關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)詩詞圖形圖案;語圖關(guān)系;視覺類型;學(xué)理依據(jù)
摘 要:在中國文學(xué)與圖像關(guān)系語境中,語圖互仿是沿著兩條路徑進(jìn)行的,在主題、內(nèi)容等之外,還有一種視覺形式上的相互模仿,最為典型的就是傳統(tǒng)詩詞圖形圖案。在傳統(tǒng)詩詞圖形圖案創(chuàng)造中,既不是先有語象文本,然后“外化和延宕”出另一種圖像文本,也不是先有圖像文本,然后“外化和延宕”出另一種語象文本,而是語象文本的文字、主題和內(nèi)容沒有改變,只是文字連綴和排列的視覺形式、造型直接變成“圖形圖案”,圖像文本也就是變換了排列形式和閱讀方式的語象文本,兩者合一,呈現(xiàn)語圖不二特征。傳統(tǒng)詩詞圖形圖案的類型可整列為物形、回文和神智體三大類,其學(xué)理依據(jù)可以從哲學(xué)、文字學(xué)、詩學(xué)和視覺原理四方面來詮解。
中圖分類號:J519 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1001-2435(2025)01-0026-12
The Relationship between Language and Image,Visual Types,and Theoretical Foundations:Traditional Poetry Graphic Patterns in Visual Interplay between Language and Image
Key words:traditional poetry graphic patterns;linguistic-visual relationship;visual typology;theoretical foundation
Abstract:In the context of the relationship between Chinese literature and images,linguistic-visual imitation occurs along two paths. Beyond themes and content,there is also a form of visual imitation,with the most typical example being traditional poetry and graphic patterns. In the creation of traditional poetry and graphic patterns,it is neither a case of having a linguistic image text first,which then \"externalizes and extends\" into another image text,nor is it a case of having an existing image text that \"externalizes and extends\" into another linguistic image text. Instead,the text,themes,and content of the linguistic image remain unchanged;it is merely the visual form and arrangement of the text that directly transform into \"graphic patterns.\" The image text is essentially the linguistic image text with a changed arrangement and reading method;both merge to present the characteristic of the inseparability of language and image. The visual types of traditional poetry and graphic patterns can be broadly categorized into three major classes:physical form,palindrome,and spiritual intelligence body. The theoretical basis for these can be interpreted from four aspects:philosophy,philology,poetics,and visual principles.
世界平面設(shè)計發(fā)展是從文字創(chuàng)造、書寫、編排等開始的。與古埃及紙草文書等相比,漢字早期的刻、鑄、寫基本上都是以文字為中心的記錄和編排,插圖與文字并存的例子很少,而排列的方法基本是自右上到左下。與西方人對字母的裝飾化設(shè)計相比,古代中國人對于與印刷有關(guān)的漢字設(shè)計的投入也是有限的,雖然在宋代、明代都有所突破,但總體上變化緩慢。不過,在漢字筆畫的裝飾化發(fā)展之外,單個漢字、吉祥語、傳統(tǒng)詩詞在圖形圖案化方面又有持續(xù)創(chuàng)造,形成中國傳統(tǒng)平面設(shè)計的特色。而從單個漢字到傳統(tǒng)詩詞的圖形圖案發(fā)展是個跨越,可以說,傳統(tǒng)詩詞圖形圖案體現(xiàn)了漢字視覺化發(fā)展的歷史高度。相關(guān)文獻(xiàn)主要有桑世昌的《回文類聚》、朱存孝的《回文類聚補(bǔ)遺》、萬樹的《璇璣碎錦》、李旸的《璇璣碎錦》、張潮的《奚囊寸錦》、華彬的《蘭湄幻墨》、吳絳雪的《同心梔子圖》、童葉庚的《回文片錦》等。今人丁勝源等輯《回文集》(全六冊),可稱“是一部系統(tǒng)、全面、完整、綜合的回文總集”。1學(xué)界關(guān)于單個漢字與吉祥語圖形圖案研究較多,對傳統(tǒng)詩詞視覺化發(fā)展研究較少。在文學(xué)圖像論、中國文學(xué)圖像關(guān)系史等研究中,雖涉及此話題,專論亦少。本文就此辨析,并重點圍繞傳統(tǒng)詩詞圖形圖案的語圖關(guān)系、視覺類型和學(xué)理依據(jù)展開。
