摘 要:公元6世紀(jì),《針灸甲乙經(jīng)》作為中醫(yī)針灸學(xué)的奠基之作,率先跨域傳播,歷經(jīng)千年仍彰顯其全球?qū)W術(shù)價(jià)值與生命力。國(guó)家出版基金資助項(xiàng)目《國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)〈針灸技術(shù)操作規(guī)范〉應(yīng)用指導(dǎo)》(以下簡(jiǎn)稱《應(yīng)用指導(dǎo)》)中英文版的數(shù)字化出版,標(biāo)志著中醫(yī)針灸跨文化傳播的學(xué)術(shù)新探索。文章基于《應(yīng)用指導(dǎo)》的出版實(shí)踐,深入解析了中醫(yī)針灸在跨文化語(yǔ)境中的學(xué)術(shù)機(jī)遇與挑戰(zhàn),系統(tǒng)歸納全球化背景下中醫(yī)針灸的有效傳播范式,并探討創(chuàng)新傳播方式路徑對(duì)中醫(yī)針灸全球推廣的學(xué)術(shù)意義,為中醫(yī)針灸的跨文化傳播與多元文化對(duì)話提供了理論深化與實(shí)踐啟示。
關(guān)鍵詞:中醫(yī)針灸 出版國(guó)際化 跨文化傳播
習(xí)近平總書記將中醫(yī)藥國(guó)際化提升至文明互鑒的戰(zhàn)略高度,2017年訪問(wèn)世衛(wèi)組織時(shí)通過(guò)針灸銅人等文化符號(hào)向世界傳遞東方醫(yī)學(xué)智慧,彰顯了中國(guó)在構(gòu)建人類衛(wèi)生健康共同體中的獨(dú)特貢獻(xiàn)。2024年世界傳統(tǒng)醫(yī)藥大會(huì)更倡導(dǎo)以互學(xué)互鑒推動(dòng)傳統(tǒng)醫(yī)藥融入全球衛(wèi)生體系,體現(xiàn)了東方智慧在全球治理中的重要意義。中國(guó)通過(guò)制定國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《針灸技術(shù)操作規(guī)范》(GB/T 21709)以標(biāo)準(zhǔn)賦能傳統(tǒng)技法,加速推進(jìn)中醫(yī)藥國(guó)際化進(jìn)程,其衍生的數(shù)字化出版物《應(yīng)用指導(dǎo)》創(chuàng)新運(yùn)用可視化技術(shù),消解跨文化傳播壁壘,驗(yàn)證“技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)+數(shù)字?jǐn)⑹隆蹦J降挠行?,獲中國(guó)科教影視獎(jiǎng)等權(quán)威認(rèn)可;并借力國(guó)際組織平臺(tái),強(qiáng)化針灸技術(shù)話語(yǔ)權(quán),彰顯《黃帝內(nèi)經(jīng)》靈樞學(xué)說(shuō)在《世界記憶名錄》中的文化厚度,以標(biāo)準(zhǔn)融通促進(jìn)跨文化理解。這種“典籍智慧+現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)”的雙軌路徑,為全球醫(yī)學(xué)敘事注入中國(guó)方案,推動(dòng)?xùn)|方靈樞智慧成為跨文明健康治理的通用語(yǔ)言。筆者通過(guò)分析《應(yīng)用指導(dǎo)》跨文化傳播路徑的優(yōu)化與創(chuàng)新,以期深入探索中醫(yī)針灸出版跨文化傳播可行方案。
一、中醫(yī)針灸出版跨文化傳播的現(xiàn)實(shí)圖景
在西方話語(yǔ)權(quán)下,中華文化曾因偏見蒙塵,但歷經(jīng)中華文化傳播者的不懈努力,偏見的堅(jiān)冰終被打破,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化重?zé)ü獠?。如今,中醫(yī)針灸已在183個(gè)國(guó)家和地區(qū)廣泛應(yīng)用,其臨床研究成果頻現(xiàn)《內(nèi)科學(xué)年鑒》等國(guó)際權(quán)威期刊,59個(gè)國(guó)家和地區(qū)更以法律形式承認(rèn)其合法地位?!饵S帝內(nèi)經(jīng)》的多語(yǔ)種譯本和《應(yīng)用指導(dǎo)》《針灸臨床指南》《經(jīng)絡(luò)圖譜解析》等經(jīng)典著作及《針灸臨床研究證據(jù)藍(lán)皮書(2015—2024)》的出版?zhèn)鞑?,彰顯了中醫(yī)針灸在國(guó)際醫(yī)學(xué)與文化領(lǐng)域的深遠(yuǎn)影響,為中醫(yī)藥的全球傳播奠定了堅(jiān)實(shí)的學(xué)術(shù)基石。
