貴州丹寨苗族“二次染”的工藝,呈現(xiàn)藍(lán)白之間的更多層次;《百鳥(niǎo)衣》則在蠟染圖案之上加入了苗繡技法。這些繪本,故事娓娓道來(lái),工藝層層遞進(jìn),藍(lán)白之間,百褶蹁躚,一些“瑕疵”展現(xiàn)出手工的溫度,恰恰體現(xiàn)了一種本真的風(fēng)格。
牛角梳、百褶裙、百鳥(niǎo)衣不僅是服飾,更是苗族女性生命經(jīng)驗(yàn)的物質(zhì)載體;蠟染不僅是工藝,更是一種獨(dú)特的視覺(jué)語(yǔ)言。這種文化符號(hào)的雙重性,構(gòu)成了國(guó)際傳播的基礎(chǔ)。吳烜老師的故事生動(dòng)活潑、童趣盎然,將苗族文化中的集體記憶轉(zhuǎn)化為兒童能夠理解的情感體驗(yàn),通過(guò)小女孩阿草、阿朵、阿巧的純真視角,講述了牛角梳、百褶裙、百鳥(niǎo)衣誕生的過(guò)程,展現(xiàn)苗族女性的代際文化傳承。楊云老師使用苗族蠟染工藝制作原畫(huà),慢慢摸索“"民族性”與“世界性”的結(jié)合點(diǎn)。每一幅畫(huà)作都是她用蠟刀蘸著滾燙的蠟汁細(xì)心描繪在棉布上,并經(jīng)數(shù)次染、漂、曬而成。它們連在一起,成為一幅幅連綿的蠟染藝術(shù)長(zhǎng)卷,在各種工藝美術(shù)展會(huì)、閱讀分享會(huì)上收獲眾多驚嘆的目光。"2021 年至"2023 年,這些畫(huà)作獲得廣西工藝美術(shù)作品“八桂天工獎(jiǎng)”金獎(jiǎng)、廣西文藝花山獎(jiǎng)之“創(chuàng)新獎(jiǎng)”、“金鳳凰”創(chuàng)新產(chǎn)品設(shè)計(jì)大賽優(yōu)秀獎(jiǎng)、廣西工藝美術(shù)作品等次認(rèn)定一等次、“走好新征程奮進(jìn)新時(shí)代”廣西藝術(shù)作品展覽優(yōu)秀作品等多項(xiàng)榮譽(yù)。習(xí)慣了鮮艷色彩的小讀者也被這種極簡(jiǎn)的藍(lán)白配色傳遞的質(zhì)樸的力量所吸引。
“走出去”的道路并非坦途。出版社最初接觸的幾家國(guó)外出版社都表達(dá)了對(duì)“小眾題材”繪本市場(chǎng)表現(xiàn)的疑慮。轉(zhuǎn)折點(diǎn)出現(xiàn)在nbsp;2022 年“"陳伯吹國(guó)際兒童文學(xué)獎(jiǎng)”的獲獎(jiǎng)——《百褶裙》繪本蠟染插畫(huà)在全球參評(píng)的近"800 個(gè)作品中獲得原創(chuàng)插畫(huà)展優(yōu)秀作品獎(jiǎng),證明其藝術(shù)價(jià)值能夠跨越文化邊界,推動(dòng)中華非遺文化國(guó)際傳播,促進(jìn)中西方文化交流互鑒,為世界兒童提供了解中華文化的窗口。當(dāng)成人世界的文化差異可能形成壁壘時(shí),兒童對(duì)美與成長(zhǎng)的共通感受反而成為暢通的傳播路徑。
2023 年“經(jīng)典中國(guó)國(guó)際出版工程”的立項(xiàng)為《百褶裙》"出海提供了關(guān)鍵助力。在申報(bào)過(guò)程中,出版社突出強(qiáng)調(diào)了該項(xiàng)目在“非遺活態(tài)傳承”和“兒童美育創(chuàng)新”方面的雙重價(jià)值。這些細(xì)節(jié)強(qiáng)化了圖書(shū)的教育功能,使其超越普通繪本,"成為文化傳播的立體載體。
廣西民族出版社積極推動(dòng)文化“走出去”,2021"年"9 月,與越南芝文化股份公司、法國(guó)太平洋通出版社簽訂《百褶裙》"越文版、法文版權(quán)輸出協(xié)議;2023"年,與加拿大皇家柯林斯出版集團(tuán)公司簽訂《百褶裙》英文版權(quán)輸出協(xié)議。2024年12"月15"日,《百褶裙》正式在北美出版發(fā)行,被美國(guó)阿卡迪亞市圖書(shū)館收藏,通過(guò)國(guó)際書(shū)展、文化交流活動(dòng)等多渠道推廣,并在亞馬遜線上進(jìn)行銷(xiāo)售。
《百褶裙》的“出?!睔v程,有三個(gè)方面為廣西出版“走出去”提供了范式參考。首先是“非遺"+"” 的選題策略,將傳統(tǒng)文化元素與現(xiàn)代出版形態(tài)嫁接,既避免了對(duì)民族符號(hào)的簡(jiǎn)單消費(fèi),又實(shí)現(xiàn)了文化價(jià)值的深度挖掘。其次是“借船出?!钡膮f(xié)作模式,通過(guò)參與國(guó)家級(jí)出版工程獲取資源,借助國(guó)際獎(jiǎng)項(xiàng)提高美譽(yù)度,利用海外渠道實(shí)現(xiàn)本土化運(yùn)營(yíng)。再次,廣西民族出版社近年來(lái)構(gòu)建“民族出版國(guó)際傳播矩陣”,逐漸摸索出“立足本土、對(duì)話世界”的差異化路徑。這些實(shí)踐印證了一個(gè)出版理念:真正“走出去”的從來(lái)不是孤立的圖書(shū),而是通過(guò)圖書(shū)構(gòu)建的文化對(duì)話機(jī)制。
《百褶裙》“走出去”的足跡或許微不足道,但文化傳播的真正價(jià)值不在于覆蓋的廣度,而在于觸達(dá)的深度。就像苗家女子制作百褶裙時(shí)需要將布料折疊數(shù)百次才能成就那獨(dú)特的韻律,出版“走出去”"同樣需要耐心與精誠(chéng)——每一次文化的相遇,都需要經(jīng)歷理解、轉(zhuǎn)化與再創(chuàng)造的復(fù)雜工序,"最終在時(shí)光的淬煉中顯現(xiàn)其獨(dú)特價(jià)值。這或許就是《百褶裙》"成功“"出?!苯o予我們最珍貴的啟示。
(作者系廣西民族出版社編輯)