一、傳統(tǒng)詩詞圖形圖案的語圖關(guān)系
(一)文學(xué)圖像論中的一般語圖關(guān)系
語言和圖像是人類社會認(rèn)識和展現(xiàn)世界的兩種基本方式。在漢字產(chǎn)生之前,語言和圖像是一體的,比如史前巖畫是圖像也是語言。漢字產(chǎn)生后,漢字和圖像分離,兩者向著各自的書寫系統(tǒng)和繪制系統(tǒng)發(fā)展。但由于漢字本身視覺上的方塊圖形特征,表意中的字象、語象展示,以及文化中象思維的支撐,加之漢字書寫和中國繪畫在語言(線條)、工具材料(筆墨)等運(yùn)用上的一致性,使得漢字與圖像分離后,由漢字組成的文學(xué)語象文本與繪畫圖像文本之間仍具有內(nèi)在的關(guān)聯(lián)性,語言與圖像間常?;ハ嗄7?。有學(xué)者對此進(jìn)行過深入研究,趙憲章主編的八卷本《中國文學(xué)圖像關(guān)系史》更是對從先秦到清代的文學(xué)與圖像關(guān)系進(jìn)行了細(xì)密梳理。但有一點似乎被忽視了,即學(xué)者們所論語圖互仿主要是就意義和內(nèi)容而言,即是說歷代有許多繪畫作品是以語言作品的主題、內(nèi)容,特別是其中所包含的故事、寓言等為依據(jù)創(chuàng)作而成的,如與《詩經(jīng)》《楚辭》《山海經(jīng)》等相對的“詩經(jīng)圖”“楚辭圖”“山海經(jīng)圖”等,以及眾多的詩意畫、小說插圖等;而語言作品有時也以繪畫內(nèi)容為依憑來創(chuàng)作,或是將繪畫作為描述、吟詠的對象,如《詩經(jīng)·大雅》中的《大明》等,以及《楚辭》中的《天問》就是“根據(jù)先秦壁圖而寫成的”2,這是一種主題和內(nèi)容的外化和延宕。還有一些神話、歷史和現(xiàn)實的母題、故事等被文學(xué)和繪畫共同運(yùn)用,這種現(xiàn)象被稱為“語圖旋渦”。3顯然,這些都不是視覺形式上的模仿。即便是對語圖分離后重新出現(xiàn)的語圖合一情形,如畫上題詩,也主要是著眼于詩與畫的內(nèi)容進(jìn)行思考,從繪畫形式結(jié)構(gòu)出發(fā)的討論不多,筆者曾就此提出過批評。4實際上,語圖互仿是沿著兩條路徑進(jìn)行的,在主題、內(nèi)容之外,還有一種視覺形式上的相互模仿,最為典型的就是傳統(tǒng)詩詞的圖形圖案化發(fā)展,也就是一般所說的圖形或圖像詩。
隨著“圖像化時代”的來臨,特別是“圖像轉(zhuǎn)向”“圖像霸權(quán)”等的提出,人們開始意識到圖像發(fā)揮的作用越來越大。避開種種理論言說和批評1,通過觀察可知,圖像不僅在我們感知、理解世界方面起著越來越重要的作用,在呈現(xiàn)和表達(dá)主體觀念、認(rèn)識和情感等方面也扮演著越來越重要的角色。因此,在語圖關(guān)系視域中,對傳統(tǒng)詩詞圖形圖案進(jìn)行研究不僅具有學(xué)術(shù)意義,也具有現(xiàn)實價值。如果從符號學(xué)視角,借助索緒爾能指(可理解為視覺形象)、所指(可理解為概念或意義)兩個概念來審視,語言符號的能指具有強(qiáng)烈的區(qū)別性特征,“能指和所指之間的聯(lián)系是‘任意的’”,通過約定俗成便能將兩者緊密地對應(yīng)起來,故語言符號是實指的。而不同圖像符號的能指之間雖也存在差異,卻不具有語言能指那樣的系統(tǒng)性和規(guī)則性,故圖像符號的能指與所指之間無法建立緊密的對應(yīng)關(guān)系,意義的表達(dá)更多是依靠能指自身,是虛指的。也就是說,語言符號能夠精準(zhǔn)地指向、表達(dá)意義,而圖像符號只能模糊地指向、表達(dá)意義,甚至有可能“阻礙理解”。2若將傳統(tǒng)詩詞圖形圖案看作符號,其表達(dá)似乎具有不確定的特征。然正因為不確定,又多了延伸、擴(kuò)展的自由度和想象空間。如果從圖像學(xué)視角切入,圖像意識就是一種直觀行為,是一種區(qū)別于閱讀的觀看行為,其具有“天然的直接性和存在性”3,更注重依據(jù)對象視覺形式的審美判斷,而不是依據(jù)對象概念的意義判斷。這種觀看具有“充盈”的表象,是一種“實顯”,而語言所屬的符號行為則是一種“空乏”的“虛顯”。但實際上,我們面對圖像和符號時,觀看和閱讀往往是交叉的,不能截然分開?!爱?dāng)我們在閱讀語言符號時,我們是不能脫離直觀行為的,我們在對符號意義還原到一定表象時仍然要和圖像意識相關(guān)聯(lián)。當(dāng)我們觀看圖像時,也免不了將圖像和一定的意義聯(lián)系起來,這種聯(lián)系很大程度是通過了語言符號的錨定作用來實現(xiàn)的?!?這些可以說是文學(xué)圖像論中對于語言與圖像關(guān)系的一般理解。值得注意的是,與萊辛在《拉奧孔》中強(qiáng)調(diào)的“詩畫異質(zhì)”不同,中國傳統(tǒng)詩論、畫論很注重詩與畫的互通,即認(rèn)為畫是無聲詩,詩是有聲畫。這實際上為語言作品和圖像作品的相互模仿,特別是詩畫互仿,以至詩畫一體的出現(xiàn)奠定了文化、審美和心理基礎(chǔ)。
(二)傳統(tǒng)詩詞圖形圖案的語圖不二特征
有學(xué)者指出,在語圖互仿中存在著順勢與逆勢之分,即圖像模仿語言是“順勢”,語言模仿圖像是“逆勢”。所以“大凡以語言文本為模仿對象的圖像藝術(shù),取得較高藝術(shù)成就的概率非常之高,并有可能成為藝術(shù)史上的杰作;相反,那些先有圖像、后被改編為語言文本的作品,則很難取得較高文學(xué)價值”。5這一點顯而易見,畫史中也有許多例子。比如顧愷之“至今流傳有序的”“最有名”的《女史箴圖》《洛神賦圖》6,就是根據(jù)張華的《女史箴》和曹植的《洛神賦》所畫。但這種順逆勢的區(qū)分主要還是就語圖之間對主題和內(nèi)容的互仿和共用而言,若就兩者間形式上的模仿而論,順逆勢差別則更大,一般所見主要是語言對圖像的模仿。圖像模仿語言的較少,但也不是沒有,像各類畫譜中許多花木、人物、房屋等,包括梅蘭竹菊的一些程式化造型;畫史上特別是元四家之后文人畫傳統(tǒng)中一些趨于簡略的具有隱喻、象征性圖式特征的作品,包括其中的一些元素如各家山水畫的不同皴法、八大山人花鳥畫中的魚和鳥等,似乎都受到漢字符號以及語言文學(xué)作品或隱或顯的影響,可視為后者對前者的模仿。