(一)中醫(yī)針灸出版跨文化傳播的機(jī)遇與路徑
在全球化與數(shù)字化雙重浪潮下,中醫(yī)針灸作為中華文明的瑰寶,正迎來(lái)前所未有的發(fā)展機(jī)遇。國(guó)家出臺(tái)《關(guān)于加快中醫(yī)藥特色發(fā)展的若干政策措施》為中醫(yī)針灸的傳承與創(chuàng)新提供了有力的政策保障。中醫(yī)針灸深厚的文化底蘊(yùn)與獨(dú)特的療效,不僅在國(guó)內(nèi)備受推崇,更在全球范圍內(nèi)引發(fā)廣泛關(guān)注。借助信息技術(shù)的東風(fēng),中醫(yī)針灸的傳播方式實(shí)現(xiàn)了質(zhì)的飛躍。從傳統(tǒng)的紙質(zhì)出版物到數(shù)字化的在線平臺(tái),從靜態(tài)的文字描述到動(dòng)態(tài)的VR/AR交互體驗(yàn),中醫(yī)針灸的知識(shí)傳播突破了時(shí)空界限,以更加生動(dòng)、直觀的方式呈現(xiàn)在全球受眾面前。AI技術(shù)的引入,如DeepSeek等智能助手的應(yīng)用,更是為中醫(yī)針灸的學(xué)術(shù)研究、教學(xué)普及與國(guó)際交流開辟了新路徑。這些創(chuàng)新舉措不僅豐富了中醫(yī)針灸的傳播形式,更深化了其文化內(nèi)涵,為中醫(yī)針灸在全球的廣泛傳播與認(rèn)可奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。中醫(yī)針灸正以其獨(dú)特的魅力跨越國(guó)界、連接世界,成為中華文化走向世界的重要橋梁。
(二)中醫(yī)針灸出版跨文化傳播的認(rèn)知壁壘與實(shí)踐困境
在跨文化傳播的廣闊視域中,中醫(yī)針灸既迎來(lái)了前所未有的發(fā)展機(jī)遇,也面臨著文化差異與語(yǔ)言障礙的雙重挑戰(zhàn)。如西方醫(yī)學(xué)體系與中醫(yī)整體觀念的分歧,導(dǎo)致針灸等傳統(tǒng)療法在海外推廣時(shí)遭遇接受度困境,文化認(rèn)同的缺失進(jìn)一步影響了其國(guó)際傳播力。此外,語(yǔ)言隔閡亦成為信息廣泛傳遞的阻礙,尤其是“經(jīng)絡(luò)”“腧穴”等專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯,亟須結(jié)合當(dāng)?shù)匚幕Z(yǔ)境進(jìn)行精準(zhǔn)闡釋,以確保核心概念的準(zhǔn)確傳達(dá)。因此,如何在尊重文化多樣性的前提下,推動(dòng)針灸科學(xué)化、標(biāo)準(zhǔn)化、國(guó)際化發(fā)展,使其成為全球健康福祉的共享資源,不僅是學(xué)術(shù)界的使命,更是出版工作者的時(shí)代擔(dān)當(dāng)。
二、中醫(yī)針灸出版跨文化傳播的學(xué)理邏輯與全球轉(zhuǎn)譯路徑
針灸作為中華醫(yī)學(xué)的瑰寶,其跨文化傳播不僅承載著傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)智慧的全球共享,更成為文明對(duì)話的獨(dú)特范式。基于《應(yīng)用指導(dǎo)》出版跨文化傳播實(shí)踐,從《易經(jīng)》“觀乎人文,以化成天下”到王夫之“天下惟器”的實(shí)踐論,古代智慧為當(dāng)代傳播提供了方法論指引。通過(guò)三維立體傳播鏈建構(gòu),即以原則為根本準(zhǔn)則(價(jià)值觀或客觀規(guī)律)、策略為實(shí)現(xiàn)路徑(靈活的方法與選擇)、方向?yàn)橄到y(tǒng)目標(biāo)(宏觀指引與動(dòng)態(tài)調(diào)適)的立體框架,三者相互支撐、動(dòng)態(tài)協(xié)同,形成兼具穩(wěn)定性與適應(yīng)性的認(rèn)知與實(shí)踐體系。中醫(yī)針灸的跨文化傳播將實(shí)現(xiàn)從技術(shù)輸出到文明對(duì)話的范式躍升,正如張仲景《傷寒論》所言:“見病知源,若能尋余所集,思過(guò)半矣”。
