亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《云合奇蹤》 玉茗堂本和 余古齋本的異文比較

        2025-06-06 00:00:00李穎超
        關(guān)鍵詞:小說

        [DOI編號(hào)]10. 3 9 6 9 / j .issn.2095-0292.2025.03.025

        《云合奇蹤》是第一部明代人依據(jù)明代歷史書寫而成的小說,記敘的是元順帝荒淫誤國時(shí),朱元璋領(lǐng)導(dǎo)農(nóng)民起義,率領(lǐng)眾多英雄豪杰開辟江山、統(tǒng)一天下、建立明王朝的故事。小說因其緊密貼合歷史事實(shí)且具有較強(qiáng)的文學(xué)魅力而廣受歡迎,誕生了眾多的版本。雖然小說版本眾多,但明代刊刻的版本極少。其中,大連圖書館藏明萬歷玉茗堂評(píng)點(diǎn)本《云合奇蹤》(后文簡稱“玉茗堂本”)和東洋文化研究所藏明崇禎余古齋刻本《云合奇蹤》(后文簡稱“余古齋本”)是現(xiàn)存較早的兩種明代刻本,因其刊刻時(shí)間早且內(nèi)容保存相對(duì)完整,具有重要的研究價(jià)值。本文對(duì)兩種刊本進(jìn)行??北葘?duì),除訛誤產(chǎn)生的異文外,針對(duì)兩種版本的異文在數(shù)字和稱謂上存在差異,探討其余異文產(chǎn)生的原因。

        一、玉茗堂本和余古齋本《云合奇蹤》概況

        《皇明開運(yùn)英武傳》(又名《新鐫龍興名世錄呈明開運(yùn)英武傳》《皇明全像英烈志傳》《英烈傳》等)是現(xiàn)存最早的明萬歷十九年重刻本。《云合奇蹤》(又名《英烈傳》《皇明英烈傳》《云合奇蹤英烈傳》等)是根據(jù)《皇明開運(yùn)英武傳》改編而成的第一部明朝人書寫明朝事的小說。小說主要分為三種版本系統(tǒng),第一種以《皇明開運(yùn)英武傳》為代表,第二種以明崇禎刻本的《全像演義皇明英烈志傳》(又名《皇明英烈傳》)為代表,第三種以明萬歷刻本的《云合奇蹤》為代表。由于小說刊刻版本眾多,不能一一列舉,這里只對(duì)第三種版本系統(tǒng)中的玉茗堂本和余古齋本的《云合奇蹤》做簡要介紹。

        孫楷第之《中國通俗小說書目》云:“此本(《云合奇蹤》)以舊本《皇明開運(yùn)英武傳》為底本,而加以剪裁,間有裝點(diǎn)處。”[1]《云合奇蹤》又分為兩種版本:一種回目為四言聯(lián)對(duì),多載徐如翰序,孫楷第目為甲本;一種回目七言聯(lián)對(duì),多載東山主人序,孫楷第目為乙本。甲、乙本皆為八十回,甲本相較乙本出現(xiàn)時(shí)間早(現(xiàn)存乙本大多為清刻本),除每回回目、序文和第一回目后的詩文不同外,兩種版本在內(nèi)容上幾乎別無二致。

        玉茗堂本《云合奇蹤》為明萬歷四十四年(1616年)刻本,被認(rèn)為是現(xiàn)存最早的善本,現(xiàn)藏于大連圖書館、上海圖書館和國家圖書館(國家圖書館善本特藏閱覽室所藏為微縮膠片),檢索名為“京本云合奇蹤二十卷”。廣陵書社曾影印出版了大連圖書館收藏的玉茗堂本《云合奇蹤》,因小說中有四十幅繡像圖,故將小說命名為《繡像云合奇蹤》。國家圖書館這本書檢索名為“繡像云合奇蹤[專著]/(明)徐渭撰”。本文以此影印版為研究對(duì)象。

        小說序文末尾處有“徐如翰伯鷹甫謹(jǐn)撰”(見圖1),正文首卷卷端書“徐渭文長甫編”①“玉茗堂評(píng)點(diǎn)”,半葉十行,行二十字,白口,四周單邊(見圖2)。前附圖四十幅情節(jié)故事繡像(見圖3),回目四言聯(lián)對(duì),全書分二十卷八十則(見圖4)。由于該版本是現(xiàn)存最早的明代刻本,字跡清晰,內(nèi)容完整,較少缺漏,為珍貴稀見版古本小說,所以本文將其選為校勘研究的底本。

        圖1玉茗堂本《云合奇蹤》序文圖圖2玉茗堂本《云合奇蹤》正文圖圖3玉茗堂本《云合奇蹤》繡像圖圖4玉茗堂本《云合奇蹤》回目圖圖5崇禎余古齋本《云合奇蹤》封皮圖圖6崇禎余古齋本《云合奇蹤》扉頁圖

