亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        黃皮膚,白面具

        2024-12-31 00:00:00竇延龍杜志欣
        長江小說鑒賞 2024年25期
        關鍵詞:后殖民主義互文性

        [摘要]《美生中國人》是楊謹倫創(chuàng)作的漫畫小說,通過三個交織的故事線索探討華裔在美國的身份認同和文化沖突。作品采用互文手法,運用后殖民主義理論揭示西方文化霸權和種族歧視。作品中孫悟空的形象成為美生華裔的象征,反映了華裔對個體身份的探索和掙扎;王謹和欽西的角色則展現了華裔青少年在主流社會中遭受的挑戰(zhàn)和刻板印象的影響。通過互文性和后殖民批判,作品在加深人們對華裔文化理解的同時,也為華裔身份危機的化解和身份重構提供了策略。

        [關鍵詞]互文性" "后殖民主義" 《美生中國人》" "身份危機與重構

        [中圖分類號] I06" " " [文獻標識碼] A" " "[文章編號] 2097-2881(2024)25-0048-04

        在為《美生中國人》撰寫導讀時,IBTimes中文網總編輯連清川驚訝地發(fā)現,雖然漫畫小說家楊謹倫(Gene Luen Yang)早在2006年已榮獲美國國家圖書獎,但互聯網上關于他的資料竟寥寥無幾[1]。目前僅知的信息是他于1973年8月9日在加利福尼亞州費利蒙出生,成長于舊金山灣區(qū),父母來自中國臺灣。漫畫小說《美生中國人》歷時五年創(chuàng)作完成,通過三個看似獨立卻又緊密相連的線索展開。

        作品以美猴王的故事為第一條線索,靈感來源于中國傳統(tǒng)的神話故事“美猴王大鬧天宮”。在這個版本中,美猴王的經歷與原著相似,但更多地融入了現代元素和西方視角。華裔少年王謹的故事是作品的另一條線索。王謹是一個在美國出生的華裔少年,他跟隨父母從舊金山唐人街搬到純白人社區(qū)。在新的環(huán)境中,他遭受來自同齡人的欺負和排斥,直到另一個黃皮膚男孩孫為臣的出現。與此同時,王謹還愛上了一個白人女孩,這進一步加劇了他內心的矛盾和掙扎。作品的第三條線索是通過來自中國臺灣的欽西這一角色呈現的。欽西是美國人心目中典型的“中國佬”,他聰明而粗俗,常常令人生厭。他每年都會從中國來到美國看望他的表弟丹尼,給丹尼的生活帶來無盡的困擾和尷尬。丹尼是一名籃球運動員,他渴望在球場上展現自己的才華,但欽西的到來卻讓他成為同學們嘲笑和排擠的對象。在故事的最后,讀者發(fā)現,丹尼是王謹,欽西是美猴王,孫為臣是美猴王的兒子。于是,這三個看似毫無關聯的線索被巧妙地融合在一起,構建了一個關于文化沖突、人性探索、身份危機與重構的現代寓言。

        互文性理論對文學批評和文學創(chuàng)作產生了深遠的影響。在文學批評中,批評家往往通過分析文本之間的互文性關系,揭示文本的深層意義和文化背景。在文學創(chuàng)作中,作家有意識地運用互文性來構建文本的意義,創(chuàng)造新的文學效果。克里斯蒂娃說:“任何文本都是引語的鑲嵌品構成的,任何文本都是對另一文本的吸收和改編。”[2] 這一見解在楊謹倫的《美生中國人》中得到生動體現。該作品明顯吸納并重新詮釋了中國古典名著《西游記》的精髓,“借助美猴王的形象來描繪美國出生的亞裔群體的經歷”[1]。通過這種跨文化的敘事策略,楊謹倫不僅向經典致敬,更在現代語境下賦予其新的生命力和意義。

        互文性理論在文本結構形式上的闡釋性毋庸置疑,然而,在深入批判和反思俄國形式主義和結構主義理論后,弗雷德里克·詹姆遜呼吁批評家們跳出“語言的牢籠”,轉而將文化文本視作“社會象征行為”的載體,并將政治視角提升至“一切閱讀和闡釋的絕對視域”[3],主張只有將文本的結構形式與背后的意識形態(tài)緊密融合,我們方能對文本進行更為深刻和全面的闡釋。