而對于詩詞圖形圖案來說,最顯著的特征就是圖像和語言符號很難區(qū)分。在整體上,從最簡單的圓形、橢圓形的回文詩,到復(fù)雜一點的《鞶鑒圖》《同心梔子圖》,再到《璇璣圖》等,我們首先看到的不是詩、詩句和單個漢字,而是整體上的圖形圖案。在進(jìn)一步的辨析、閱讀中又會從整體到局部,去細(xì)看某首詩、某句詩,甚至是某個字。就整體或局部而言,也會在圖像和語言符號、語言符號和圖像間不停地切換,或者同時觀賞和閱讀或閱讀和觀賞有主次之分的圖像+語言符號或語言符號+圖像。在這里,已經(jīng)不是“語象文本向視覺圖像的外化與延宕”1,而是“語象文本”自身就是以圖像形式存在,語象文本與圖像文本是合一的。如《回文類聚》所收白居易《游紫霄宮》詩:“水洗塵埃道味嘗,甘于名利兩相忘。心懷六洞丹霞客,口誦三清紫府章。十里采蓮歌達(dá)旦,一輪明月桂飄香。日高公子還相覓,見得山中好酒漿?!?通過“藏頭拆字”手法,全詩連綴成一個醒目、完美的橢圓形。翻開書,首先看到的是一個圖形,即一個由48個單字組成的橢圓形。而這個圖形既是圖像,也是符號。再細(xì)讀,從“漿”字中拆出“水”,從“忘”字中拆出“心”,從“客”字中拆出“口”,從“章”字中拆出“十”,從“旦”字中拆出“一”,從“香”字中拆出“日”,從“覓”字中拆出“見”,即可還原、通讀全詩,然后體會詩法、詩意和詩境。同時,還可以從字與詩回到圖形,從圖形再回到詩與字,這樣回環(huán)往復(fù),可以加深理解,生發(fā)想象。
與我們一般觀看、理解的語言與圖像相互模仿不同,在傳統(tǒng)詩詞圖形圖案中,既不是先有語象文本,然后選擇“最富孕育性的頃刻”,“外化和延宕”出另一種圖像文本,也不是先有圖像文本,然后“外化和延宕”出另一種語象文本,而是語象文本的文字和內(nèi)容沒有改變,只是在文字排列和連綴的視覺形式上、造型上直接變成“圖形圖案”,圖像文本同時也就是變換了排列方式和閱讀順序等的語象文本。且圖像文本不是對語象文本主題的模仿,語象文本也不是對圖像文本內(nèi)容的模仿,而是兩者相互靠攏,最后合一,體現(xiàn)出獨(dú)特的語圖不二特征。這一特征既使圖像和語象的關(guān)系發(fā)生變化,也使圖像文本和語象文本的內(nèi)部發(fā)生變化,還使新的圖形圖案與閱讀、觀賞等發(fā)生新的關(guān)系。而這一切的產(chǎn)生與漢字構(gòu)形、漢語文化和漢語思維的特殊性相關(guān)。有學(xué)者在中國題畫詩語境中梳理出一條明晰的“語—圖”關(guān)系史線索:“魏晉至隋唐,題畫詩對于繪畫本體,主要表現(xiàn)為‘詮釋’關(guān)系,二者是和諧的。宋元之后,題畫詩已經(jīng)不在忍受畫面的局限,開始溢出畫體本身,延宕為‘畫外音’;但是,由于新‘格式塔’的形成,二者互相不可忽缺,相映成趣。明清以降,‘援詩入畫’演變?yōu)椤畷氘嫛?,‘詩畫同源’演變?yōu)椤姰嬐ā?,題畫詩及其書寫方式對于繪畫本體產(chǎn)生強(qiáng)烈沖擊,其結(jié)果表現(xiàn)為前者對于后者的驅(qū)逐和遺忘,從而使語言和圖像在中國畫里的主賓位置被徹底顛覆?!?從把繪畫作為吟詠對象,到直接在畫上題詩,形成詩畫同體,即便考慮題詩所用書法元素的介入,使得“題畫詩及其書寫方式”“驅(qū)逐和遺忘”繪畫本體,但語言和圖像仍然處于同一載體或介質(zhì)上,兩者在特定關(guān)系中合為一個整體。而在這一以主題和內(nèi)容模仿、延宕為基礎(chǔ)的關(guān)系史之外,更早就出現(xiàn)了一種特殊的“語—圖”關(guān)系,即注重在視覺形式上將詩詞按一定的方式排列成圖形圖案。這種語言與圖像不是并列在一個載體上形成聯(lián)合的整體,而是語言排列成圖像,圖像直接呈現(xiàn)語言,兩者是疊合的,不能兩分。此其一。其二,在這種傳統(tǒng)詩詞圖形圖案中,雖有部分圖像在文化寓意、象征性、情感寄寓等方面與詩詞表達(dá)直接或間接相關(guān),但主要還是文學(xué)語象文本模仿圖形圖案,圖像主要是接納語象文本,而很難直接模仿之。其三,如果按照潘諾夫斯基所作的“第一性或自然的主題”“第二性或程式主題”“內(nèi)在意義或內(nèi)容”的區(qū)分4,傳統(tǒng)詩詞圖形圖案的主題或意義怎么詮釋,尤其是如何準(zhǔn)確梳理詩詞內(nèi)容與詩詞圖形圖案內(nèi)容的關(guān)系,需要進(jìn)一步思考。
二、傳統(tǒng)詩詞圖形圖案的類型
就整體而言,漢字是具有獨(dú)立意涵的方塊文字,能做到“字如棋置”,宛若積木拼接,能產(chǎn)生萬千變化,這就為它在視覺上的組合帶來很大方便。最基本的應(yīng)該是在一個字形基礎(chǔ)上向四面擴(kuò)展,形成更大的方形,這在中國傳統(tǒng)詩詞中體現(xiàn)得十分充分。如果將《詩經(jīng)》中開篇的《關(guān)雎》整齊地排列,無論橫排、豎排,都是標(biāo)準(zhǔn)的長方形。這一特征隨著近體詩的出現(xiàn),在絕句、律詩中體現(xiàn)得最為規(guī)范,其結(jié)構(gòu)不僅具有標(biāo)準(zhǔn)的外在形式,還有內(nèi)在的音韻依托,十分穩(wěn)固。葛兆光在討論中國古典詩歌的格律時,講了三個比喻:刑律、圖案、建筑。1實際上,就絕句、律詩的外在形式而言,圖案、建筑在某種程度上不是比喻,而是它本身的實際存在狀態(tài)。當(dāng)然準(zhǔn)確地說,大部分詩詞的視覺形態(tài)是單一的,還不能稱作圖案,可稱圖形。如果這些圖形或圖案僅僅是比漢字方形更大的方形,意義就要大打折扣。好在古人突破了這種簡單化的排列,不僅在方形之外創(chuàng)造了寶塔形、圓形、橢圓形、擬器物形、擬織錦圖、鞶鑒圖等,還在圖形的增添、重復(fù)和排列中,進(jìn)行圖案設(shè)計。更令人意外的是,古人還在整體的簡單方形中,通過單字的上下顛倒或傾斜、筆畫移位或拆解、偏旁縮小或放大、字形壓扁或拉長等,形成視覺和意義上的特殊趣味。前者主要通過物形詩、回文詩詞來體現(xiàn),后者則通過神智體詩來表達(dá)。而這種表達(dá)形式有些類似于西方現(xiàn)代派詩歌中將某些詩句排列成各種立體圖像,以造成獨(dú)特的視覺刺激的“立體詩”。如果以最具代表性的回文詩《璇璣圖》為例,要比西方“立體詩”早出現(xiàn)1600多年。
