亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        脫口秀節(jié)目《康熙來了》中普通話

        2024-12-31 00:00:00張心茹
        三角洲 2024年20期
        關(guān)鍵詞:閩南語語碼蔡康永

        在閩臺地區(qū),語碼轉(zhuǎn)換是語言接觸的一種普遍現(xiàn)象,它頻頻出現(xiàn)在雙語或多語社區(qū)人們的日常交流中。基于Verschueren提出的“語言順應(yīng)理論”視角,以脫口秀節(jié)目《康熙來了》中出現(xiàn)的普通話—閩南語語碼轉(zhuǎn)換為語料的研究表明,在脫口秀節(jié)目中所使用的語碼轉(zhuǎn)換能夠滿足節(jié)目傳播本地風(fēng)俗文化、避免消極場面、取悅觀眾的需求。

        語碼轉(zhuǎn)換指在同一話語內(nèi)語言并置屬于兩種不同的語言系統(tǒng)或次系統(tǒng),從廣義上講,語碼轉(zhuǎn)換是兩種(或多種)語言或方言成分的并置。本文將語碼轉(zhuǎn)換定義為在某一會話內(nèi)(包括詞、短語、小句和句子等層面)出現(xiàn)兩種及以上不同語碼交替使用的情況,并將中文里的語碼轉(zhuǎn)換與英文code-switching加以對應(yīng)。

        自二十世紀(jì)五十年代以來,語碼轉(zhuǎn)換一直是語言學(xué)領(lǐng)域關(guān)注的重點。陳偉紅從Verschueren的語用順應(yīng)視角出發(fā),探討現(xiàn)實會話中普通話—閩南語語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)過程及實現(xiàn)功能,指出閩南話與普通話語碼轉(zhuǎn)換是說話人在綜合考慮閩南話與普通話語言因素、社會文化和心理語境變量的基礎(chǔ)上選擇的語用策略。這里將目光投向普通話—閩南語間的語碼轉(zhuǎn)換,探究其出現(xiàn)在電視節(jié)目這一特殊環(huán)境下的使用情況與使用動機。

        維索爾倫從語用論角度出發(fā),認(rèn)為語言的使用過程是一個語言使用者基于語言內(nèi)部和外部的原因而在不同意識水平上不斷進行語言選擇的過程,語碼轉(zhuǎn)換是為了進行順應(yīng),從而實現(xiàn)或接近某個交際目的。他于1999年提出語言順應(yīng)理論,指出交際者的順應(yīng)對象包括語言現(xiàn)實、社會規(guī)約,以及心理動機等方面的順應(yīng)。維索爾倫語用論角度下的語碼轉(zhuǎn)換研究更具動態(tài)性和全面性,能夠有效解釋轉(zhuǎn)換背后的動機。

        從1661年到1895年,移居臺灣地區(qū)的民眾主要來自福建省和廣東省,臺灣地區(qū)使用語言的發(fā)展,也順應(yīng)了兩岸關(guān)系發(fā)展的歷史潮流。隨著普通話政策的推行,普通話漸漸演變?yōu)橹黧w語言,臺灣閩南語則被視為白話,即方言。

        脫口秀節(jié)目《康熙來了》于2004年1月5日首播,2016年1月14日停播,去除片頭片尾及穿插廣告,每集時長穩(wěn)定在45分鐘左右。節(jié)目有蔡康永、徐熙娣(以下小s)及中期加入的助理主持陳漢典等三位主持人,每期節(jié)目的嘉賓基本均為臺灣地區(qū)藝人,節(jié)目遵循以普通話為主,閩南語及英語為輔的談話模式。

        在《康熙來了》2004年—2016年共13年的節(jié)目中,每年抽選20期,對其中的普通話—閩南語語碼轉(zhuǎn)換進行記錄,整理為文本并統(tǒng)計后,依據(jù)語言順應(yīng)理論對語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進行分類與分析。除語碼轉(zhuǎn)換當(dāng)中出現(xiàn)的閩南語以外,演唱整首閩南語歌曲,播放閩南語影視等節(jié)目場面也會出現(xiàn)閩南語,而這并不隸屬于普通話—閩南語語碼轉(zhuǎn)換的范疇。此外臺灣口音普通話并不屬于臺灣閩南語方言范圍,故也排除在普通話—閩南語語碼轉(zhuǎn)換的范疇外。