(一)中醫(yī)針灸跨文化傳播應(yīng)遵循的原則
中醫(yī)出版跨文化傳播是人類命運(yùn)共同體理念下的醫(yī)學(xué)知識(shí)、技術(shù)與思想的交融,然而,語(yǔ)言、文化及認(rèn)知差異構(gòu)成了主要傳播壁壘。在《應(yīng)用指導(dǎo)》出版?zhèn)鞑?shí)踐中,筆者積極探索并系統(tǒng)總結(jié)了其傳播法則,為中醫(yī)針灸的全球傳播奠定了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。
其一,適應(yīng)性與包容性。在跨文化出版語(yǔ)境下,中醫(yī)針灸的跨文化傳播需深度考量語(yǔ)言與文化的適應(yīng)性與包容性,這是對(duì)多元文化尊重與理解的基本體現(xiàn)。首先,出版物應(yīng)精準(zhǔn)適應(yīng)不同語(yǔ)言讀者的需求。如《應(yīng)用指導(dǎo)》的英文翻譯,遵循“信達(dá)雅”原則,針對(duì)目標(biāo)文化的語(yǔ)義與表達(dá)特點(diǎn)進(jìn)行優(yōu)化,確保信息準(zhǔn)確傳達(dá),提升文化適應(yīng)性。其次,出版物應(yīng)廣泛包容不同文化背景的讀者?!稇?yīng)用指導(dǎo)》在制作過(guò)程中,精心選取來(lái)自多元文化的圖像與符號(hào),采用中立且包容的視覺(jué)元素,避免文化冒犯。通過(guò)增強(qiáng)適應(yīng)性與包容性,中醫(yī)針灸出版跨文化傳播,不僅能有效應(yīng)對(duì)全球化挑戰(zhàn),更能促進(jìn)文化間的深度理解與和諧共融。
其二,標(biāo)準(zhǔn)化與國(guó)際化。標(biāo)準(zhǔn)化為中醫(yī)針灸國(guó)際化奠定基石,國(guó)際化則可進(jìn)一步推動(dòng)和促進(jìn)標(biāo)準(zhǔn)化?!稇?yīng)用指導(dǎo)》在翻譯時(shí)尤其注意標(biāo)準(zhǔn)化,通過(guò)精準(zhǔn)界定針具規(guī)格、操作手法等標(biāo)準(zhǔn)化,確保針灸質(zhì)量與安全,提升國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。國(guó)際化則以國(guó)際共識(shí)為橋梁,推動(dòng)針灸科學(xué)性與有效性獲得全球認(rèn)可。目前,以中國(guó)針灸學(xué)鼻祖皇甫謐的《針灸甲乙經(jīng)》為基礎(chǔ)制定的361個(gè)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)穴位中有359個(gè)穴位定位與中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)相同,標(biāo)志著中醫(yī)走向國(guó)際邁出了歷史性一步。[1]石學(xué)敏院士強(qiáng)調(diào),科學(xué)化與規(guī)范化是針灸國(guó)際化的必由之路,需以循證醫(yī)學(xué)為支撐,提供高級(jí)別證據(jù),闡釋機(jī)理,贏得全球共識(shí)。
其三,一致性與多樣性。中醫(yī)針灸跨文化傳播需兼顧一致性與多樣性,體現(xiàn)“守正創(chuàng)新”的雙重維度。一致性強(qiáng)調(diào)核心理論與技術(shù)的準(zhǔn)確傳達(dá),通過(guò)文化等價(jià)物、術(shù)語(yǔ)創(chuàng)新及舉例解釋填補(bǔ)文化空缺,實(shí)現(xiàn)異曲同工的傳播效果。如《應(yīng)用指導(dǎo)》采用音視頻動(dòng)態(tài)對(duì)等翻譯,保留專業(yè)術(shù)語(yǔ)并增強(qiáng)文化內(nèi)涵,提升國(guó)際受眾理解。多樣性則體現(xiàn)在文化內(nèi)涵、流派傳承及與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的結(jié)合上,《應(yīng)用指導(dǎo)》融合傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)精髓與現(xiàn)代科學(xué)理念,涵蓋多派系針灸技術(shù),詳細(xì)界定操作步驟、禁忌癥及適應(yīng)癥,確保國(guó)際應(yīng)用的有效性與安全性,展現(xiàn)兼收并蓄的多樣性特征。