        大連圖書館藏的明代萬歷四十四年(1616年)玉茗堂本《云合奇蹤》不僅是現(xiàn)存最早的《皇明開運(yùn)英武傳》改編本,更是小說從最初的側(cè)重于彰顯家族的原創(chuàng)型敘事作品轉(zhuǎn)向歷史演義敘事的關(guān)鍵見證。學(xué)界普遍認(rèn)為,明萬歷十九年重刻本《皇明開運(yùn)英武傳》由武定侯郭勛編寫,目的是通過彰顯郭英輔佐明太祖朱元璋開疆辟土的功績,提升自己家族在明王朝中的地位與正統(tǒng)性,同時(shí)又使自己獲得皇帝的寵信,進(jìn)一步謀求襲爵封侯?!痘拭鏖_運(yùn)英武傳》在內(nèi)容上較為簡略,但在卷首書寫功臣封爵位次,將郭英排在十二功臣的第十位,從而進(jìn)一步抬高了郭家功績,歌頌家族的敘事意圖十分明顯,表現(xiàn)出濃厚的家族榮耀色彩。這一部分的內(nèi)容不僅僅是郭勛對(duì)家族歷史的再現(xiàn),也是他在歷史中自我定位與文化構(gòu)建的一部分,具有明顯的家族敘事特征。與之相比,玉茗堂本《云合奇蹤》則刪去了這些內(nèi)容,去除了封爵位次,在情節(jié)和人物塑造上進(jìn)行了充實(shí)和調(diào)整,使故事更具生動(dòng)性和層次感。通過這些改編,玉茗堂本不僅提升了小說的敘事層次,也更符合歷史演義小說的特征,呈現(xiàn)出更加豐富、真實(shí)的歷史視野和社會(huì)背景。這一版本的出現(xiàn),標(biāo)志著《云合奇蹤》從側(cè)重于彰顯個(gè)人功績的家族敘事到歷史演義敘事的過渡,展現(xiàn)了小說創(chuàng)作的成熟與深化,為后世歷史演義小說的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。因此,大連圖書館藏的玉茗堂本《云合奇蹤》在學(xué)術(shù)研究中具有極為獨(dú)特且重要的歷史和文學(xué)價(jià)值。

        此外,本文又選取與玉茗堂本同屬一個(gè)版本系統(tǒng)的、內(nèi)容保存較好的明崇禎余古齋本的《云合奇蹤英烈傳》作為對(duì)校書籍。余古齋本的《云合奇蹤英烈傳》為明崇禎十六年(1643年)重刻本,現(xiàn)存于東京大學(xué)東洋文化研究所,為雙紅堂文庫收藏。筆者所見為國家圖書館中華古籍資源庫收錄影印電子版文獻(xiàn)(檢索名為“石渠閣精訂皇明英烈傳八十回 崇禎十六年序余古齋刊本\")。該版本封皮處右下角寫全十二冊(cè),中心部分寫“元主淫奢昊天示譴 挑河毀莊 諸奸肆亂 元臣盡瘁 膻黨殘忠”“稽山徐渭文長著”,左上角寫“云合奇蹤英烈傳”(見圖5)。扉頁上為“繡像古本云合奇蹤英烈傳”,左下印“余古齋”(見圖6)。與玉茗堂版本不同,該版本序?yàn)闃反说廊怂鳎ㄒ妶D7),序文共261字,據(jù)查證應(yīng)為該版獨(dú)有。回目處沿襲玉茗堂評(píng)點(diǎn)版本同為四言聯(lián)對(duì),右上題“玉茗堂精訂皇明英烈傳目次”,全書共十二卷,八十回(見圖8)。正文版式為半葉八行,行十七字,白口,單魚尾,四周單邊(見圖9),前附圖四十二幅(見圖10)。版面右上題“石渠閣精訂皇明英烈傳卷一”“稽山徐渭文長甫編”。該版本與玉茗堂本《云合奇蹤》同為明代刊本,且該版本未見收錄于國內(nèi)目錄著書中,應(yīng)同為稀見版本。又因此本成書年代較早,字跡清晰,內(nèi)容完整,極少缺漏,為珍貴的校對(duì)版本,所以將其選為校對(duì)本。

        圖7崇禎余古齋本《云合奇蹤》序文圖圖8崇禎余古齋本《云合奇蹤》回目圖圖9崇禎余古齋本《云合奇蹤》正文圖圖10崇禎余古齋本《云合奇蹤》繡像圖

        二、異文的??狈治?/p>

        管錫華在《潛心研究 填補(bǔ)空白—〈古籍異文研究評(píng)介gt;》中說:“古籍異文是漢語古代文獻(xiàn)中存在的一種普遍現(xiàn)象?!盵2]“異文”是指同一文獻(xiàn)在不同版本傳播過程中出現(xiàn)的文字和語言上的變異,與所謂的“正文”相對(duì)應(yīng)。這種差異不僅涉及用字上的不同,還包括在??边^程中產(chǎn)生的字、詞、句層面的變化?;谶@些特點(diǎn),可以將“異文”這一術(shù)語作狹義和廣義之分[3]。王彥坤在《古籍異文研究》中表明:“狹義的‘異文’乃文字學(xué)之名詞,它對(duì)正字而言,是通假字和異體字的統(tǒng)稱。廣義的‘異文’則作為校勘學(xué)之名詞,‘凡同一書的不同版本,或不同的書記載同一事物而字句互異,包括通假字和異體字都叫異文。'”[4]。

        本文暫不對(duì)兩種版本異文中的通假字和異體字進(jìn)行探討。通過對(duì)兩本書的??保l(fā)現(xiàn)兩種版本時(shí)常在數(shù)字和稱謂上出現(xiàn)差異,可以判斷兩種版本在這幾方面出現(xiàn)的不同絕非偶然下文將主要從小說在數(shù)字和稱謂上出現(xiàn)的異文進(jìn)行研究,找出異文中存在的較為明顯的差異規(guī)律,并分析產(chǎn)生這種現(xiàn)象的內(nèi)在動(dòng)因。