(一)物形詩
此類詩主要是通過巧妙甚至是絕妙的構(gòu)思,以雜言、五言、七言等詩句的排列來形成物形。細(xì)言之,可整列為三小類:一是以詩句組成抽象卻完整的物形,二是以一定的物形為依托來填充,三是只勾勒器物的外輪廓。
第一小類是組成物形的詩,中唐詩人張南史的“寶塔體”雜言詩是比較早的例子。張南史用“寶塔體”寫了《雪》《月》《泉》《竹》《花》《草》六詩,都收在《全唐詩》中。論者一般認(rèn)為這種雜言詩創(chuàng)作具有很大的游戲成分,但就設(shè)計而言,這種平面閱讀中的“視覺”突破,形成一種合圖形(圖案)與詩詞、虛指與實指為一體的語圖符號,是一種難能可貴的創(chuàng)造。以其《雪》詩為例,全詩14句、14層,從第一句一個字開始,每隔兩句增加一個字,最后兩句是七個字;最上一層一個字,最下一層七個字,單數(shù)句與雙數(shù)句字?jǐn)?shù)相同。從視覺上看詩的排列很像寶塔,故稱為“寶塔體”。(圖1)當(dāng)然,這首詩還有另一種排法,即每層由左右對稱的兩句構(gòu)成,共分為七層。這樣無論外形還是層數(shù)都與一般的“七級浮圖”相似。(圖2)魯迅先生1903年也寫過一首“寶塔詩”,足見這種物形詩的趣味性、益智性和視覺審美價值是被歷史認(rèn)可的。此外,《回文類聚》中的《擬織錦圖》、《奚囊寸錦》中的《錦上添花》等也是此類作品,且以詩句組成織錦圖案,結(jié)構(gòu)更為復(fù)雜。
第二小類是填充物形的詩,即先繪出物體外形輪廓或大的結(jié)構(gòu),然后逐字逐句將詩填充進(jìn)去,以《盤中詩》比較早,也比較有名?!侗P中詩》為東漢末年蘇伯玉妻子所制1,蘇妻生于漢光武帝年間(25—58年),因蘇出使在蜀,久而不歸,遂將思念之情表于盤中。這首詩屬漢代流行的民歌體三言詩,共167字,從中央向四周旋轉(zhuǎn),排列于盤中,暗示出作者渴望與親人團(tuán)圓之意?!侗P中詩》的原圖早佚,后人按照唐代吳兢“盤曲書之”2 、宋代嚴(yán)羽“寫之盤中,屈曲成文”3,以及詩末“當(dāng)從中央周四角”的提示等進(jìn)行復(fù)原,比較好的有三家:一是南宋桑世昌的復(fù)原圖,二是郭沫若的復(fù)原圖,三是饒少平的復(fù)原圖?!侗P中詩》構(gòu)成圖形,具有開創(chuàng)性,后來的模仿者很多。像《回文類聚》中著名的《鞶鑒圖》就可歸入此類。而萬樹《璇璣碎錦》、李旸《璇璣碎錦》、童葉庚《回文片錦》中的全部作品,張潮《奚囊寸錦》中的大部分作品都是運(yùn)用填充物形的方法創(chuàng)作而成。
第三小類是用詩句排列成器物等的外輪廓線,簡括地呈現(xiàn)其外在形狀,如“酒壺詩”。該圖的構(gòu)成機(jī)巧生趣,酒壺的壺口部分是一首五言詩,頭三句的第一個字缺失,需要讀者像猜字謎一樣補(bǔ)足,第四句的第一個字則直接給出。詩云:山高好種田,兒孫個個賢。立在壺瓶里,端的是神仙。酒壺的把、嘴、頸、肚、底等部分,可組成一首12句的七言古詩,詩句的排列同壺口部分的五言詩一樣,是按圖形的對稱規(guī)律進(jìn)行的。若詩句的先后次序被打亂,便很難找到開頭,故須仔細(xì)推敲。因此,且不說這兩首詩在閱讀上隱藏的機(jī)巧和趣味,即便以兩首詩來勾勒一把酒壺的外形,也是相當(dāng)有難度的,真的不能不佩服古人的智慧和熱情,尤其是那一份執(zhí)持不舍的雅趣。
此類詩還有不少,如竹葉詩、葫蘆詩等。另外,像《奚囊寸錦》中的《同心梔子》等也是這一類作品。
(二)回文詩詞
“回文詩詞”簡稱“回文詩”,也叫“回環(huán)詩”“回紋詩”,是我國古典詩歌中一種較為獨(dú)特的形式。吳兢的《樂府古題要解》稱:“回復(fù)讀之,皆歌而成文也?!?意思是正讀、反讀、回環(huán)讀皆是完整的詩歌?;匚脑姷膭?chuàng)作歷史悠久,劉勰在《文心雕龍·明詩》中說:“至于三六雜言,則出自篇什;離合之發(fā),則萌于圖讖;回文所興,則道原為始;聯(lián)句共韻,則柏梁余制;巨細(xì)或殊,情理同致,總歸詩囿,故不繁云?!?道原是何時人,無從得知?,F(xiàn)在能看到的較早回文詩是西晉傅咸、東晉溫嶠的作品,而回文詩的經(jīng)典之作《璇璣圖》的制作年代為十六國時的前秦,可見,晉時回文詩體已不鮮見。清代朱存孝說:“詩體不一,而回文尤異。自蘇伯玉妻盤中詩為肇端,竇滔妻作《璇璣圖》而大備?!?《盤中詩》因無法回讀,不能歸入回文詩。而就圖形價值而言,蘇蕙的《璇璣圖》可以作為最早的圖形或圖案回文詩來討論。
魏晉以降,有記載的回文詩漸多,唐代許多大詩人熱衷于回文詩創(chuàng)作,如皮日休、白居易、陸龜蒙等均有作品留存,甚至李世民、武則天等帝王也喜愛回文詩,武則天還為《璇璣圖》作序。到宋代,回文詩備受文人青睞,而且還拓展到回文詞創(chuàng)作,王安石、蘇軾、黃庭堅、秦觀、朱熹、張孝祥等都留下不少作品,蘇軾更是回文詩創(chuàng)作的高手,其對回文詩的喜愛已成文學(xué)佳話。陸游的外甥桑世昌編纂了《回文類聚》一書,收錄歷代回文詩圖17幅。到了元代,回文詩創(chuàng)作比較冷寂;明代則有所復(fù)興,高啟、徐渭、唐寅、王世貞、湯顯祖等都有作品傳世;清代回文詩創(chuàng)作數(shù)量大增,雖也有朱彝尊、納蘭性德、李漁、馮班等名家參與,但大多數(shù)作品出自普通人之手。
回文詩的巧妙就在于回讀的方式,所以因回讀方式不同,便形成異常豐富的形式,主要有通體回文、就句回文、雙句回文、本篇回文、雙篇回文、環(huán)復(fù)回文、交錯回文、圖案回文等。比較而言,通體回文、就句回文、雙句回文、本篇回文、雙篇回文均在修辭方法上進(jìn)行變化,而環(huán)復(fù)回文、交錯回文、圖案回文則不僅在修辭上而且在視覺建構(gòu)上進(jìn)行變化,即依據(jù)詩句排列形式不同,閱讀次序也隨之改變,讀出來的新詩,除了意思表達(dá)的變化外,在視覺感知上也要呈現(xiàn)出不同的圖形特征。這種雙重的改變使回文詩的視覺形式和詩詞意義同等重要,也就是詩圖一體,展現(xiàn)出從詩境到視覺上的雙重審美意趣。
就創(chuàng)作而言,回文詩所呈現(xiàn)的視覺樣式主要分為如下三小類。