        后殖民理論在20世紀蓬勃發(fā)展,薩義德在《東方學》中批判西方如何構建和代表東方為“他者”,強調這種表征背后的權力不平等。弗朗茨·法農在《黑皮膚,白面具》中探討殖民主義對殖民地人民的心理和精神影響,特別是種族主義如何塑造和扭曲被殖民者的自我認同。殖民理論為人們理解殖民主義的歷史影響、文化認同的復雜性以及全球化時代的文化沖突與融合提供了寶貴的視角。因此,在探討《美生中國人》里華裔面臨的身份危機與身份重建時,后殖民主義理論與互文性理論的結合,能更深入地揭示文本背后的深層含義與現實意義。

        《美生中國人》的互文性展現于兩個維度,其一在于與其他文本的交織對話,其二則體現在文本內部敘事線索的相互呼應。在與《西游記》和《圣經》的互文性中,這部作品汲取了古典文學與宗教文獻的精髓,構建了一個跨越文化界限的敘事空間。同時,孫悟空的故事與王謹/丹尼的經歷相互映照,形成一種深刻的內在互文,不僅豐富了敘事的層次,也加深了作品的文化內涵。

        通過深入研究這兩類互文性,我們得以窺見文本背后蘊含的后殖民主義意識形態(tài)。在全球化的大背景下,這部作品揭示了文化身份、權力關系和文化霸權的復雜問題,它不僅僅是一個關于華裔在美國社會中身份認同的故事,更是一次關于文化沖突、融合與自我救贖的深刻探討。

        孫悟空作為《西游記》中的核心人物,展現出了豐富的個性和深刻的內涵。他既是一個神通廣大的仙猴,又是一個充滿智慧和勇氣的英雄。他的性格中既有頑皮、機智、狡猾的一面,也有忠誠、勇敢、無私的一面。孫悟空的形象深入人心,成為中華文化中不可或缺的經典角色。

        在《美生中國人》這部作品中,孫悟空這一經典角色經過楊謹倫獨特而富有洞察力的重塑,融入了華裔在異國他鄉(xiāng)的生活體驗,使其文化內涵更加復雜而豐富。當孫悟空以花果山猴王的身份參加天庭宴會時,他因未穿鞋而被拒之門外,這一尷尬的經歷讓他首次為自己的猴子身份感到深深的惱火,也埋下身份危機的種子。回到花果山后,他閉門修煉,力求蛻變,最終變得威武雄壯。他不僅自己穿上鞋子,還強迫猴子猴孫們也穿上鞋子,這一行為反映出他內心的掙扎和矛盾,既想擺脫原有的身份,又試圖將新的身份強加于他人。

        隨后,他大鬧龍宮、地府和天庭,這些行為既是對舊有秩序的反抗,也是對新身份認同的尋求。孫悟空的這段經歷,不僅是對他個人身份的探索和掙扎,也隱喻了華裔在異國他鄉(xiāng)所面臨的身份認同和文化沖突。通過這一角色,作者探討了身份、文化和個人選擇之間的復雜關系,以及個人在社會變遷中尋找自我、堅持自我、最終成為真正的“自有者”的旅程。

        《美生中國人》中,佛祖并非如《西游記》中所述,作為天庭秩序的守護者以計謀將孫悟空囚禁于五行山下達五百年之久。相反,他以萬物創(chuàng)始者的身份出現,目睹自己用巖石所創(chuàng)造的猴子,如今卻已蛻變?yōu)橐粋€失去本真、穿上世俗之鞋的龐然大物。佛祖深邃的目光中充滿勸誡,他提醒孫悟空應當成為一個“自有者”,即堅守自己的本質,保持那份屬于猴子的靈魂。

        然而此時的孫悟空已深陷迷途,對佛祖的忠告置若罔聞。他選擇與佛祖進行一場賭賽,最終不幸被壓在五行山下。其實,只要他愿意放下執(zhí)念,縮小身軀,回歸最初的自己,他完全可以憑借自己的力量從山下解脫出來。但遺憾的是,他固執(zhí)地拒絕了拾回自己靈魂的機會,繼續(xù)在迷途中徘徊。