        (一)數(shù)字異文

        本文參考劉世德在《〈三國志演義〉 嘉靖壬午本與葉逢春刊本比較》中提出的討論歧異數(shù)字的研究思路,討論兩種版本在數(shù)量詞上的差異[5]由于小說是據(jù)史實(shí)編撰而成,所載眾多內(nèi)容皆事有可依,本文盡力還原文本原意并校正小說文本訛誤。所舉例文順序皆為明萬歷刻本在前,余古齋本在后?,F(xiàn)例舉數(shù)字異文內(nèi)容如下。

        例1.【玉茗堂本第二十八則】次日蚤間,友諒便把家兵五百,暗暗的四散列于朝門外,只引力士三人跟隨。

        【余古齋本第二十八回】…只引力士二人跟隨。

        按:根據(jù)小說前文中的“只喚二人帶劍隨行”可知,余古齋本的表述更符合上文內(nèi)容。

        例2.【玉茗堂本第四十四則】明日,兩軍相對(duì),文忠仰天大叫道:“朝廷大事,在此一舉。敢自愛此身以后三軍哉!”即橫槊上鞍,領(lǐng)了數(shù)十鐵騎,乘高而下,直搗伯升陣后,沖開中軍,一把刀登時(shí)砍倒四十余人。

        【余古齋本第四十四回】一把刀登時(shí)砍倒二十余人。

        按:谷應(yīng)泰《明史紀(jì)事本末》中載:“既交,文忠仰天誓曰:‘朝廷大事,在此一舉,豈敢愛身以后三軍。’即橫槊據(jù)鞍,自數(shù)十騎乘高馳下,直出陣后,沖其中堅(jiān)。敵列騎迎戰(zhàn),文忠手格數(shù)人,所向皆靡?!睋?jù)此,余古齋本的表述更為接近歷史真實(shí)。

        例3.【玉茗堂本第四十六則】是日,正是元至正二十六年丙午正月之人日(初七為人日)。約莫一更左右,彥忠率兵二萬出泰州南城,悄悄的馳至徐達(dá)營前。

        【余古齋本第四十六回】…彥忠率兵二千出泰州南城……

        按:根據(jù)小說后文中的“悄悄的馳至徐達(dá)營前”和前文徐達(dá)調(diào)離兩萬軍馬與馮勝帥、孫興祖攻守高郵、海安兩地,設(shè)計(jì)誘騙彥忠輕敵的情節(jié)可知,余古齋本的表述更加合理。

        例4.【玉茗堂本第八十則】自大同丫角山起,西至延綏鎮(zhèn)一百余里,系順義王等部落在外住牧,設(shè)為山西鎮(zhèn)。自黃甫川西,至寧夏鎮(zhèn)一千五百余里,系吉囊等部在外住牧,設(shè)為延綏鎮(zhèn)。自延綏起,西至固原邊界二千八百余里,系超胡兒地等部落在外住牧,設(shè)為寧夏鎮(zhèn)。

        【余古齋本第八十則】…西至固原邊界一千 八百余里…

        按:劉仲達(dá)在《劉氏鴻書》中載:“自延鎮(zhèn)而西至固原邊界一千八百余里,東起鹽池,西盡中衛(wèi),東南距河為險(xiǎn),北倚賀蘭為固?!睋?jù)此,余古齋本的表述更為準(zhǔn)確。

        例5.【玉茗堂本第六十二則】此時(shí)浙東地面,處處平服。文忠便差官申奏金陵,一面與朱亮祖等計(jì)議道:“今湯元帥進(jìn)征福建,未聞報(bào)捷。我們不如乘便長驅(qū)延平,合攻陳有定,令渠彼此受敵,那怕七閩不定?!?/p>

        【余古齋本第六十二回】…那怕八閩不定。

        按:七閩最早出現(xiàn)在《周禮·夏官·職方氏》,指的是福建及周邊的七支以蛇為圖騰的閩族后裔部落。八閩出現(xiàn)在晉朝《三國志集解》中:“設(shè)非二將,八閩、百粵豈權(quán)有哉?”[6七閩和八閩都是現(xiàn)今福建省的古稱,只是不同朝代的叫法不同

        例6.【玉茗堂本第六十六則】且聞鄧愈統(tǒng)兵,亦克隨州、信陽、舞陽、魯山、葉縣等處,因此朱亮祖、廖永忠二將先回,來至汴梁,朝見拜覆。太祖大喜,賞賚封爵有差。就于本日傳令三將,星馳分兵策應(yīng)北伐諸將。

        【余古齋本第六十六回】…就于本日傳令二將……·

        按:根據(jù)小說前文中的“朱亮祖、廖永忠二將先回”可知,余古齋本表述更符合上文文意,

        例7.【玉茗堂本第七十八則】旌旗蔽江,干戈映日。三十萬軍馬,浮舳舶而上,個(gè)個(gè)虎賁龍?bào)J;五千號(hào)艘①船,載精銳而前,人人忠心烈性。