(二)中醫(yī)針灸文化符號(hào)的全球轉(zhuǎn)譯路徑
中醫(yī)針灸跨文化傳播應(yīng)遵循“和而不同”的理念,在尊重文化多樣性的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)和諧共生與互鑒共融。具體而言,應(yīng)以國(guó)際化表述的精準(zhǔn)性和科學(xué)驗(yàn)證的嚴(yán)謹(jǐn)性為核心,依托多元化傳播渠道與媒介的深度融合,深化與國(guó)際醫(yī)學(xué)界的協(xié)同創(chuàng)新,同時(shí)注重文化適應(yīng)性與本土化轉(zhuǎn)型,通過(guò)多維路徑推進(jìn),最終實(shí)現(xiàn)中醫(yī)針灸在全球范圍內(nèi)的廣泛傳播與深度認(rèn)同。筆者通過(guò)《應(yīng)用指導(dǎo)》出版跨文化傳播實(shí)踐,運(yùn)用舉例論證的方式,分析了四維路徑下中醫(yī)針灸出版跨文化傳播策略構(gòu)建的可行性。
第一,以傳統(tǒng)出版精細(xì)化運(yùn)營(yíng)為戰(zhàn)略支點(diǎn),提升內(nèi)容國(guó)際化表述精度。中醫(yī)針灸跨文化傳播策略的構(gòu)建,需以傳統(tǒng)出版領(lǐng)域的精細(xì)化運(yùn)營(yíng)為戰(zhàn)略支點(diǎn),通過(guò)精準(zhǔn)定位、多語(yǔ)言適配及文化語(yǔ)境轉(zhuǎn)換,提升內(nèi)容表述的國(guó)際化精度。如?《應(yīng)用指導(dǎo)》中英文版的出版?,翻譯團(tuán)隊(duì)充分考量不同文化背景與語(yǔ)言習(xí)慣,不僅采用嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)翻譯,還結(jié)合西方讀者文化背景,保留原著精髓的同時(shí)融入注釋與案例解析,使其成為全球中醫(yī)研究的重要參考。此外,?《應(yīng)用指導(dǎo)》通過(guò)本土化改編與多媒體融合,成功打入國(guó)際市場(chǎng),成為中醫(yī)教育跨文化傳播的典范。這種精細(xì)化運(yùn)營(yíng)與國(guó)際化表述的結(jié)合,不僅傳承了中醫(yī)精髓,更推動(dòng)了其在全球范圍內(nèi)的認(rèn)知與認(rèn)同。
第二,深化跨國(guó)科研協(xié)作網(wǎng)絡(luò),強(qiáng)化科學(xué)驗(yàn)證的權(quán)威性。中醫(yī)針灸跨文化傳播,須依托跨國(guó)科研協(xié)作網(wǎng)絡(luò),以科學(xué)驗(yàn)證為基石,構(gòu)建權(quán)威性傳播體系?!稇?yīng)用指導(dǎo)》的國(guó)際傳播通過(guò)多維度實(shí)踐,成效顯著。首先,以此視頻教材為媒介與國(guó)內(nèi)外醫(yī)學(xué)院校及科研機(jī)構(gòu)合作開展多中心臨床研究,驗(yàn)證針灸治療慢性疼痛的有效性。如劉存志教授團(tuán)隊(duì)關(guān)于《針刺治療腰椎間盤源性慢性坐骨神經(jīng)痛的隨機(jī)對(duì)照臨床研究》發(fā)表于JAMA;[2]王偉教授團(tuán)隊(duì)關(guān)于針灸治療偏頭痛的研究被Nature列為頭痛重大進(jìn)展,解決了對(duì)照設(shè)置難題。[3]其次,聯(lián)合世界針灸學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)、中國(guó)針灸學(xué)會(huì)、《中國(guó)針灸》雜志等官方媒體將《應(yīng)用指導(dǎo)》視頻教材推廣至全球120多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。此外,通過(guò)國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議、多語(yǔ)種翻譯出版及線上教育平臺(tái),實(shí)現(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)的全球普及。此案例凸顯了科研協(xié)作網(wǎng)絡(luò)與科學(xué)驗(yàn)證在跨文化傳播中的核心價(jià)值。
