亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中哈合拍電影《音樂家》:“一帶一路”政策 驅(qū)動下的跨國電影生產(chǎn)范式與創(chuàng)新意義

        2024-12-31 00:00:00李墨軒岳大為
        電影評介 2024年23期
        關(guān)鍵詞:一帶一路

        【摘 要】 在全球化與文化多元化日益深化的背景下,跨國電影合拍已成為促進國際文化交流和推動影視產(chǎn)業(yè)發(fā)展的關(guān)鍵途徑。然而,傳統(tǒng)的合拍模式多以商業(yè)利益為主要驅(qū)動力,缺乏對政策支持與文化使命的深入探討。本文以中哈合拍電影《音樂家》(西爾扎提·亞合甫,2019)為例,運用案例分析、政策解讀和跨文化傳播等方法,深入探討“一帶一路”倡議背景下政策驅(qū)動對跨國電影生產(chǎn)范式的影響及其創(chuàng)新意義。研究旨在揭示政策支持如何重塑跨國電影生產(chǎn)模式,突破傳統(tǒng)商業(yè)導向的合拍片模式,形成以文化交流與合作為核心的創(chuàng)新生產(chǎn)范式;通過對影片在敘事策略、文化融合、制作模式等方面的深入分析,闡明這些創(chuàng)新實踐如何促進中哈兩國文化軟實力的提升和國際形象的塑造。研究結(jié)論指出,政策支持不僅提供資金和資源保障,更創(chuàng)造有利的制度環(huán)境,推動了創(chuàng)新的跨國電影生產(chǎn)范式的形成。本文探討了政策驅(qū)動與跨國電影生產(chǎn)之間的關(guān)系,提供了新的視角,對戲劇影視學科的研究具有一定的啟示作用,同時為電影制片人、政策制定者及文化交流工作者提供實用參考。

        【關(guān)鍵詞】 政策驅(qū)動; 跨國電影生產(chǎn); 《音樂家》;“一帶一路”; 創(chuàng)新意義

        影視產(chǎn)業(yè)是“一帶一路”文化傳播的重要載體之一。哈薩克斯坦作“一帶一路”倡議首倡地之一,與中國合作基礎(chǔ)良好,歷史淵源深厚,雙方合作關(guān)系十分密切。兩國可以通過跨國合拍影片,進一步增強本國的文化軟實力和文化影響力,實現(xiàn)資源共享、市場互通、文化交融。然而,傳統(tǒng)的跨國合拍電影多以商業(yè)利益為導向,缺乏對政策支持和文化使命的深入探索,導致作品在文化融合和藝術(shù)表達上存在局限性,未能充分發(fā)揮跨文化傳播的潛力。在此背景下,中國與哈薩克斯坦首部合拍電影《音樂家》(中哈,2019)在多語言、多文化元素的創(chuàng)新運用上取得了突破,打破了傳統(tǒng)商業(yè)驅(qū)動的合拍片范式,彰顯了政策驅(qū)動在跨國電影生產(chǎn)中的獨特優(yōu)勢。

        電影《音樂家》改編自中國音樂家冼星海在阿拉木圖的真實經(jīng)歷,講述了他在第二次世界大戰(zhàn)期間輾轉(zhuǎn)抵達阿拉木圖的故事。在極端寒冷和饑餓的戰(zhàn)爭環(huán)境中,冼星海在哈薩克斯坦人民的協(xié)助下創(chuàng)作音樂,激勵抗戰(zhàn)士氣。作為中哈兩國首部合拍影片,《音樂家》不僅展示了深厚的文化聯(lián)系,更承載了深化中哈文化交流與踐行“一帶一路”倡議的重要使命,為探索政策驅(qū)動下的跨國電影生產(chǎn)范式提供了典范,對跨國影視合作的理論與實踐具有重要意義。