第一小類是幾何圖形。此小類還可細(xì)分為三種。其一是由文字直接構(gòu)成圖形,常見的有圓形、橢圓形、長方形、十字形等。其二是文字只出現(xiàn)在邊緣的輪廓線位置。其三是用文字填滿圖形。前者以圓形最常見,也有方形和橢圓形;后者最為典型的是方形,如著名的《璇璣圖》。
文字出現(xiàn)在邊緣位置的圓形回文詩,有三言、四言、五言和七言詩等。有一種由八個字首尾連環(huán)成形,以任何一個字為起端都可以讀的玉連環(huán),就是四言,如東晉殷仲堪的《酒盤銘》,唐代呂巖的《酒箴》《色箴》。七言中則有轉(zhuǎn)尾連環(huán)和脫卸連環(huán),后者如蘇軾的七言回文詩。蘇詩由14個字排列成圓環(huán)狀,按順時針方向,從“賞花”右旋,第二句從第一句的第四字起讀,第三句從第二句的第五字起讀,第四句又從第三句的第四字起讀,可構(gòu)成一首七言絕句:賞花歸去馬如飛,去馬如飛酒力微。酒力微醒時已暮,醒時已暮賞花歸。
長方形的回文詩中,比較巧妙、奇特的要數(shù)《回文類聚續(xù)編》卷二所載的無名氏藏頭體《閨思詞》。圖形為兩個長方形穿疊,如玉連環(huán),與“閨思”之纏綿、渾厚互為表里,寄托遙深,可倍增哀樂。
填充幾何圖形的文字按一定的語序順讀、倒讀、交叉讀、橫讀、豎讀、斜讀等,均能構(gòu)成意蘊(yùn)完整的詩詞。嚴(yán)格意義上講,這是真正的回文詩。這類回文詩詞在修辭方法、詩意表達(dá)和圖形設(shè)計等方面均能較好地展現(xiàn)文人的雅趣、別才和機(jī)智。此類詩詞的組構(gòu)并不刻意于具象圖形的適合性填充,而是通過縱橫交織的漢字排列,形成錯綜復(fù)雜的詩歌方陣,構(gòu)成詩中有圖、圖中有詩的視覺和閱讀迷陣。由于詩詞呈現(xiàn)縱橫雙向的對稱性分布,使詩詞的句子趨向于幾何化抽象性排列,形成了既工整優(yōu)美又豐富多彩的圖案形式,如常見的寶塔回文詩、卍字回文詩、環(huán)形回文詩、獨(dú)木橋頂針回文詩、黼黻圖回文詩、菱形回文詩、十字回文詩等。更為奇妙的是,有些圖案回文詩,圖內(nèi)有圖,詩中有詩。所謂圖內(nèi)有圖是指一個完整的圖案回文詩方陣,或因讀詩的順序、方向等變化,或因三言、五言、六言、七言等變換,讀出的回文詩所呈現(xiàn)的圖形也不同。因此,一幅完善的圖形中可分解出若干首意蘊(yùn)完整的詩詞,且圖形也隨之變化,能生成若干新圖形,如著名的《璇璣圖》?!惰^圖》為十六國時期前秦秦州刺史竇濤之妻蘇慧所作?!稌x書》曰:“竇滔妻蘇氏,始平人也。名蕙,字若蘭。善屬文。滔,苻堅時,為秦州刺史,被徙流沙。蘇氏思之,織錦為回文旋圖詩,以贈滔。宛轉(zhuǎn)循環(huán)以讀之,詞甚凄惋。凡八百四十字。文多不錄?!?后人在圖中心添加一“心”字,共841字。此圖“主要采用三環(huán)八系的總體構(gòu)架以完成嵌詩入圖的”2,構(gòu)思奇妙,不論橫讀、斜讀、回讀、交互讀、退一字讀、疊一字讀,都可成詩。清代女詩人金禮嬴認(rèn)為《璇璣圖》雖妙,但美中不足的是缺少圖案區(qū)劃,視覺形式還存有不少缺憾。由此,她為趙陽臺代言,制作一幅《擬趙陽臺回文詩》,并自作跋言:“蘇蕙織錦回文,予嫌其名曰《璇璣圖》,無圖體。今年同外子讀書會稽山中,戲代其棄妾趙陽臺亦制一本,凡一千五百二十一字,讀成短長古律、銘、謠、贊、頌,凡萬七千余首。中含三垣斗柄、二十八宿及一切圖象,其方罫則列國輿圖、風(fēng)云天地、八陣游兵,共圖一幅,分圖為四十有九。交龍翔鳳,萬轉(zhuǎn)千環(huán)。握奇變化之?dāng)?shù),雖兒女心思,善讀者亦知為文章之壁壘乎。嘉慶丙辰春日,山陰金禮嬴云門氏識于昭明閣中。”3相比《璇璣圖》,此圖圖體復(fù)雜,機(jī)巧更多。其字體排列有正有斜有倒置,可分化出49個小圖。其夫婿詩人王曇為圖作序,還附有21種讀法,又分解出21種圖形,具有與宇宙自然相溝通的文化寓意,可謂巧中藏巧,設(shè)計之妙令人驚嘆。此圖應(yīng)該是織錦類圖形中字最多、讀出的詩最多、構(gòu)思最復(fù)雜的回文詩,也是現(xiàn)存最大的回文圖。
第二小類是已有器物圖形填充。此類回文詩中《鞶鑒圖》較為有名。該圖載《回文類聚》卷二,前有王勃所撰《鞶鑒圖敘》,后有令狐楚的跋。王敘稱:“觀其藻麗、反復(fù),文字縈回,句讀曲屈,韻諧高雅,有陳規(guī)起諷之意,可以作鑒前烈,輝映將來者也。”4
第三小類是勾勒圖案輪廓?!痘匚念惥邸肪矶浥嵊?、孫明復(fù)的《擬織錦圖》可歸為這一類。
(三)神智體詩
所謂神智體詩,即通過文字書寫上的變形、夸張、斷離、傾斜、倒置、缺省等方法,使字義與圖形化表達(dá)結(jié)合起來,激發(fā)讀者以猜字謎的方式,補(bǔ)足字面沒有給出的信息,從而以想象、理解和串聯(lián)合成一首完整的詩。這實際上與拆字謎近似,需要對漢字進(jìn)行圖形化加工,“以圖會意”,使人在“自悟”中明曉詩意。神智體詩通常由12個字組成,每3個字一句,經(jīng)過拆解和意義補(bǔ)足,可構(gòu)成一首七言絕句。
神智體詩相傳為蘇軾首創(chuàng)。《回文類聚》卷三載有蘇軾的神智體《晚眺》詩。詩云:“長亭短景無人畫,老大橫拖瘦竹笻?;厥讛嘣菩比漳?,曲江倒蘸側(cè)山峰?!蔽覀兛纯此沁\(yùn)用什么手法來設(shè)計和表達(dá)的。
此詩共12個字,“亭”字寫得較長,“景”字寫得較短,“畫”(繁體“畫”字下部框內(nèi)可異寫為“人”字)字省去下部“人”,成了“無人畵”?!袄稀弊謱懙蒙源螅蠢洗?;“拖”字橫寫,意為橫拖;“筇”字的竹字頭寫得極細(xì),意為瘦竹。“首”字反寫,“云”字上“雨”下“云”拉開間距,“暮”下之“日”斜寫,合為“回首斷云斜日暮”;“江”字之“工”曲寫,“蘸”字倒寫,“峰”字的“山”旁側(cè)寫,合成“曲江倒蘸側(cè)山峰”。短短12個字,“以意寫圖,使人自悟”,機(jī)巧處則在言所未言。這對讀者解詩能力是個考驗,既需要深諳漢字蘊(yùn)意,又需要有較好的聯(lián)想和領(lǐng)悟能力,同時還需要有與字義相同或相近的生活經(jīng)驗??梢哉f詩情畫意中,既曲盡其妙,又趣味盎然。