第三,以網(wǎng)絡(luò)為基點(diǎn)的多模態(tài)傳播,實(shí)現(xiàn)傳播路徑多元化。中醫(yī)針灸跨文化傳播需以網(wǎng)絡(luò)化平臺(tái)為重要支撐,通過(guò)多模態(tài)資源協(xié)同整合,實(shí)現(xiàn)差異化傳播路徑的精準(zhǔn)適配與動(dòng)態(tài)優(yōu)化?;谛旅襟w與文化傳播的理論先鋒列夫·馬諾維奇(Lev Manovich)《新媒體的語(yǔ)言》及著名語(yǔ)言學(xué)家雷夫·克雷斯(Gunther Kress)視覺(jué)語(yǔ)法和多模態(tài)話語(yǔ)分析理論,筆者將網(wǎng)絡(luò)等數(shù)字化媒介功能的理論概略描述為“數(shù)字化媒介的多模態(tài)特性為文化傳播提供了多維度的表達(dá)方式”,這一理論為針灸傳播提供了支撐。《應(yīng)用指導(dǎo)》通過(guò)數(shù)字化平臺(tái)整合文本、視頻及交互模塊,精準(zhǔn)傳遞技術(shù)規(guī)范。如“毫針刺法”教學(xué)視頻結(jié)合多語(yǔ)言解說(shuō)與動(dòng)態(tài)圖解,嵌入在線學(xué)習(xí)系統(tǒng),為全球用戶提供沉浸式體驗(yàn)。
第四,通過(guò)構(gòu)建社群文化網(wǎng)絡(luò),強(qiáng)化文化適應(yīng)與本土創(chuàng)新實(shí)踐。中醫(yī)針灸跨文化傳播需依托社群文化網(wǎng)絡(luò),通過(guò)文化適應(yīng)與本土創(chuàng)新實(shí)現(xiàn)深度融合?!爸嗅t(yī)藥國(guó)際化不僅是技術(shù)的輸出,更是文化的對(duì)話?!薄稇?yīng)用指導(dǎo)》的全球推廣即為例證,其全球推廣中,針對(duì)不同文化背景采取了差異化策略。在歐美地區(qū),結(jié)合現(xiàn)代醫(yī)學(xué)語(yǔ)言與本地化案例,如在美國(guó)推廣時(shí),將針灸與慢性疼痛管理結(jié)合,通過(guò)《中國(guó)針灸》雜志等權(quán)威媒體與健康講座傳播,降低了文化壁壘;在東南亞地區(qū),融入傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)理念,如在泰國(guó)推廣時(shí),與當(dāng)?shù)夭菟幆煼▍f(xié)同,通過(guò)社區(qū)健康中心與本土醫(yī)師合作,增強(qiáng)了文化認(rèn)同。這一“標(biāo)準(zhǔn)為本,文化為魂”的策略,不僅提升了針灸的全球認(rèn)可度,也為中醫(yī)藥國(guó)際化提供了實(shí)踐范式。
(三)中醫(yī)針灸出版跨文化傳播方向探討
全球化和數(shù)字技術(shù)驅(qū)動(dòng)下,中醫(yī)針灸跨文化傳播需依托創(chuàng)新內(nèi)容與多元媒介構(gòu)建跨文化對(duì)話機(jī)制,在尊重文化差異的基礎(chǔ)上,通過(guò)數(shù)字化與互動(dòng)化策略,實(shí)現(xiàn)針灸智慧的全球共享與系統(tǒng)化傳承,為全球健康事業(yè)注入東方智慧,提供獨(dú)特的解決方案,彰顯其在國(guó)際健康領(lǐng)域的獨(dú)特價(jià)值與深遠(yuǎn)影響。