        一、政策驅(qū)動下的創(chuàng)作轉(zhuǎn)向

        “跨國”一詞自20世紀90年代中期起逐漸進入電影研究的視野,此前在大眾傳媒領(lǐng)域的“全球化”研究中已得到廣泛關(guān)注和應用。經(jīng)過多年的發(fā)展,“跨國性”已顯現(xiàn)出制作資本與觀眾國際化的明顯趨勢[1],反映了全球電影產(chǎn)業(yè)在資金流動、合作模式和市場導向等方面的變革。隨著全球化的深入,跨國電影合拍的數(shù)量和質(zhì)量呈現(xiàn)出持續(xù)增長的趨勢。合拍電影的目標不再局限于單一國家的市場,而是面向國際市場,近年來,全球電影市場上涌現(xiàn)出大量優(yōu)秀的合拍作品,特別是在好萊塢、歐洲和亞洲之間的合作項目中,涌現(xiàn)了許多成功的案例。如中美合拍的《變形金剛4:絕跡重生》(美國,2014)就是典型的商業(yè)驅(qū)動下的跨國合拍案例,影片不僅在美國取得成功,還在中國市場收獲豐厚的票房,通過融合不同的文化元素和敘事風格,吸引了更多的全球觀眾。然而,跨國電影合拍不僅僅是一種商業(yè)模式,同時也承載著文化交流的使命,推動各國文化之間的相互理解與融合。

        (一)從商業(yè)驅(qū)動轉(zhuǎn)向政策驅(qū)動的合作模式

        以商業(yè)利益為核心驅(qū)動力的傳統(tǒng)跨國合拍片模式,以降低制作成本、通過跨國合作擴大市場占有率為主要目標,最大限度地獲取商業(yè)利潤。跨國合拍片在這種模式下,為了保證影片在不同市場都能獲得票房成功,通常會采取標準化的敘事策略,盡量避免文化特色強或有爭議的內(nèi)容。雖然這種策略對商業(yè)上的成功有一定的幫助,但是往往缺乏文化表達和藝術(shù)深度。隨著全球文化競爭的日趨激烈,各國逐漸意識到電影可以塑造國家形象,在全球范圍內(nèi)提升國際影響力,是提升文化軟實力的重要媒介。在這樣的背景下,政府在重視電影商業(yè)價值的同時,也開始通過政策扶持來促進跨國電影合拍片,在國際文化交流中發(fā)揮作用。合拍片通過政策引導,被賦予更高的文化使命,旨在通過影片推動文化在各國之間的傳播,提升文化認同感,增強文化軟實力。

        尤其是政府通過政策引導、資金支持和制度安排,在“一帶一路”倡議等全球戰(zhàn)略框架下,推動電影合拍片行業(yè)的興起。《音樂家》作為政策驅(qū)動下的典型案例,展現(xiàn)了二戰(zhàn)期間兩國人民的深厚友誼和文化交流,作為中哈兩國合作拍攝的第一部電影,影片通過簡化審批流程、資源共享等手段,既獲得了政策扶持的資金保障,又推動了中哈文化的深度融合。影片在展現(xiàn)中國故事的同時,充分體現(xiàn)哈薩克斯坦的文化風貌,避免了單方面的文化輸出,達到了雙向交流的效果。政策驅(qū)動的跨國合拍電影通常是各國政府長期戰(zhàn)略規(guī)劃的一部分,與商業(yè)驅(qū)動的合拍片模式不同。這樣的合作不僅著眼于短期的商業(yè)利益,更多是為了加強各國之間推動文化認同建設(shè)的長期文化合作。因此,政策驅(qū)動下的合拍片,其影響力不僅局限于電影市場,在文化、政治、經(jīng)濟層面的影響深遠,往往承載著更為廣泛的文化外交使命。

        (二)從市場導向到文化外交的功能擴展

        傳統(tǒng)的商業(yè)驅(qū)動合拍模式基本以市場為導向,主要追求全球票房的成功,常常為了迎合多國市場,在文化表達上趨于表面化,導致文化融合的深度不夠。這種電影往往過于強調(diào)視覺沖擊和動作場面,而忽略文化內(nèi)涵的深入表現(xiàn)。為了適應多國觀眾的觀影習慣,電影中的文化元素常常流于表面,無法真正觸及各國文化的核心。這導致影片雖然在商業(yè)上取得了成功,但在文化傳播和文化理解上往往深度不足。