        【余古齋本第七十八回】…五十號(hào)艘船

        按:谷應(yīng)泰《明史紀(jì)事本末》載:“十四年秋九月壬午,命潁川侯傅友德為征南將軍......師行,上錢于龍江,旌旗蔽江而上?!薄睹魇贰分校骸捌淠昵?,充征南將軍,率左副將軍藍(lán)玉、右副將軍沐英,將步騎三十萬討云南。”由史料可知,云南之戰(zhàn)派出三十萬士兵,并進(jìn)行了船戰(zhàn),與小說的描述相符。在《明史》中記載:“十六年,從潁國公傅友德平蒙化、鄧川,遂自金沙濟(jì),取北勝、麗江,前后斬首一萬三千余級(jí),生擒二千余人,收精兵人馬數(shù)萬,船千余艘?!盵7]史料記載明軍在戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后“收船千余艘”,而余古齋本則是“五十號(hào)艘船”,顯然玉茗堂本的描述更為貼近歷史。根據(jù)文本推算,玉茗堂本中三十萬士卒乘五千艘戰(zhàn)船出師,平均每艘船承載六十人,這在一定程度上也展現(xiàn)了明朝造船業(yè)的水平和繁盛。

        例8.【玉茗堂本第四十六則】未及半響時(shí)辰,卻見一連三四弟兄,都一般披了發(fā),仗了劒,口中念念有詞,喝聲道:“如律令!”只見一個(gè)藥葫蘆,蚤有許多盔甲、軍馬,分著青、黃、赤、白、黑五方旗號(hào),殺將出來。

        【余古齋本第六十二回】未及半個(gè)時(shí)辰,卻見一連三四(個(gè))弟兄…

        按:《說文解字》中:“響,不久也?!庇?,舊時(shí)把一晝夜分為十二段,每段叫做一個(gè)時(shí)辰,合現(xiàn)在的兩小時(shí),用地支作名稱。半個(gè)時(shí)辰,即一小時(shí)。在漢語的表達(dá)中,只有“半個(gè)時(shí)辰”,并沒有“半響時(shí)辰”這種表述。所以,余古齋本在語言表述上比較準(zhǔn)確。

        例9.【玉茗堂本第七則】卻說那后生趁著大風(fēng),先把公子的梅車,如飛似水推著,口里叫道:“你們都到我家權(quán)避一回,再作去處。”這些衆(zhòng)人也把公子扯了就走。不上半里,就到那后生家里。

        【余古齋本第七回】這四五人也把公子扯了就走…

        按:因上一章回末尾處有:“這四五個(gè)人都扯了公子說:‘我們且到家里一避惡風(fēng),待等過了,你推車上路何如?’公子說:‘邂逅之間,豈敢打攪。’這四五個(gè)人說:‘不必過謙。’只見那后生先把公子的梅車已是推去了,口叫說:‘你們同到我家來?!崩锩娴乃奈鍌€(gè)人便指郭英、吳禎、鄧愈、湯和和郭子興。兩種版本在表達(dá)的范圍和具體性上側(cè)重不同,玉茗堂本注重表達(dá)群體性,余古齋本側(cè)重于具體的數(shù)量。

        (二)稱謂異文

        上文是兩種版本在數(shù)字上的不同。除此之外,小說中還出現(xiàn)了許多稱謂上的異文。這些異文對(duì)同一人物或群體有不同的表述,不僅反映了文本在傳承過程中出現(xiàn)的變化,也揭示了不同地區(qū)、時(shí)代或作者對(duì)人物身份和地位的不同理解和態(tài)度。以下即為兩種版本小說中出現(xiàn)的稱謂異文。

        例1.【玉茗堂本第七十二則】劉基因奏:“春氣將和,乞命將四出,以犁虜廷?!?/p>

        【余古齋本第七十二回】“以犁元廷?!?/p>

        例2.【玉茗堂本第七十八則】次蚤,御謹(jǐn)身殿,問待制王禕等道:“朕看北平地形,扆依山憑濟(jì),俯視中原,天下之大勢(shì),莫偉于此。況近接陜中堯、舜、周文之脈,遠(yuǎn)樹控制胡虜之威,較之金陵更是雄壯。

        【余古齋本第七十八回】…遠(yuǎn)樹控制胡元之威…·

        例3.【玉茗堂本第六十八則】第六十八回的回目為 《九門追虜 大駕回京》

        【余古齋本第六十八回】第六十八回的回目為《九門追元 大駕回京》

        按:以上三個(gè)例子中可以觀察到兩種版本對(duì)元朝的態(tài)度存在顯著差異,玉茗堂本稱為“虜”,而余古齋本則稱為“元”?!犊滴踝值洹方忉尅疤敗睘椤吧谜?,則以索貫而拘之?!薄稘h語大字典》中解釋“元”為“朝代名,蒙古孛兒只斤·鐵木真于1206年建國,1271年忽必烈定國號(hào)為元,1368年被朱元璋推翻?!薄疤敗币辉~涵蓋了多重含義,包括俘獲、搶劫、戰(zhàn)俘、奴隸等,同時(shí)也帶有對(duì)敵人的蔑稱或者南方人對(duì)北方人的蔑稱。這反映了古代戰(zhàn)爭(zhēng)雙方或者南北地域之間的對(duì)立。相比之下,“元”作為朝代名,是指蒙古帝國建立的朝代,由成吉思汗的孫子忽必烈于1271年定國號(hào)為元。這個(gè)字匯代表的是一個(gè)歷史朝代。兩者雖然都涉及到歷史和政治,但“虜”更偏向于描述戰(zhàn)爭(zhēng)、俘虜和對(duì)敵蔑稱等方面,而“元”則更注重于書寫歷史和政治事件。玉茗堂本中的表述帶有較為濃烈的仇恨與蔑視情緒,如用“虜廷”、“追虜”和“胡虜”等詞匯來指代元朝,帶有強(qiáng)烈的貶義和敵對(duì)色彩。相比之下,余古齋本對(duì)元朝的描述則顯得更為客觀和平和,避免使用過于激烈的語言。