        這里,后殖民色彩的隱喻尤為顯著。孫悟空這一形象巧妙地成為美生華裔的化身,他面臨的“穿鞋”困境象征著華裔在融入美國社會過程中,試圖放棄自己的華人身份,以追求成為美國白人的一員。然而,這種嘗試注定是失敗的,因為在這個過程中,他們往往會失去自我,即失去那份獨特的文化根基和靈魂。正如故事中所述,一個沒有靈魂的人是無法獲得他人真正的尊重和認同的。這一隱喻深刻揭示了華裔在異國他鄉(xiāng)面臨的身份危機和文化沖突,同時也警示人們應當珍視自己的文化根源和身份認同。

        最終,在王來朝/唐三藏的深邃智慧和慈悲感召下,孫悟空放下心中的固執(zhí)與迷茫,決定舍棄鞋子,回歸本真,變回那只自由奔放的猴子,成為真正的“自有者”。他毅然決定,一路護送唐僧把三個箱子送到西方?!睹郎袊恕分?,作者巧妙地借用《西游記》中唐僧師徒取經的情節(jié),通過互文手法,為故事增添了豐富的層次和深度。

        原來,師徒四人的任務就是向西方的一個新生兒贈送禮物。這一頗具深意的轉變,象征著東西方文化的交流與融合。他們所贈送的禮物——黃金、乳香和沒藥,與《圣經》中的記載相呼應,寓意著東西方兩大文明之間的和諧共處與相互尊重。作者運用互文手法,將東西方文化中的經典著作——《西游記》與《圣經》,巧妙地融合在一起,展現了不同文化背景下的智慧與力量。這一獨特的創(chuàng)作手法讓讀者對東西方文化有了更深刻的理解和認識。

        在作品的深層結構中,與孫悟空的傳奇經歷形成鮮明互文對照的是華裔少年王謹的成長軌跡。王謹,出生于舊金山的知識分子移民家庭,父親是一位工程師,母親是一位圖書管理員。值得注意的是,母親的婚姻選擇似乎被一種頗具諷刺的刻板印象所左右——她選擇父親的原因竟是他“眼鏡最厚”[1],這一設定巧妙地反映了美國社會對華人學者和技術精英的某種刻板印象。

        故事伊始,王謹正隨家人搬往白人社區(qū),途中,母親向他講述著“孟母三遷”的古老故事。這一傳統(tǒng)中華典故在此刻被賦予了新的意義,它不僅僅是一個關于教育選擇的寓言,更是華裔家庭希望通過遷居白人社區(qū)來融入主流文化的象征。這一情節(jié)巧妙地揭示了華裔移民在追求文化認同和社會接納過程中所面臨的挑戰(zhàn)和矛盾。

        然而,這種努力是徒勞的。王謹所處的環(huán)境中,白人對黃種人的歧視如影隨形,這一切都讓王謹深感無力與困惑。

        其實,在王謹的遷居背后,不僅是對白人主流文化的向往,更是對黃種人身份的深刻排斥。這種心理根源深厚,形成了一種微妙的鄙視鏈,使得美生華裔(ABC)對于剛剛抵達美國的中國人(FOB,剛下船)持有一種微妙的優(yōu)越感。因此,當王謹得知有人不贊同他與白人女孩交往時,他立即展現出對孫為臣這位初來乍到的中國人的不屑,認為孫為臣不配與美生日裔女孩建立戀愛關系。這種態(tài)度凸顯了王謹內心的身份危機和對文化、社交圈層的復雜認知。