        政策驅(qū)動下的合拍片則將電影制作從純粹的市場導向轉(zhuǎn)向文化外交的功能擴展。文化外交作為一種“軟權(quán)力”工具,通過非強制手段達到外交目的,是國家綜合實力的一個重要組成部分。[2]在這種模式下,合拍電影不僅是商業(yè)產(chǎn)品,更是國家之間進行文化交流和外交活動的橋梁。電影作為影響力巨大的文化傳播媒介,發(fā)揮著重要的文化外交功能。通過合拍電影,國家可以在不涉及政治爭端的情況下展示自己的文化和價值觀,拉近與其他國家的文化距離[3]。電影《音樂家》不是簡單的跨國合作項目,而是通過電影敘事構(gòu)建了中哈兩國共同的歷史記憶與文化認同。這種文化認同的構(gòu)建是通過政策引導和歷史記憶的共享實現(xiàn)的。影片通過描繪冼星海在哈薩克斯坦的經(jīng)歷,展現(xiàn)了兩國人民在歷史中的相互支持與文化共鳴,進一步鞏固兩國在政策層面上的戰(zhàn)略合作關(guān)系,不僅在文化層面上達到深度合作,也在兩國人民之間建立了更深的情感紐帶。

        二、跨國敘事與藝術(shù)表達

        作為一部政策驅(qū)動下的跨國合拍片,電影《音樂家》不僅在內(nèi)容上展示了中哈兩國的歷史情誼,還在敘事和藝術(shù)表達層面通過多語言、多文化的融合,歷史情感的共鳴和音樂元素的創(chuàng)新運用,達到藝術(shù)與文化傳播的雙重效果。“跨國敘事”指的是以敘述發(fā)生在國境之外的“本國”故事為特征的敘事模式。自電影誕生以來,跨國敘事便已成為世界各國電影創(chuàng)作的重要組成部分。然而,傳統(tǒng)合拍片往往受制于商業(yè)利益,對文化融合的深度關(guān)注不足。這是因為合拍片在創(chuàng)作階段主要體現(xiàn)為“他者”角度下文化和電影文本的書寫,而不是僅僅創(chuàng)作模式或者是合作機制之間的相互適應。合拍片在追求商業(yè)成功的同時,往往忽略了文化的深度融合,導致作品在文化表現(xiàn)上顯得較為淺薄。[4]在“一帶一路”倡議的框架下,電影《音樂家》的敘事內(nèi)容在國家政策的引導下,選擇了中哈兩國歷史上具有特殊意義的事件。與傳統(tǒng)合拍片相比,影片在敘事選擇上展現(xiàn)出獨特的特點。

        傳統(tǒng)商業(yè)驅(qū)動的合拍片,如中美合拍的《長城》(中美,2016)和中法合拍的《狼圖騰》(中法,2015),通常側(cè)重于商業(yè)元素和類型化故事,強調(diào)動作、奇幻或冒險等元素,以迎合國際市場的商業(yè)需求。然而,這些影片常常被批評為對文化內(nèi)涵的呈現(xiàn)淺嘗輒止,文化元素的融合顯得表面化,無法深入體現(xiàn)合作國家的文化精髓。相比之下,《音樂家》避免了這種商業(yè)化的敘事套路,而是深入挖掘歷史文化和人文情感。影片通過講述中國作曲家冼星海在哈薩克斯坦的真實經(jīng)歷,展示了兩國人民在二戰(zhàn)時期的深厚情誼。這一敘事選擇不僅具有重要的歷史意義,還契合了“一帶一路”倡議所強調(diào)的“民心相通”主題。通過對歷史事件的深度挖掘和對人文情感的細膩刻畫,《音樂家》體現(xiàn)了政策驅(qū)動下跨國電影合作的新范式,強調(diào)文化交流與合作的重要性,展現(xiàn)了國家在文化傳播方面的戰(zhàn)略意圖。