        例4.【玉茗堂本第七十一則】第七十一回的回目為《女兵控虜 云氣伏兵》

        【余古齋本第七十一回】第七十一回的回目為《女兵控?cái)?云氣伏兵》

        按:玉茗堂本稱為“虜”,而余古齋本則稱為“敵”?!墩f文解字》中解釋“敵”為“仇也”?!犊滴踝值洹分薪忉尅皵场睘椤爱?dāng)也、匹也、拒抵也”等義?!疤敗焙汀皵场边@兩個(gè)字雖然都涉及到敵對(duì)關(guān)系,但含義和用法上還是有所不同。“敵”主要指敵人、仇敵,以及敵對(duì)、對(duì)抗的關(guān)系,也可以表示同等、相當(dāng)?shù)臓顟B(tài)??傮w上更側(cè)重于描述敵對(duì)關(guān)系和對(duì)抗情況,與戰(zhàn)爭(zhēng)、沖突等直接相關(guān)。玉茗堂本的“虜”更傾向于表達(dá)地域和奴隸等方面的涵義,而余古齋本的“敵”則更專注于描述敵人和敵對(duì)情況。

        例5.【玉茗堂本第七十四則】廖永忠領(lǐng)兵四萬,山下截殺逃虜。

        【余古齋本第七十四回】山下截殺逃兵。

        按:玉茗堂本稱為“虜”,而余古齋本則稱為“兵”。這兩句之間的區(qū)別在于描述的細(xì)節(jié)和重點(diǎn)。玉茗堂本強(qiáng)調(diào)了廖永忠領(lǐng)導(dǎo)四萬兵力,在山下進(jìn)行截殺逃兵的行動(dòng),提供了更多的背景信息,包括領(lǐng)導(dǎo)者、兵力規(guī)模和行動(dòng)地點(diǎn)。余古齋本更加簡潔,直接地描述了截殺逃兵的動(dòng)作,沒有提及具體的領(lǐng)導(dǎo)者或兵力規(guī)模,側(cè)重于突出行動(dòng)本身,而不是行動(dòng)的背景或執(zhí)行者。

        例6.【玉茗堂本第七十八則】誰想故元太子愛猷識(shí)里達(dá)臘仍集酉虜立于沙漠,著侍郎雪雪從西番僻路而來,征收云貴糧餉,且約連兵以拒大明,恰好也來到。蚤有小韃子把天使招降事情,說與雪雪得知。

        【余古齋本第七十八回】…蚤有小兵丁把天使招降事情…

        按:玉茗堂本稱為“小韃子”,而余古齋本則稱為“小兵丁”?!靶№^子”(韃:我國古代北方各游牧民族的統(tǒng)稱,后為蒙古的別稱)一詞在余古齋本中也被更改為“小兵丁”,后者僅描述其軍事身份,沒有貶低其民族背景。在《云合奇蹤》序文中:“自開辟以來,胡元閏位,溷一華夏。舉聲名文物之邦,悉化為侏左衽,詎非宇宙一大奇厄哉?!北闶潜磉_(dá)了由于胡元僭越、篡奪皇位,導(dǎo)致華夏大地陷入混亂,原本文明禮儀的國家化為野蠻粗俗的不滿和驚嘆,認(rèn)為這豈非是天下間一段罕見的離奇悲運(yùn)。

        例7.【玉茗堂本卷第七十八則】雪雪因責(zé)梁王說:“國家?guī)p覆而不能救,反欲遠(yuǎn)附他人,是何道理?”梁王看事勢(shì)瞞隱不下,便引王禕、吳云與雪雪相見。雪雪也不交話,就把腰邊劍砍將過來。王禕大罵道:“你這臊羯狗!今日天亡汝元,我大明實(shí)代之…

        【余古齋本第七十八回】你這敗國賊

        按:玉茗堂本稱為“臊羯狗”,而余古齋本則稱為“敗國賊”。玉茗堂本中王禕稱元將為“臊羯狗”(臊:腥臭之意。羯:古代古代民族名,源于小月支,是匈奴的一個(gè)別支)[8],不僅貶低了元將的外族身份,也強(qiáng)調(diào)其不潔和下賤,表現(xiàn)了極強(qiáng)的情緒化和民族主義色彩。而到了余古齋本,這一稱謂則被修改為“敗國賊”,側(cè)重指責(zé)其政治和軍事的失職,而非種族或文化身份。

        例8.【玉茗堂本第四十則】士誠卻從杭州過錢塘江,侵婺州等處。后聞殿下大破陳友諒,進(jìn)克武昌,士誠大懼,連夜領(lǐng)兵仍還蘇州。”吳王大笑說:“此眞穴中鼠矣,這且慢題。但我近日聞陳有定為元把守汀州,今卻甚是拔扈,迫脅元福建省平章燕只不花,此事你們得知否?”