        與孫悟空修煉七十二變的法術相呼應,王謹自幼便懷揣著成為變形金剛的夢想。在白人主導的社會中,華人往往被刻板地描繪為瘦弱無力和膽小怯懦,而變形金剛這一科幻文化中的巨擘,卻象征著無與倫比的力量、靈活的變形能力以及對自己身份的絕對掌控。這些特質,正是王謹在應對多元文化碰撞和身份認同迷茫時,內心深處所熱切向往的。他渴望通過化身為變形金剛,擺脫華裔身份的束縛,給自己戴上一張白面具,即便這意味著如中醫(yī)館館長夫人所言,需要付出“失去靈魂”的沉重代價。經過內心一系列的掙扎與斗爭,王謹終于實現了自己的愿望,他化身為籃球隊員,成為染去黑色頭發(fā)、酷炫十足的丹尼。這與孫悟空穿上鞋子如出一轍,都是對原本身份的疏離與叛逃。

        盡管丹尼在外表上已經如同一個典型的白人男孩,但他的身份危機仍舊如影隨形,未曾消解。欽西(“中國佬”的諧音)表哥的年度造訪,無疑給他的內心帶來了極大的不安和紛擾。欽西幾乎是所有白人對黃種人刻板印象的集中體現,且他似乎有意為之,刻意展現出一副異于常人的模樣。

        這一切都讓丹尼感到困惑與無奈,使他的身份危機愈發(fā)凸顯。丹尼的焦慮不安,并非僅源于欽西作為白人生活秩序顛覆者的存在,更深層的是丹尼內心已經根深蒂固的白人傲慢與偏見遭受的尖銳反諷。然而,欽西并非如同刻板印象中的傅滿洲,他其實是孫悟空,其目的不僅為了顛覆或破壞,更是為了引導丹尼找回那失落的靈魂,助他重新認同自己的華裔身份——王謹,擁抱自我,成為真正的“是其所是”的“自有者”。

        在經歷了一系列深刻的內心掙扎與文化碰撞后,丹尼最終回歸真實的自我,重新成為那個擁有黑色頭發(fā)、稍顯內斂的王謹,他與孫悟空的兒子孫為臣之間的誤解與隔閡也得以化解。作為一部漫畫小說,《美生中國人》以大團圓結局收尾,無疑給予了讀者一個溫馨的慰藉。

        然而,這部作品所引發(fā)的思考卻遠未結束。它觸及了文化認同、身份構建、種族歧視等深層次的社會話題,讓我們不得不深思在全球化的今天,如何更好地理解和尊重不同的文化,如何在多元文化的背景下找到屬于自己的位置和價值。面對西方人傲慢的凝視,東方人需要采用何種策略來予以消解?

        《美生中國人》中,王謹采取了模仿策略(mimesis),試圖融入一個看似同源但實則異質的體系?;裘住ぐ桶椭赋?,模仿通常是在同一文化系統(tǒng)內進行的。王謹卻試圖通過改變自我形象來無限接近白人文化。然而,這種模仿策略最終被證明是失敗的,因為它導致王謹徹底迷失自我,丟掉了自己的靈魂。他不斷被內心深處的“欽西表哥”——一個象征著他黃皮膚身份的幽靈所侵擾,這個幽靈時刻提醒著他無法擺脫的種族身份。

        同樣,孫悟空在故事的前期也嘗試通過模仿來融入人類世界。但無論他如何模仿,他仍然是一只猴子,無法真正成為人類。這兩個例子都揭示了模仿的局限性,尤其是在涉及種族、文化和身份等深層次問題時。模仿可能暫時掩蓋了表面的差異,但無法從根本上改變一個人的內在本質。真正的自我認同和接納,需要超越表面的模仿,深入探索自己的根源和真實身份。

        形成對比的是,欽西表哥巧妙運用了模擬策略(mimicry),他并未簡單地模仿白人,而是刻意迎合西方對東方的刻板印象,將自己裝扮得荒誕不經,以此達到反諷、戲弄白人,喚醒丹尼重獲靈魂的效果。

        模擬與模仿雖一字之差,但實則有著天壤之別。模擬并非追求與背景的和諧統(tǒng)一,而是如同變色龍般,通過使自身變得斑駁多變來隱蔽自我,并在隱蔽中尋求對獵物的潛在威脅。模擬過程中,欽西表哥不斷調整、改變自我,將殖民話語與本土話語巧妙地結合在一起,形成了一種創(chuàng)造性的雜糅。這種雜糅不僅挑戰(zhàn)了文化殖民主義的霸權,還在殖民意識中尋找裂縫,打破了傳統(tǒng)的二元對立格局,為被征服者開辟了一個名為“第三空間”的新領域,用以對抗西方文化的整體霸權[4]。