不僅文人喜愛這種彰顯智慧的游戲之作,民間有學(xué)之人也喜歡用這種方式表情達(dá)意。經(jīng)學(xué)者考釋,敦煌遺書中四組垂幡形文字乃四首五言詩,年代不晚于五代,且是最早的神智體詩。但與上述蘇詩相比,敦煌遺書中的神智體詩,其圖形化的意義并無暗示和補(bǔ)足詩詞內(nèi)容的作用,僅僅是將19個字排列成垂幡形,起到一個語序排列的作用。而蘇詩則在漢字圖形上做文章,使整首詩圖文并茂,生動有趣。也有學(xué)者認(rèn)為:“其實,蘇詩只是利用漢字書寫上排列的疏密、斜正,字形的大小、完缺,筆畫的長短、多少等技巧來表達(dá)詞義,并未組成真正意義上的圖形。所以,《晚眺》詩是一種純用字形表意的神智體作品。真正‘以意寫圖,令人自悟’的神智體,是敦煌遺書中包括這四首垂幡形詩在內(nèi)的一批神智體作品?!? 但“排列的疏密、斜正,字形的大小、完缺,筆畫的長短、多少”都是在視覺上做文章,是將單個字作為一個視覺圖形,通過改變其正常形態(tài),以傳達(dá)新意。就其具體表達(dá)而言,很難也無須在整體上構(gòu)成圖形,12個“小圖形”完全可以稱為“以意寫圖”。相反,敦煌遺書中的神智體詩,雖運(yùn)用了拆字等技巧,但無論整體的垂幡形,還是單個字形,都沒有將視覺形式與新意的表達(dá)巧妙地、生動地結(jié)合起來。
神智體詩仍然是詩,不是文字游戲,所以歷代流傳下來的高水平作品不多。清代萬樹的《飲月辭》,將三首五絕反寫成屏風(fēng)形,讀時要一一用反義詞置換。如第一首“春晴日正遲,斷陽厚朝異。古去后舍醒,暗日近沉實”,要讀成“秋雨寒偏早,連陰薄暮同。今來先取醉,明月遠(yuǎn)浮空”。這種詩主要在“藏”字上用力,雖然沒有發(fā)揮圖形的作用,在視覺上還是給出了暗示。另外,漲潮的《牙牌偶弄》以牙牌的點數(shù)替代部分文字組成圖形,也是別出心裁。
回文詩詞重在運(yùn)用回環(huán)讀、退字讀、疊字讀等多種修辭手法構(gòu)成一首完整的詩詞,而神智體詩則不能回讀。桑世昌把神智體詩也收入《回文類聚》中,陳望道在《修辭學(xué)發(fā)凡》中作了辨析:“從前有人把所謂‘以意寫圖,使人自悟’的‘神智體’也混同作為回文體(見《回文類聚》卷三)。其實神智體是字形大小,筆畫多少,位置正反,排列疏密等等的利用,不是詞序的利用,同回文其實不同?!?也就是說,神智體詩的關(guān)鍵之處在于對組成謎面的漢字通過拉長、縮短、加寬、變瘦、拆分、減少或添加筆畫、倒置、歪斜擺放等來改變形態(tài),使讀者運(yùn)用聯(lián)想機(jī)制和謎語解題的方式,把錯位的漢字扶正,把隱藏的意義揭示出來,組構(gòu)成三言、五言或七言的完整詩。由于漢字源于象形,漢字圖形本身就包含了解釋字意的視覺理據(jù),漢字圖形的缺損導(dǎo)致意義解釋出現(xiàn)障礙,對障礙的清除,需要調(diào)動知識儲備,確定特別的視角、路徑,從而激發(fā)讀者的參與和再創(chuàng)造意識。而對于擁有漢字文化儲備的人來說,其所具有的漢字識別和運(yùn)用經(jīng)驗,能夠迅速幫助其對缺損的漢字圖形進(jìn)行補(bǔ)充,完成對缺損漢字的意義識別。由此,對神智體詩詞的解讀,既是人們求知求解的心理動機(jī)使然,同時在排除障礙時又使人體驗到視覺辨識和思維運(yùn)算帶來的趣味和愉悅。很顯然,神智體詩詞的創(chuàng)作,重在將漢字進(jìn)行圖形化處理以及對漢字結(jié)構(gòu)進(jìn)行合理拆解,在漢字圖形變化中埋設(shè)玄機(jī)或安排故事情節(jié),為釋讀者留下暗示或縫隙。對神智體詩歌的解讀,一般則遵循著從圖形歸位、漢字完形識別到語義辨別,再到詩句語義串聯(lián)這樣幾個步驟。完形心理學(xué)已經(jīng)揭示,對于一個缺損的圖形符號而言,人的視知覺具有對于缺損部分進(jìn)行自動補(bǔ)足(完形)的機(jī)能。而且漢字圖形的完形過程,也是意義識別和重建的過程,圖形缺損和完善后所具有的意義落差,會給閱讀者帶來更多的信息和聯(lián)想,包括空間、意境、價值等多方面多層次的重構(gòu)或判斷。但對圖形符號的識別和意義補(bǔ)足,必須基于觀看者擁有的文化經(jīng)驗。同樣,漢字完形,需要觀看者具備相當(dāng)?shù)臐h字文化基礎(chǔ),一位沒有漢字使用經(jīng)驗的外國人,就很難做到,也無法體會漢字拆解的機(jī)巧和趣味。因此說,正是漢字所蘊(yùn)含的歷史、文化尤其是思維方式,以及其可拆、可藏、可嵌等特點,使神智體詩的形成以及機(jī)巧和智慧的綻放如花在樹,令人矚目。
三、傳統(tǒng)詩詞圖形圖案的學(xué)理依據(jù)
為什么在平面的文字閱讀外,傳統(tǒng)詩詞會持續(xù)地在視覺向度上拓展?這應(yīng)該不是歷代詩人的偶然游戲。細(xì)讀相關(guān)文獻(xiàn)、文本,我們會發(fā)現(xiàn)其與中國人的文化理念、漢字的構(gòu)形特征以及詩詞自身的形式特點等有著不可分割的關(guān)系,至少具有四個方面的學(xué)理依據(jù)。
(一)哲學(xué)理據(jù)
《周易》中多次提到作為一種思維方式或思考方式的“觀”,還創(chuàng)造了一個“坤下巽上”“中正以觀天下”的“觀”卦。1而通過這種“包括了人的深刻情感和理解的” 的“觀”,發(fā)現(xiàn)了一個象的世界以及具有整體統(tǒng)一和連續(xù)性的“象”的象征世界。《周易·系詞上傳》中提出的“立象以盡意”2,更成為中國傳統(tǒng)美學(xué)的重要觀念之一。同時這種“觀”不僅是人在觀察對象,后來還發(fā)展為“以物觀物”。而在“作為方法論與本體論的本體詮釋學(xué)的統(tǒng)一”的語境中,這個“觀”就可以理解為一種“普遍的、沉思的、創(chuàng)造性觀察”。但“我們可以把‘觀’看做是看、聽、觸、嘗、聞、情感等所有感覺的自然統(tǒng)一體,從詞源學(xué)上看,‘觀’這個術(shù)語明顯地與視覺有關(guān)。實際上,中文首先就是一種視覺想像的語言,主要由所有關(guān)于世界的感覺—情感的視覺反映構(gòu)成。中文是視覺現(xiàn)象的語言,通過自然理解和自我修養(yǎng),它深化為或提升到心與大腦的語言、本性與原則的語言?!?這里所謂的“語言”實際上也可以指漢字。而就漢字而言,即便在經(jīng)過“深化”或“提升”后,其始終具有便于觀看的客觀的視覺符號化形式,這種符號化的構(gòu)形雖經(jīng)過甲骨文到今天的規(guī)范印刷字體的嬗變,特別是經(jīng)過隸變的巨大轉(zhuǎn)捩,在逐步簡化的推動下,已形成抽象化的結(jié)構(gòu)圖式。但它在“形”“意”結(jié)構(gòu)上,與平面設(shè)計中的圖形圖案等,以及其他表現(xiàn)藝術(shù)、造型藝術(shù)中的“象”“意”結(jié)構(gòu)都是相當(dāng)?shù)囊恢隆R虼?,從閱讀來講,作為一種文化習(xí)慣或文化審美積淀,在平面的逐字逐句閱讀外,另一種就單個字或上下文的整體觀看的心理、習(xí)慣和想象始終沒有被遺忘。這就為單個漢字的圖形化發(fā)展打下了哲學(xué)和美學(xué)的根基,也為積字成句、集句成篇的詩詞作品的視覺化延伸、創(chuàng)造等作出理念、方法和心理上的鋪墊。