        【余古齋本第四十回】我王大笑說…

        按:玉茗堂本稱為“吳王”,而余古齋本則稱為“我王”?!墩f文解字》中將“我”解釋為“施身自謂也;稱父母國曰我,親之之詞”。在玉茗堂本中,“吳王”是朱元璋在推翻元朝統(tǒng)治、建立明朝之前的封號(hào)。而余古齋本的敘事者使用“我王”,明顯將自己置于臣民的位置,來敘述君主的事跡,表達(dá)了一種親切感和歸屬感。因此,兩者在這個(gè)語境下的不同之處在于,“我王”更加強(qiáng)調(diào)了自我身份和親密感,而“吳王”則更加側(cè)重展現(xiàn)歷史角色和政治地位。

        三、異文產(chǎn)生的原因及意義

        (一)從數(shù)字異文看小說的內(nèi)在認(rèn)知

        通過比較發(fā)現(xiàn),除了因字形相似產(chǎn)生的訛誤外,在涉及戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景、地域面積及英雄人物等相關(guān)內(nèi)容的描述時(shí),玉茗堂本往往對(duì)數(shù)字進(jìn)行夸大處理,兩種版本差異有時(shí)甚至高達(dá)十倍。而余古齋本在數(shù)字表述上明顯減少了夸張的成分,較之玉茗堂本更為貼近歷史且符合現(xiàn)實(shí),這表明該版本經(jīng)歷了有意地修改和校訂。

        玉茗堂本《云合奇蹤》序文中表述:“然則高皇帝千古奇造,英烈諸公振世奇猷因以告后之好奇者,不必搜奇剔怪,即君臣會(huì)合間而奇蹤即在于是?!盵9]可探知本書的創(chuàng)作目的是為了贊美先王的賢德,歌頌開疆辟土的志士謀臣,彰顯“本朝”歷史和人物的宏偉,不失為一種宏大敘述。所以書中的數(shù)字往往呈現(xiàn)夸張性的表述,旨在增加故事的傳奇色彩,凸顯明太祖與開國功臣的雄偉形象。此外,小說通過增添英雄化和神化元素,不僅滿足了普通百姓對(duì)皇家故事的好奇心和精神生活的需求,還有助于上層社會(huì)向下層社會(huì)傳達(dá)官方話語,從而達(dá)到了傳播文化和政治的雙重目的。

        但玉茗堂本中的數(shù)字并非全部都是夸張敘述。就例7來說,玉茗堂本為“五千號(hào)髏船”,余古齋本為“五十號(hào)艘船”。我們可以看出盡管余古齋本的刊刻者在盡力減少小說的夸張性,但最終的修改結(jié)果卻明顯背離了現(xiàn)實(shí),這可能與刊刻者的生活環(huán)境和人生經(jīng)歷有關(guān)。學(xué)界目前大多認(rèn)為《云合奇蹤》是由武定侯郭勛編纂而成,目的是獲得祖上開國元?jiǎng)坠⒅魇a,繼續(xù)襲爵。作為侯爵和武將之后,郭勛的視野更為開闊,即使沒有親歷過戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面,但在家族中也或多或少地能夠聽到先祖的事跡,因此對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面和戰(zhàn)船數(shù)量的把握也就比余古齋本更為精確。

        此外,還可以看出刊刻者對(duì)語言精確性和具體性的不同重視程度。例8和例9體現(xiàn)了兩種不同的語言和表達(dá)策略。在例8中,余古齋本表述為“半個(gè)時(shí)辰”,而玉茗堂本中則為“半響時(shí)辰”,顯示出余古齋本對(duì)語言細(xì)節(jié)的關(guān)注。在例9中,余古齋本精準(zhǔn)地表述了“這四五人”,而玉茗堂本的“眾人”則更注重群體性描述,反映了兩者在語言表達(dá)上的不同關(guān)注角度。余古齋本側(cè)重于對(duì)數(shù)字精確性和具體性的表達(dá),玉茗堂本側(cè)重于夸張性、群體性、概括性的表達(dá)。

        從時(shí)間角度分析,余古齋本成書于崇禎末年(1643年),距玉茗堂本(1616年)刊刻已有27年的時(shí)間。經(jīng)歷了這段時(shí)間的沉淀,刊刻者對(duì)文本內(nèi)容進(jìn)行了優(yōu)化,使得例1、例5、例6中的數(shù)字更符合上下文意。再結(jié)合當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景看,國家正處于水深火熱的動(dòng)蕩之中,為本書做序言的樂此道人“請(qǐng)纓投筆”,愿做“提三尺劍,逐鹿中原”的“游騎猛將”,大有借小說中“斬觀刈蓬蒿間,開而有天下萬代弘基”的情節(jié)來抒胸中塊壘之意,強(qiáng)調(diào)明王朝的正統(tǒng)性,也迫切地表達(dá)了對(duì)驅(qū)除韃虜、平定叛亂的渴慕。所以這一版本的小說內(nèi)容更具現(xiàn)實(shí)性,在刻畫和描繪戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景、地域面積及英雄人物等相關(guān)內(nèi)容時(shí),更加貼近真實(shí)場(chǎng)景和歷史記載。兩種版本再刊刻上對(duì)數(shù)字的不同處理,反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)對(duì)歷史記載的態(tài)度和需求,體現(xiàn)了不同時(shí)代背景下的文化動(dòng)向和受眾群體的歷史期待。