        確實,除了單純的模仿和模擬,作者似乎更青睞于“是其所是”這一“自有者”的哲學策略。當孫悟空領悟到作為一只猴子所特有的快樂與自在時,他立即掙脫束縛,獲得了前所未有的自由;而當王謹深刻理解到作為美生華裔的獨特喜悅和價值時,他的靈魂仿佛得到重生,煥發(fā)出新的光彩。

        在美國文學的長河中,美生華裔與其根源的中國文化之間的聯系,一直是文學家們關注和探討的焦點,諸多作品都深刻揭示無論身在何方,美生華裔與祖國文化的血脈聯系都是無法割舍的。這種深厚的文化根脈也體現在楊謹倫的作品中,即使他宣稱這是一部“美國漫畫”,卻不可避免地與中國的經典名著《西游記》產生了豐富的互文關系。他通過這一跨文化的對話,不僅展現了美生華裔的文化身份危機與他們?yōu)樯矸葜貥嬎龅呐Γ元毺氐姆绞浇嬃艘环N后殖民抵抗話語,表達了對文化多樣性和文化認同的深刻思考。

        參考文獻

        [1] 楊謹倫.美生中國人[M].郝瑨,譯.西安:陜西師范大學出版社,2006.

        [2] Kristeva J.“Word,Dialogue and Novel”[M]//The Kristeva Reader. New York:Columbia University Press,1986.

        [3] 詹姆遜.政治無意識[M].王逢振,陳永國,譯.北京:中國人民大學出版社,2018.

        [4] Bhabha H.The Location of Culture[M].London:Routledge,1994.

        (特約編輯" 張" "帆)

        猜你喜歡
        后殖民主義互文性
        《紅樓夢》與《金瓶梅》回目互文性解讀
        “浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
        互文性在英語廣告中的運用及其翻譯策略
        《山河故人》:從民俗符號的顛覆看全球化語境下“文化鄉(xiāng)愁”
        人間(2016年24期)2016-11-23 18:22:49
        行走在本土與全球化之間
        尋根與扎根
        戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:09:43
        從后殖民主義解讀《藻海無邊》中安托瓦內特的身份認同
        《智取威虎山》:全球化語境下的文化融合中的隱憂
        戲劇之家(2016年10期)2016-06-18 12:29:07
        魯濱遜形象與殖民文化心理分析
        “谷歌退出中國”美方新聞報道的互文性分析
        三级特黄60分钟在线观看| 日韩精品一区二区免费 | 一本大道av伊人久久综合| 强行无套内谢大学生初次| 无码电影在线观看一区二区三区| 国产一区二区在线观看视频免费 | 国产av无码专区亚洲精品| 国产麻豆精品久久一二三| 亚洲精品亚洲人成在线下载 | 亚洲一区二区av偷偷| 国产一品二品精品在线| 女人张开腿让男桶喷水高潮 | 欧美性受xxxx白人性爽| 夜夜爽无码一区二区三区| 亚洲男人在线天堂av| 精品欧美一区二区三区久久久 | 可以免费观看的毛片| 麻美由真中文字幕人妻| 国产一区二区av免费在线观看| 在线欧美中文字幕农村电影| 久久久久中文字幕无码少妇 | 中文字幕亚洲视频一区| 国产人妻丰满熟妇嗷嗷叫| 欧美亚洲国产另类在线观看| 天堂av中文在线官网| 老熟女的中文字幕欲望| 日韩a无v码在线播放| 免费视频成人 国产精品网站| 蜜桃精品视频一二三区| 综合色区亚洲熟妇另类| 欧美日韩电影一区| 激情乱码一区二区三区| 超碰国产精品久久国产精品99| 好男人日本社区www| 亚洲国产日韩欧美高清片a| 日本免费观看视频一区二区| 在线涩涩免费观看国产精品| 超碰Av一区=区三区| 亚洲成在人线天堂网站| 性生交片免费无码看人| 国产精品精品|