        (一)多重視角與跨文化交流

        電影《音樂家》的敘事結(jié)構(gòu)巧妙地運用多重視角,不僅深入刻畫了中國音樂家冼星海的個人經(jīng)歷,還通過哈薩克斯坦人民的視角,生動再現(xiàn)兩國文化互動與融合的歷史。這種多重視角的敘事方式,與跨文化傳播理論中的“文化折射”(Cultural Refraction)概念相契合,即通過他者的視角,折射出自身文化的特質(zhì),促進跨文化理解。[5]這種多重視角的敘事方式與“一帶一路”倡議中對文化交流雙向互動與平等對話的強調(diào)高度契合。影片通過這種敘事策略,超越了單一文化輸出的局限,實現(xiàn)了中哈兩國文化的深度融合與共鳴。

        在《音樂家》的敘事結(jié)構(gòu)中,多重視角不僅豐富了故事的層次性,也讓跨文化溝通的內(nèi)涵更加深化。這樣的敘事策略,讓觀眾從不同的文化背景出發(fā),在冼星海和哈薩克斯坦人之間,體會和感受到一種深厚的情感聯(lián)系。影片中,冼星海作為中國文化的代表,其在哈薩克斯坦的經(jīng)歷被賦予哈薩克斯坦人民的情感和認知。例如,在冼星海與哈薩克斯坦本土音樂家拜卡達莫夫的互動中,影片細致刻畫了兩位音樂家在藝術(shù)理念上的交流與融合。他們共同創(chuàng)作音樂的過程,不僅展現(xiàn)了兩種音樂文化的碰撞與融合,更體現(xiàn)了彼此尊重和欣賞的跨文化交流。具體而言,在一場音樂創(chuàng)作的戲份中,拜卡達莫夫向冼星海介紹了哈薩克斯坦傳統(tǒng)樂器冬不拉的獨特音色,兩人共同嘗試將中國民樂元素與哈薩克斯坦的音樂風格相結(jié)合,最終創(chuàng)作出融匯兩國特色的音樂作品。這一情節(jié)深刻體現(xiàn)了跨文化傳播中的“協(xié)商性交流”(Negotiated Communication)[6],即在平等對話中達成文化共識。此外,通過跨文化交流中的人文關(guān)懷,進一步展現(xiàn)了片中描繪的哈薩克期坦母女收留冼星海的故事。這種超越國家與文化界限的關(guān)懷,在體現(xiàn)人與人之間情感聯(lián)結(jié)的文化交流過程中,強調(diào)個人在歷史洪流中的重要性。影片中的次要人物在豐富敘事廣度的同時,也讓哈薩克斯坦人在歷史交接點上的重要性得以更廣泛地傳達他們的聲音。通過多重視角的敘事,影片不僅讓觀眾從中國人的視角理解冼星海的情感和使命,也從哈薩克斯坦人民的視角感受他們對冼星海的尊重和關(guān)愛。這種雙向敘事策略,使觀眾在觀看影片時,既是故事的旁觀者,又成為跨文化交流的參與者。這與霍爾(Edward T.Hall)的高語境文化與低語境文化理論[7]相呼應,影片在高語境文化(中國)和低語境文化(哈薩克斯坦)之間搭建溝通的橋梁,促進不同文化間的理解與認同。

        這種敘述方式在“一帶一路”倡議中充分體現(xiàn)了文化交流的核心理念,即各國文化的交融共生,要建立在尊重和理解的基礎(chǔ)之上。文化全球化并不是簡單地使各民族文化趨向同一性,而是使不同文化的本質(zhì)特征和平等地位在交流和對話中得以保持。[8]通過多重視角的巧妙運用,《音樂家》不僅將一幅幅鮮活的歷史圖景呈現(xiàn)在觀眾面前,更為推動不同文化間的對話與理解提供了寶貴的經(jīng)驗和啟示。影片以生動的敘事和深刻的情感,彰顯當代全球化背景下跨文化交流的深遠意義,突出各國文化交融共生的可能性和現(xiàn)實性。

        (二)視覺風格與文化符號的融合

        政策驅(qū)動的跨國電影在注重文化傳播的同時,更強調(diào)文化共鳴與對話。在電影《音樂家》中,導演通過精心設(shè)計的視覺元素,巧妙地融合了中哈兩國的文化符號,這些元素不僅提升了影片的美學品質(zhì),更深刻地展示了兩國在歷史和文化上的深厚聯(lián)系。這種通過雙邊文化符號的共同呈現(xiàn),促進國際社會對兩國文化的廣泛理解與認同,直接回應政策驅(qū)動下的文化外交需求。