未來(lái),中醫(yī)針灸跨文化傳播將邁向多維融合與體系化重構(gòu)。傳播內(nèi)容上,構(gòu)建學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)與文化適應(yīng)并重的譯介體系,通過(guò)《世界衛(wèi)生組織標(biāo)準(zhǔn)針灸經(jīng)穴定位(西太平洋地區(qū))》推廣、統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)翻譯、培養(yǎng)復(fù)合型翻譯人才,實(shí)現(xiàn)“信達(dá)雅”的文本轉(zhuǎn)換。傳播手段上,依托數(shù)字技術(shù)建立多模態(tài)知識(shí)庫(kù),整合古籍?dāng)?shù)字化、臨床案例可視化及AI輔助診療,構(gòu)建從文獻(xiàn)挖掘、實(shí)踐驗(yàn)證到創(chuàng)新擴(kuò)散的互動(dòng)循環(huán)體系,形成知識(shí)轉(zhuǎn)化、場(chǎng)景應(yīng)用與價(jià)值傳播的多維耦合機(jī)制。傳播路徑上,推動(dòng)國(guó)際聯(lián)合研究,以循證醫(yī)學(xué)驗(yàn)證針灸療效,與國(guó)際頂級(jí)期刊合作建立專屬出版渠道,打破西方中心主義認(rèn)知壁壘。文化認(rèn)同上,發(fā)展“在地化”闡釋策略,融合經(jīng)絡(luò)理論與現(xiàn)代神經(jīng)科學(xué)、能量醫(yī)學(xué),保留“治未病”“天人相應(yīng)”等哲學(xué)內(nèi)核,構(gòu)建兼具全球普適性與文化獨(dú)特性的針灸知識(shí)生產(chǎn)與傳播范式。
隨著人工智能與數(shù)字化技術(shù)的深度介入,中醫(yī)針灸跨文化傳播將邁向智能化、全球化新階段。借助現(xiàn)代科技手段賦能中醫(yī)針灸文獻(xiàn)的出版與傳播,能夠突破傳統(tǒng)模式的限制,推動(dòng)全球精準(zhǔn)觸達(dá)與深度理解。在此基礎(chǔ)上,中醫(yī)針灸出版內(nèi)容將更加個(gè)性化、定制化,滿足不同文化背景下受眾的多元化需求。未來(lái),數(shù)字化賦能將持續(xù)演進(jìn),釋放中醫(yī)針灸的全球影響力與持久生命力。
三、結(jié)論
中國(guó)作為中醫(yī)針灸的發(fā)源地,正以開放姿態(tài)推動(dòng)其全球傳播,促進(jìn)國(guó)際社會(huì)對(duì)針灸研究的關(guān)注。《應(yīng)用指導(dǎo)》通過(guò)中英文音視頻媒介,直觀呈現(xiàn)技術(shù)操作,為針灸技術(shù)規(guī)范化與嚴(yán)謹(jǐn)傳播提供了實(shí)踐范式。盡管此探索尚存不足,但也為中醫(yī)針灸的國(guó)際化傳播開辟了新路徑,為后續(xù)研究與實(shí)踐提供了有益啟示。
在全球經(jīng)濟(jì)、文化、科技深度交融的背景下,中醫(yī)針灸的核心價(jià)值亟須重新詮釋。借助現(xiàn)代傳播媒介,推動(dòng)國(guó)際社會(huì)對(duì)其深入認(rèn)知與認(rèn)同,塑造積極文化形象是未來(lái)發(fā)展之要義?;凇稇?yīng)用指導(dǎo)》出版跨文化傳播實(shí)踐表明,唯有注重標(biāo)準(zhǔn)化、科學(xué)性、數(shù)字化及多渠道、多層次傳播策略,方能構(gòu)建可持續(xù)發(fā)展的中醫(yī)針灸生態(tài)體系。
參考文獻(xiàn):
[1]白劍峰.評(píng)針灸之爭(zhēng):中醫(yī)標(biāo)準(zhǔn)化是實(shí)現(xiàn)國(guó)際化必由之路[EB/OL].(2008-07-10)https://news.sohu.com/20080710/n258056204.shtml.
[2]國(guó)際權(quán)威期刊發(fā)表北中醫(yī)學(xué)者完成的針刺治療慢性坐骨神經(jīng)痛臨床研究[EB/OL].(2024-10-17).https://m.163.com/dy/article/JEMGV9UU05148T50.html?referFrom=.
[3]同濟(jì)醫(yī)院針灸治療偏頭痛的研究論文被Nature列入頭痛重大研究進(jìn)展[EB/OL].(2023-10-19)https://www.cn-healthcare.com/articlewm/20231019/content-1614524.html.
(作者單位系軍事科學(xué)出版社)