        (二)從稱謂異文看小說的民族立場(chǎng)

        通過對(duì)稱謂異文的分析可知,兩種版本在元朝的稱呼、敵對(duì)關(guān)系的描述以及歷史人物的稱謂等方面出現(xiàn)了差異。這些差異主要源于文化、歷史和政治背景的影響,可以幫助我們深入了解小說在不同歷史背景下的民族情感與政治傾向。

        其實(shí)在兩種版本的小說序文中我們就可以窺見一二。邊關(guān)備兵觀察使者徐如翰在玉茗堂本的序文中寫道:“高皇帝挺生濠泗,提三尺,掃腥氊,當(dāng)時(shí)佐命元?jiǎng)祝普綮F變,一時(shí)響應(yīng),斯其遇真奇矣”。用“腥膻”來指代少數(shù)民族,可以看出他對(duì)少數(shù)民族的偏見和不滿,表達(dá)出一種排斥和敵對(duì)的情緒。余古齋本序文為樂此道人(古代一般不在仕途上的人會(huì)用名號(hào)代替真實(shí)姓名,從而自由地直言內(nèi)心之感所作),再版時(shí)間是崇禎末年。在這一時(shí)期,國家處于被少數(shù)民族侵?jǐn)_、岌岌可危的狀態(tài),作為“請(qǐng)纓投筆”的愛國志士,樂此道人卻出人意料地有意減少對(duì)少數(shù)民族的蔑稱,使用客觀冷靜的稱呼。一方面,樂此道人在序文中說“掃除今日草寇”,表明他視清軍為不具威脅的草寇,也一定程度上反映了他對(duì)民族身份的認(rèn)同和對(duì)敵對(duì)力量的輕視。另一方面,樂此道人“沉觀世故,枚舉縷述,時(shí)存披覽”,表明自己雖隱居山林、不具史官的正式身份,卻以編纂歷史的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度再版此小說,期望讀者通過閱讀理解歷史發(fā)展的邏輯和規(guī)律。序言中“閱是書者,其與盛衰、順逆之故,平坡、往復(fù)之機(jī)亦可以了如指掌矣”“夫天授非人力,淮陰舉以歸漢高,而發(fā)縱指示,又獨(dú)蕭。然漢高起泗上之亭長,太祖起淮右之布衣,恭誦《御制豐碑》,艱難辛苦,備陳不諱,而其間紫云黑龍之祥,更為天意之有在”[0],則力圖強(qiáng)調(diào)明王朝符合歷史規(guī)律,讓讀者對(duì)歷史發(fā)展的內(nèi)在邏輯有更深刻的認(rèn)識(shí),以期達(dá)到穩(wěn)固民心的效果[10]

        在對(duì)待元朝的稱呼上,不同版本采用了不同的詞語,可以反映出對(duì)歷史朝代的態(tài)度和立場(chǎng)。其中,對(duì)元朝的稱謂,玉茗堂本多采用像“虜”這樣的貶義詞,表現(xiàn)了對(duì)元朝的敵視和仇恨情緒,而余古齋本則使用“元”這樣的中性詞語。再者,對(duì)朱元璋的稱謂從“吳王”改為“我王”,這種稱謂的變化可以反映兩種版本對(duì)歷史人物地位和形象的評(píng)價(jià)以及編纂者對(duì)歷史事件的解讀和態(tài)度。此外,玉茗堂本“虜”和余古齋本“敵”的稱謂使用也受到了當(dāng)時(shí)文化和語境的影響,這不僅反映了不同歷史時(shí)期對(duì)待歷史記錄和民族關(guān)系態(tài)度的變化,也揭示了文本在不同版本間如何被重新解讀和塑造,以適應(yīng)新的政治和文化環(huán)境。因?yàn)樵诿褡尻P(guān)系緊張或政治動(dòng)蕩的時(shí)期,歷史敘述往往會(huì)被用作構(gòu)建或鞏固民族身份和國家正統(tǒng)性的工具。因此,從這些稱謂的變化中,我們可以看到小說的歷史敘述被用作塑造社會(huì)記憶和歷史認(rèn)知的媒介,在不同文化和政治背景下也呈現(xiàn)出多樣性和復(fù)雜性。

        四、結(jié)語

        《云合奇蹤》并非是一蹴而就的,它是依據(jù)歷史寫成的,經(jīng)過漫長的發(fā)展演變,產(chǎn)生了不同的版本,不同版本之間又有著不同的創(chuàng)作意圖和價(jià)值傾向。通過對(duì)《云合奇蹤》中數(shù)字異文和稱謂異文的深入分析,可以看出,兩種版本的小說不僅反映了不同時(shí)期人們對(duì)歷史事件和人物的不同理解,還揭示了刊刻者的內(nèi)在認(rèn)知和民族立場(chǎng)。

        《云合奇蹤》的創(chuàng)作目的從最初的作者為了獲得皇帝的封賞恩賜逐漸演變?yōu)閻蹏臼恐驹感Х孪茸娴挠⑿凼论E、為國效力、驅(qū)逐侵略者而創(chuàng)作。小說版本的演變通常與市場(chǎng)需求密切相關(guān)。玉茗堂本對(duì)數(shù)字的夸張?zhí)幚?,旨在突出明朝的宏偉性和君臣的英雄化,而余古齋本的刊刻者除了修正了之前版本的訛誤外,對(duì)數(shù)字的精確化處理更注重于歷史的真實(shí)與準(zhǔn)確,使得小說在內(nèi)容上更加先進(jìn)、客觀。