        影片在色彩運用上通過色彩象征來表達人物情感和文化內(nèi)涵。例如,當冼星海陷入創(chuàng)作困境時,畫面采用低飽和度的冷色調(diào),營造出壓抑和迷茫的氛圍;而在他完成重要音樂作品時,畫面轉(zhuǎn)為高飽和度的暖色調(diào),象征著希望和情感的升華。此外,影片中多次出現(xiàn)哈薩克斯坦廣袤草原的綠色和中國傳統(tǒng)建筑的紅色,兩種色彩在畫面中形成鮮明的對比與融合。這種色彩的對比與交融,象征著兩國文化的差異與共鳴,寓意中哈兩國人民的友誼與合作。在構(gòu)圖與鏡頭語言方面,影片交替呈現(xiàn)兩國典型風景和文化元素,如冼星海創(chuàng)作《阿曼蓋爾德》交響曲時,鏡頭在哈薩克斯坦傳統(tǒng)音樂演奏和中國民間藝術(shù)表現(xiàn)形式間切換,體現(xiàn)兩國文化的相互影響與融合。這種鏡頭語言的運用,符合視覺符號學理論,借助視覺符號來傳達深層次的文化意義。服裝與道具設(shè)計上,影片細致呈現(xiàn)了兩國傳統(tǒng)服飾和文化符號,增強了歷史真實感,展現(xiàn)了兩國的文化特色。通過這些視覺元素的融合,影片在視覺層面實現(xiàn)了中哈文化的深度交流,不僅在美學上給人以層次感,更將視覺藝術(shù)與文化符號融為一體,形象地呈現(xiàn)了兩國的歷史與文明。

        這種有效的運用既能在視覺上給人以層次分明之感,又能將視覺藝術(shù)同文化符號融為一體的巧妙運用,以點帶面地呈現(xiàn)中哈兩國的歷史與文明,使“一帶一路”促進文明互鑒的核心目標得到了較好的詮釋與呈現(xiàn)。

        三、《音樂家》對政策驅(qū)動合拍模式的啟示

        電影《音樂家》的成功制作凸顯了政策支持在跨國電影合拍中的關(guān)鍵作用。影片通過政府間的積極溝通與合作,進一步強調(diào)國家政策對影視產(chǎn)業(yè)發(fā)展的積極影響的政策框架,展示電影如何建立穩(wěn)固的合作基礎(chǔ),并獲得必要的資金支持、政策引導和市場準入便利。以政策驅(qū)動的合拍片模式,開辟了一條新的影視產(chǎn)業(yè)國際化之路。以獨特的敘事性和傳播性,使共建“一帶一路”國家的中外合拍片在共建國家的文化折扣明顯降低,成為推動跨文化交流的重要動力,增強了我國文化軟實力,樹立了國家正面形象。[9]《音樂家》以跨國合作的方式,展現(xiàn)了整合資源與市場的有效途徑,在全球化的大背景下實現(xiàn)多方共贏。這種模式在增強作品市場競爭力的同時,也為文化產(chǎn)業(yè)的國際合作拓展空間,鼓勵不同國家在影視制作方面的深度合作。再加上政策扶持,跨國合拍片在制作流程上更加順暢,為其他國家的影視項目提供了可借鑒的經(jīng)驗。

        (一)文化使命與商業(yè)利益的平衡

        在《音樂家》的制作過程中,制作團隊成功地平衡了文化使命與商業(yè)利益,體現(xiàn)了跨國電影合拍的獨特價值。首先,文化使命方面,影片深度挖掘了中哈兩國的歷史淵源和文化交流,通過再現(xiàn)冼星海在哈薩克斯坦的真實經(jīng)歷,弘揚了兩國人民在二戰(zhàn)時期的友誼與互助精神。影片生動呈現(xiàn)了民族歷史和文化傳統(tǒng),強調(diào)了文化傳承的重要性,契合了“一帶一路”倡議中“民心相通”的核心理念。同時,制作團隊充分考慮市場需求,采取了一系列策略確保影片的商業(yè)成功。影片邀請知名度較高的演員胡軍飾演冼星海,增強了市場號召力,巧妙融合傳記、歷史、音樂等元素,滿足不同觀眾的審美需求,并通過在國際影展上亮相,提升了影片的國際知名度。這些策略使影片在文化傳播和商業(yè)收益上均取得可喜成績,在哈薩克斯坦也獲得良好反響,并斬獲多項榮譽。