(二)文字學(xué)理據(jù)
漢字同時具有音、形、義,而這個形即“表意文字的形是直接從物象上獲取的”,這一點與一般的圖形在構(gòu)圖與取像上有一致性。但漢字的形又必須“與語言結(jié)合有了音和義才是文字”,而一般的圖形即使有相對固定或確定的形、義,能夠理解和記憶,卻沒有讀音,“不屬于統(tǒng)一的語言單位,也不能再組合為句子”。這是漢字圖形與一般圖形的本質(zhì)區(qū)別。但從發(fā)源和演變規(guī)律上看,漢字與漢語也是有區(qū)別的,即“從總體系統(tǒng)看,漢字雖然由于記錄漢語而從漢語的語素那里移植了音和義,但是它還有屬于自身的形式——字形”。4也就是說,漢字的構(gòu)形系統(tǒng)與漢語的音、義系統(tǒng)不是同一個系統(tǒng),具有自身的獨(dú)立性。因此,在漢字運(yùn)用中,其圖形本身就有可能被特別地加以關(guān)注、開拓和利用。而由漢字組成的詩詞作品,自然就有可能從單個字的圖形運(yùn)用發(fā)展為一首詩或多首的圖形創(chuàng)造。
漢字不僅具有形體之象,還具有意義之象,而象與象的對應(yīng)和錯位,使?jié)h字形象意味的表達(dá)獲得了拓展空間,其視覺、意義辨識變得豐富而有趣味。盡管隸書及其之后的漢字已簡化到無法一眼就辨認(rèn)出由象形部件組合所帶來的意義所指,但漢字的方形結(jié)構(gòu)以及會意所構(gòu)成的邏輯關(guān)系,使得對漢字的識讀依然要先經(jīng)過視覺判斷,即通過對漢字組成部件的整體性把握來讀出字義。因此,視覺性始終是漢字最為突出的特點和個性,也是漢字詩意化特征的重要支撐。由于漢字一個字就是一個圖式、一個有意味形式、一個表意符號,詩詞字句的有序排列不僅在視覺上絲毫沒有減損漢字圖形化意味,而且其排列方式,使?jié)h字字與字之間也就是圖式與圖式之間,聚合成圖形方陣,強(qiáng)化了詩詞的視覺化意向。同時,這種聚合的樣式與詩詞的意境表達(dá)緊密結(jié)合,共同營造出一個詩意化的圖形或圖案。所以古人從單個漢字的圖形圖案創(chuàng)造,逐步發(fā)展到詩詞的圖形圖案建構(gòu),并積累了豐富的經(jīng)驗和成果。
(三)詩學(xué)理據(jù)
漢字一個字一個音節(jié)的特點形成了其組詞造句的特點,所以早期的詩歌以四言為主,這應(yīng)該是自然而然形成的,符合文字閱讀、吟誦的音節(jié)習(xí)慣。后來為了增強(qiáng)表達(dá)的流暢或增加層次和曲折,慢慢演化為以五言、七言為主。
《文心雕龍·練字》中談字形的簡單與復(fù)雜和視覺審美的關(guān)系,即所謂“臨文則能歸字形矣”,進(jìn)而思考如何選擇運(yùn)用字形,提出了“一避詭異,二省聯(lián)邊,三權(quán)重出,四調(diào)單復(fù)”的“練擇”四條。1其云:“瘠字累句,則纖疏而行劣;肥字積文,則黯黕而篇暗;善酌字者,參伍單復(fù),磊落如珠矣?!?這完全就是著眼于因筆畫多少構(gòu)成不同圖形漢字交錯搭配運(yùn)用的視覺美學(xué)思考,突破了單個漢字圖形變化的局限性,為單個漢字圖形圖案向詩詞圖形圖案發(fā)展做了思維上、心理上的準(zhǔn)備。
而從四言、雜言到五言、七言,詩自身發(fā)展的規(guī)律化、整齊化,尤其是律詩的出現(xiàn)本身就具有圖形意味。且律詩中的對仗出現(xiàn)了垂絳格(一首律詩中首聯(lián)、頷聯(lián)、頸聯(lián)都對仗,只有尾聯(lián)不對仗,上面整齊,下面松散,像垂絳一樣)、雀屏格(律詩中前兩聯(lián)不對仗,后兩聯(lián)對仗,如孔雀開屏)、雀屏變格(律詩中后三聯(lián)對仗,首聯(lián)不對仗)、蜂腰格(整首詩只有頸聯(lián)對仗,像蜜蜂之腰)、扇對格(隔行對仗,猶如扇骨與扇骨之間是相隔的)等,不僅僅“都是巧立名目,方便初學(xué)者理解”3,也具有視覺想象力。這也就從心理上為詩詞的圖形化發(fā)展作出了一定的暗示和牽引。同時,不管是《詩格》中提出的“物境”“情境”“意境”4,還是《人間詞話》中提出的“有我之境”“無我之境”5,詩詞中象與象的連接、意與象的融合、意象與意象的連接或疊合所形成的圖像、畫面、氛圍等,在一種內(nèi)在的時空中是能被看到的,這既需要閱讀,也需要觀看,即觀圖、觀境于心。只不過這種“觀”是一種意念、心念中的觀,是內(nèi)在的觀看、觀賞。比如讀老杜的《秋興八首》、李義山的《錦瑟》、黃魯直的《登快閣》等,僅僅閱讀文字是很難完全沉浸其中的,對圖像、畫面的內(nèi)視和感受似乎必不可少。那么這樣一種隱含在詩詞創(chuàng)作和欣賞中的內(nèi)在觀看,就有可能促使具有突破精神和某種工藝、繪畫能力的詩人去做圖形、圖像化的嘗試,也就是內(nèi)觀為外觀做了必要的準(zhǔn)備和激發(fā)。
(四)視覺理據(jù)
“視覺不是純粹度量和辨別的工具,而是通過形象表達(dá)概念,從所見事物的外觀中發(fā)現(xiàn)意義?!?可以說,視知覺是人的一種天賦直覺,它不僅僅是眼睛的簡單觀看活動,而且是人的整體心智對事物的一種感知和理解。詩詞的圖形圖案或圖像化延伸也就是基于這樣一種思維、感知、創(chuàng)造方式展開的。而且漢字的視覺化創(chuàng)造本身就是平面設(shè)計或視覺傳達(dá)設(shè)計的內(nèi)容,其不僅僅是對原先漢字的“形”進(jìn)行裝飾化處理等,還要在這個與音、義相統(tǒng)一的字“形”的基礎(chǔ)上,通過視覺識讀、聯(lián)想、判斷等,將表意文字的符號轉(zhuǎn)換成一種純粹的視覺圖形,建構(gòu)一種新的不同于字“形”的視覺樣式,以表達(dá)創(chuàng)作者的意圖或觀念、精神或情感等。