        兩種版本對(duì)少數(shù)民族的稱謂變化反映了不同歷史背景下的民族情感和政治傾向。玉茗堂本表現(xiàn)出明顯的蔑視態(tài)度,而余古齋本則更接近歷史真實(shí)。整體來看,這些異文現(xiàn)象不僅揭示了文本在不同文化和政治環(huán)境中的再塑造,也反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)對(duì)歷史認(rèn)知的期待和需求。綜上,對(duì)比兩種版本的異文,對(duì)于正確解讀《云合奇蹤》的創(chuàng)作意圖、深入理解歷史演義小說的多重性和復(fù)雜性有重要意義。

        [參考文獻(xiàn)]

        [1]孫楷第.中國通俗小說書目[M].北京:人民文學(xué)出版社,1982.

        [2]管錫華.潛心研究填補(bǔ)空白——《古籍異文研究》評(píng)介[J].暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)),1994(4).

        [3]鞠雪.《三遂平妖傳》異文中的異構(gòu)字研究[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2022,24(2).

        [4]王彥坤.古籍異文研究[M].廈門:廈門外圖臺(tái)灣書店有限公司,1996.

        [5]劉世德.《三國志演義》嘉靖壬午本與葉逢春刊本比較譚(座錄八篇)[J].明清小說研究,2005(4).

        [6]陳壽.三國志集解[M].鉛印本,1936(民國二十五年).

        [7]萬斯同.明史[M].抄本,1739(乾隆四年).

        [8]羅竹風(fēng).漢語大字典[M].上海:漢語大詞典出版社,1986.

        [9]郭勛.云合奇蹤[M].刻本,1616(萬歷四十四年).

        [10]郭勛.云合奇蹤[M].刻本,1643(崇禎十六年).

        A comparative study of variant texts between the Yu Ming Tang version and the Yu Gu Zhai version of Yun He Qi Zong

        LI Ying - chao ( Beijing Language and Culture University,Beijing 1OOO83,China)

        Abstract:Yun He Qi Zong(i.e.,Ying Lie Zhuan)is a historical romance novel that has been published in many editions,but there are many diffrences between the versions.Throughthe colation and comparison of the earliest existing Ming Dynasty inscription of theYu Ming Tang Annotate versionand the later inscription of Yu Gu Zhai block-printedversion,it is found that although the two versions are basicallythesame incontent,there are certainrules in the diferent texts in the two versions.Compared with Yu Ming Tang Annotate version,the diferent textsof Yu Gu Zhai block -printed version are mostly intentional. These different texts show thatthe creative intentionof the novelhaschanged fromthe initial focusoncelebratingthe gloryof theancestors’plotto therestoration of history and showing the laws of historical development.

        Key words:Yun He Qi Zong ;Yu Ming Tang Annotate version; Yu Gu Zhai block -printed version; Variant texts comparisons

        [責(zé)任編輯 孫蘭瑛]

        猜你喜歡
        小說
        叁見影(微篇小說)
        紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
        遛彎兒(微篇小說)
        紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
        勸生接力(微篇小說)
        紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
        何為最好的小說開場(chǎng)白
        英語文摘(2021年2期)2021-07-22 07:57:06
        小說課
        文苑(2020年11期)2020-11-19 11:45:11
        那些小說教我的事
        我們?cè)?jīng)小說過(外一篇)
        作品(2017年4期)2017-05-17 01:14:32
        妙趣橫生的超短小說
        明代圍棋與小說
        閃小說二則
        小說月刊(2014年8期)2014-04-19 02:39:11
        8av国产精品爽爽ⅴa在线观看| 丝袜av乱码字幕三级人妻| 蜜桃成熟时在线观看免费视频| 免费无码a片一区二三区| 久久亚洲av永久无码精品| 美女裸体无遮挡黄污网站| 日本一级三级在线观看| 亚洲午夜av久久久精品影院色戒| 精品无码中文字幕在线| 国产一级在线现免费观看| 亚洲最大中文字幕无码网站| 日韩在线精品在线观看| 亚洲成在人网站天堂日本| 蜜桃高清视频在线看免费1| 国产成人av一区二区三区在线观看| 在线亚洲欧美日韩精品专区| 亚洲地区一区二区三区| 少妇被躁到高潮和人狍大战| 国产av剧情刺激对白| 欧美精品黑人粗大免费| 久久国产精品不只是精品| 中文字幕a区一区三区| 中文乱码字幕精品高清国产| 性欧美老人牲交xxxxx视频| 色综合久久中文综合久久激情| 午夜在线观看一区二区三区四区| 亚洲精品人成中文毛片| 国产精品无码a∨精品影院| 91成人午夜性a一级毛片| 精品一区二区三区国产av| 日韩av无码中文无码电影| 亚洲国产综合人成综合网站| 插入中文字幕在线一区二区三区| 日韩极品视频免费观看| 另类老妇奶性生bbwbbw| 国产成人一区二区三区免费观看| 日本免费一区二区精品| 一色桃子中文字幕人妻熟女作品| 婷婷亚洲综合五月天小说| 日韩人妻无码精品久久伊人| 国产av一级二级三级|