        《音樂家》的成功經(jīng)驗表明,在跨國電影制作中,明確文化使命的同時密切關(guān)注商業(yè)利益,能夠?qū)崿F(xiàn)兩者的有效協(xié)同。這種策略不僅為影片的可持續(xù)發(fā)展奠定了堅實基礎(chǔ),也為其他跨國合拍影片提供了重要參考。文化使命與商業(yè)利益并非對立關(guān)系,通過合理的策略可以實現(xiàn)“雙贏”。電影《音樂家》證明了政策驅(qū)動的合拍模式能夠在文化使命和經(jīng)濟效益之間實現(xiàn)更好的融合,體現(xiàn)了文化軟實力與市場競爭力的統(tǒng)一。

        (二)跨文化融合的實踐經(jīng)驗

        電影研究的“跨國轉(zhuǎn)向”雖然是從民族性到全球化,但是跨國定義的前提包含對于民族電影的認同,是在把握民族電影的特質(zhì)基礎(chǔ)上理解區(qū)域與國際、國家與國家之間的相互作用和文化共享。[10]《音樂家》充分展現(xiàn)了制作過程中跨文化融合的實踐經(jīng)驗,成功實現(xiàn)了中哈文化元素的深度融合,特別是“一帶一路”合作倡議,為中國故事提供了海外傳播的契機。影片通過對傳統(tǒng)音樂、民俗活動、歷史故事的生動展示,對歷史背景、社會習俗的深入挖掘,使情感表達更具共鳴,體現(xiàn)了兩國獨特的文化特色。此外,影片采用多語言敘事策略,成功融合了漢語和哈薩克語,增強了影片的真實性,促進了文化理解,減少了文化隔閡。例如,在關(guān)鍵情節(jié)中,人物之間的對話不僅傳遞了情感,還展示了兩種語言的文化差異與相互尊重。這種多語言的敘事方式使得觀眾不僅能欣賞到故事本身,還能感受到不同文化的交融與碰撞。在人物設(shè)定上,影片充分展現(xiàn)了對中哈兩國文化認同的尊重。主要人物在劇情發(fā)展中體現(xiàn)了對各自文化的自豪感與認同感,增強了文化信息的深度傳播。影片中的次要人物,如哈薩克斯坦的本土音樂人,雖然在敘事上并非主人公,但他們的故事和情感也得到了充分展現(xiàn),突出了他們在歷史交接點上的重要性,確保了兩國文化在敘事中的平等地位。影片還倡導友誼、團結(jié)等共同的人文價值觀,為觀眾架起一座溝通文化的橋梁,形成情感共鳴。這一系列的實踐經(jīng)驗表明,實現(xiàn)國家間文化交流,跨文化的融合不僅是文化產(chǎn)品的需求,更是一條必經(jīng)之路。影片通過對文化內(nèi)涵的深入挖掘、多語言敘事的運用和對共同價值觀的強調(diào),成功地實現(xiàn)了文化的交融和傳播。

        從電影《音樂家》的制作經(jīng)驗可知,跨文化融合既是文化產(chǎn)品所需,也是實現(xiàn)國家間文化交流的必要途徑,而《音樂家》通過深度挖掘文化內(nèi)涵多語言敘事以及強調(diào)共同價值觀,成功做到了文化的交融與傳播。影視藝術(shù)作為一門世界性藝術(shù),兼具經(jīng)濟與文化雙重屬性于一身,它不僅具有重要經(jīng)濟價值,還能夠增進異質(zhì)文化間的相互理解。[11]但在今后的跨國合拍中,為了應對潛在的文化沖突與誤解,仍需重視文化的多樣性與復雜性,在合作中做到相互尊重和包容。