首先,漢字的圖形圖案或圖像化發(fā)展是從單字開始的,其初萌雖是史前的刻畫符號,但確切的源頭在甲骨文中,金文中則更多,到春秋戰(zhàn)國時期掀起一個“書史之性質(zhì)變而為文飾”1的高潮,秦漢以后主要以篆書為基礎(chǔ)展開,宋代以后又主要以宋體字、仿宋字等為基礎(chǔ)展開。由單字圖形圖案發(fā)展到多字組成圖形圖案,多半是一些吉祥語,就其載體看,秦漢時期應(yīng)已出現(xiàn)。詩詞構(gòu)成圖形圖案,最早出現(xiàn)在東漢末年。而根據(jù)漢字應(yīng)用性質(zhì)的不同,可以將其區(qū)分為應(yīng)用性漢字、書法藝術(shù)、裝飾漢字三類。單字圖形圖案主要是漢字形體本身的裝飾美化即裝飾漢字;吉祥語圖形圖案既可以由裝飾漢字、應(yīng)用性漢字組成,也可以是書法藝術(shù);詩詞圖形圖案主要由應(yīng)用性漢字構(gòu)成。而由此對應(yīng)用性漢字的藝術(shù)性和審美進(jìn)行研究,可彌補(bǔ)當(dāng)前“中國漢字美學(xué)史”只研究裝飾漢字和書法藝術(shù)的不足。
其次,如前所述,一個漢字就是一個圖式,漢字的有序排列不僅在視覺上絲毫沒有減損單字的圖式特性,而且這種排列,使?jié)h字字與字之間通過并置、連接等,聚合成有意味的圖式方陣,形成具有象征性的圖形圖案,對屬于特定文體的內(nèi)容加以呈現(xiàn),強(qiáng)化表達(dá)的視覺感受和想象,使原來逐字逐句的平面閱讀,變成即時的視覺觀看、辨別與平面閱讀的結(jié)合。這種“釋放信息的形式”的改變,不僅能刺激觀看者的直覺介入,使意義延伸,也因為漢字的圖式特點,使這種圖形圖案獲得建筑般的空間和富有韻律感的節(jié)奏。同時,這些圖形圖案或圖像可以與詩詞的意蘊(yùn)表達(dá)緊密結(jié)合,共同營造出趣味化、詩意化的畫面和情境。這種視覺化發(fā)展從最初字義的表達(dá)拓展到觀念與心靈的表達(dá),獲得一種精神尺度。
再次,就書寫而言,從單字的點畫、結(jié)構(gòu),到一首完整詩詞的視覺呈現(xiàn),不僅有點、線、形、勢和筆法、結(jié)構(gòu)、章法等的要求,且追求“若坐若行,若飛若動……若云霧,若日月”的“縱橫有可象者”。2顯然,這種“有可象者”不僅是看得見的物質(zhì)之象,還包括看不見的意趣之象、精神之象。
四、余 論
聞一多在《詩的格律》中說:“但是在我們中國的文學(xué)里,尤其不當(dāng)忽略視覺一層,因為我們的文字是象形的,我們中國人鑒賞文藝的時候,至少有一半的印象是要靠眼睛來傳達(dá)的。原來文學(xué)本是占時間又占空間的一種藝術(shù)。既然占了空間,卻又不能在視覺上引起一種具體的印象——這是歐洲文字的一個缺憾。我們的文字有了引起這種印象的可能,如果我們不去利用它,真是可惜了?!?雖然聞先生所論與本文宗旨有別,但他提出的我們的文學(xué)、文字 “有了引起這種印象”——“又占空間”的可能,“如果我們不去利用它,真是可惜了”的話題具有啟發(fā)性。而傳統(tǒng)詩詞圖形圖案傳達(dá)在審美上的首要意義就是對于“又占空間”的利用,在漢字固有的方形之外創(chuàng)造出寶塔形、圓形、橢圓形、擬器物形等,又通過單字的上下顛倒或傾斜、筆畫的移位或拆解等,形成視覺和意義上的別趣??疾煳镄卧?、回文詩詞、神智體詩不難發(fā)現(xiàn),傳統(tǒng)詩詞在視覺審美上的拓展,主要是創(chuàng)作者基于對詩詞的熟稔、對形式和比例等的敏感,以及細(xì)心、耐心和準(zhǔn)確度等,通過構(gòu)筑圖形圖案來獲得一種造型、空間、意象和意涵,呈現(xiàn)具有構(gòu)形、造物和表達(dá)等功能的多重美學(xué)特征。一般所言中國文學(xué)圖像是指“和中國文學(xué)相關(guān)的圖像”,主要有神話傳說圖像、詩意圖、小說插圖、曲本插圖、連環(huán)圖畫,以及書法圖像(書像)、文學(xué)的影視改編之作等,還包括子學(xué)圖、史傳圖、高士圖、蒙學(xué)圖等。在這些圖像里,圖像與語言是分開的,或以語言為主,圖像為輔;或以圖像為主,語言為輔;或是語言完全置換為圖像,文學(xué)作品的內(nèi)容被圖像再次呈現(xiàn),文學(xué)被圖像吞噬、消解,受眾的文學(xué)接受首先面對的是圖像,而不是語言。在以上幾種情形中,語言部分消失或全部消失。但傳統(tǒng)詩詞圖形圖案比較特殊,即圖形圖案生成后,語言沒有消失,甚至沒有被削弱和虛化,只是改變了排列的方式而形成圖形圖案,語言仍然是實指符號,而圖像又具有隱喻本質(zhì)和虛指性,這樣詩詞圖形圖案實際上是合實指、虛指為一體的復(fù)合體,符號本身是圖形圖案,也是文學(xué)。同時,在文字平面閱讀的功能性與視覺感受的裝飾性之間,形成一體、和諧的符號,兩者不相互妨礙。這就要通過精妙的設(shè)計來實現(xiàn),而所形成的圖形圖案在不改變字義、語義以及詩意表達(dá)的情況下,通過視覺形式、閱讀方式的改變和刺激,增強(qiáng)閱讀者、觀賞者的感覺力、想象力和理解力,在圖畫美、設(shè)計美之外,體現(xiàn)虛實一體的和諧或和合美。此外,聞一多討論的新詩“三美”之一是“建筑美”,葛兆光在討論中國古典詩歌格律時“想到了三個比喻”,其一也是“建筑”。而部分傳統(tǒng)詩詞圖形圖案也體現(xiàn)了建筑美,如張南史的“寶塔體”雜言詩等就凸顯了建筑的結(jié)構(gòu)性、對稱或非對稱性、空間分隔和隱喻等原則。
語言和圖像是人類兩大表意符號,在語言止步處,圖像往往為我們呈現(xiàn)許多不可名狀的對象,揭示未知,增加愉悅。從世界文學(xué)與圖像關(guān)系的發(fā)展來看,中國傳統(tǒng)詩詞圖形圖案具有原創(chuàng)性和豐富的文化審美內(nèi)涵,雖然由于雅與俗的齟齬甚至沖突,使得這種充滿智慧、機(jī)巧的創(chuàng)造長期被蒙上游戲性甚至是民間性蓋布,而遮蔽其工藝美術(shù)或設(shè)計學(xué)意義。在符號學(xué)、圖像學(xué)尤其是語圖比較符號學(xué)等的啟示下,我們對這種語圖一體或語圖不二的圖形圖案進(jìn)行研究,不僅能揭示其視覺的、審美的蘊(yùn)含,更能通過文學(xué)和圖形圖案的雙重詮解,領(lǐng)會、把握其視覺的豐富、哲學(xué)的深刻以及設(shè)計的精致和新穎。