        結(jié)語

        通過對中哈合拍電影《音樂家》的系統(tǒng)性分析,揭示在“一帶一路”倡議背景下,政策驅(qū)動對跨國電影生產(chǎn)范式的深遠影響。首先,政策支持不僅為合拍項目提供了必需的資金與資源保障,還為中哈文化合作創(chuàng)造了有利的制度環(huán)境,凸顯了政策在文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展中的關(guān)鍵性作用;其次,通過講述冼星海在哈薩克斯坦的歷史故事,影片有效地傳達了中哈兩國人民之間的友誼與相互理解,提升了雙方的文化軟實力,體現(xiàn)了文化作品作為國家形象塑造與國際關(guān)系發(fā)展的重要媒介。此外,電影《音樂家》超越了傳統(tǒng)商業(yè)驅(qū)動的合拍片模式,強調(diào)文化交流與合作的重要性,從而為未來的跨國電影生產(chǎn)提供了創(chuàng)新的實踐范式,不僅豐富了現(xiàn)有的理論框架,還為電影制片人、政策制定者及文化交流工作者提供了重要的實踐啟示。

        參考文獻:

        [1][意]馬可·穆勒,趙燕.跨文化傳播與全球在地化:世界電影、全球電影、全球在地化電影與跨國電影的概念考辨[ J ].北京電影學院學報,2023(07):92-98.

        [2]Mark, S.A Greater Role for Cultural Diplomacy[ J ].Clingendael Discussion Papers in Diplomacy,2009:54-55.

        [3]Snow,N.Public Diplomacy and Propaganda:Rethinking Diplomacy in the Age of Persuasion[ J ].Harvard International Review,2008(04):43-47.

        [4]金丹元,周旭.從文化的主體性走向文化間性——對當下中外合拍片的一種文化反思[ J ].當代電影,2015(01):117-121.

        [5]Tomlin son, J.Globalization and Culture[M].University of Chicago Press,1999:221-225.

        [6]Ting Toomey, S.Communicating Across Cultures[M].The Guilford Press,1999:261.

        [7][美]愛德華·霍爾.超越文化[M].何道寬,譯.北京:北京大學出版社,2010.

        [8]王寧.全球化理論與中國當代文化批評[ J ].文藝研究,1999(04):25-26.

        [9]吳玉.“一帶一路”視閾下中外合拍電影的跨文化窺探[ J ].中共濟南市委黨校學報,2019(02):58-63.

        [10]王赟姝,張萌.21世紀以來亞洲跨國電影研究[ J ].電影評介,2022(Z1):33-37.

        [11]劉子洋.“一帶一路”倡議下中國印尼影視文化的交流與合作[ J ].電影評介,2023(24):55-61.

        猜你喜歡
        一帶一路
        印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
        精品成人av人一区二区三区 | 国产精品永久免费视频| 91久久久久无码精品露脸 | 少妇邻居内射在线| 无码国产精品色午夜| 中文字幕中文字幕三区| 国产免费又色又爽粗视频| 国产在视频线精品视频| 国产亚洲精品A在线无码| 久久天堂av综合合色| 国产高清在线视频一区二区三区| 青青国产揄拍视频| 香蕉久久夜色精品国产2020| 亚洲成人av一区二区麻豆蜜桃| 在线国人免费视频播放| 国产精品美女久久久久av超清 | 少妇我被躁爽到高潮在线影片| 成人无码一区二区三区| 三级4级全黄60分钟| 日韩精品一区二区三区毛片| 国产av一区二区网站| 国产公开免费人成视频| 在线播放亚洲第一字幕| 无码8090精品久久一区| 免费在线视频亚洲色图| 日韩一区国产二区欧美三区| 日韩另类在线| 一本久道视频无线视频试看| 久久精品国产亚洲超碰av| 精品人妻伦九区久久aaa片69| 亚洲av成人在线网站| 91国产自拍精品视频| 亚洲a∨无码一区二区三区| 日本欧美小视频| 国产自拍伦理在线观看| 亚洲av成人片色在线观看| 97久久天天综合色天天综合色hd | 精品色老头老太国产精品| 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 国产男女做爰猛烈视频网站|