        經(jīng)統(tǒng)計,260期抽選期數(shù)中,共129期出現(xiàn)普通話—閩南語語碼轉(zhuǎn)換,總計出現(xiàn)359處普通話—閩南語語碼轉(zhuǎn)換。其中,順應(yīng)語言現(xiàn)實的語碼轉(zhuǎn)換出現(xiàn)次數(shù)最多,為289次;順應(yīng)社會規(guī)約的語碼轉(zhuǎn)換次數(shù)次之,為42次;順應(yīng)心理動機的語碼轉(zhuǎn)換數(shù)量最少,為28次,具體情況如表1所示。

        由表1可知,首先順應(yīng)語言現(xiàn)實的語碼轉(zhuǎn)換占到全體的80.5%,為最多。結(jié)合節(jié)目情況考慮,《康熙來了》是一檔臺灣地區(qū)的脫口秀節(jié)目,節(jié)目當(dāng)中的很多話題亦會涉及臺灣地區(qū)獨有的風(fēng)土人情、民俗習(xí)慣以及社會文化。此時用臺灣閩南語則更能夠準(zhǔn)確地表達各種含意,避免由于語言轉(zhuǎn)換而可能造成的誤解。其次順應(yīng)社會規(guī)約的語碼轉(zhuǎn)換占到全體的11.7%,這一數(shù)據(jù)與普通話和閩南語間的關(guān)系有很大關(guān)聯(lián)。閩南語屬漢藏語系漢語族閩語支,在閩臺地區(qū)的使用頻率很高。當(dāng)交際者需要表達有違或是超出社會規(guī)約的話語時,無論是使用普通話還是使用閩南語都不算是一種恰當(dāng)?shù)谋磉_方式。實際在收集數(shù)據(jù)及統(tǒng)計的過程中,交際者會更多使用中英語碼轉(zhuǎn)換來實現(xiàn)對社會規(guī)約的順應(yīng)。最后順應(yīng)心理動機的語碼轉(zhuǎn)換占到7.8%,《康熙來了》是一檔以訪談嘉賓和嘉賓互動為主的節(jié)目,討論話題新奇大膽,力圖愉悅嘉賓和觀眾,追求極高的節(jié)目效果。為此主持人和嘉賓都會試圖利用語言實現(xiàn)追求幽默氛圍,營造活潑的談話環(huán)境,彰顯自身身份標(biāo)志等目標(biāo),此時就很容易出現(xiàn)順應(yīng)交際者心理動機的語碼轉(zhuǎn)換。

        《康熙來了》中普通話—閩南語語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)。維索爾倫的語言順應(yīng)理論指出,語言使用的過程實際上是一個語言選擇的過程,語言選擇的過程隱藏的是語言交際者的目的和動機,體現(xiàn)的是交際者運用語言的策略。在語言使用當(dāng)中出現(xiàn)的語碼轉(zhuǎn)換,是基于交際者對于語言現(xiàn)實、社會規(guī)約和心理動機的順應(yīng)而產(chǎn)生的。

        順應(yīng)語言現(xiàn)實的語碼轉(zhuǎn)換。語言現(xiàn)實指的是參與語碼轉(zhuǎn)換的語言或語言變體的語言成分和語言結(jié)構(gòu),以及它們各自的特征,如其中涉及的語言規(guī)約和語義特征。對語言現(xiàn)實順應(yīng)的語碼轉(zhuǎn)換完全基于語言內(nèi)部的原因而發(fā)生。我們首先來看一個典型的基于順應(yīng)語言現(xiàn)實而產(chǎn)生的語碼轉(zhuǎn)換的例子。

        例1,蔡康永:漢典你會hai(煮)這個字嗎

        陳漢典:我會啊,hai(煮),我會hai(煮)

        小s:所以煮面是chu si(煮面)哦

        陳漢典:不是,chu si(煮面)就另外講,chu si(煮面)啦,chu si(煮面);但是hai sui(煮水)就是,水就是用hai(煮),把水滾開的意思是不是

        小s:就是只用在水就對了

        陳漢典:只用在水,hai(煮)

        在這個片段當(dāng)中,節(jié)目中的眾人討論到如何用閩南語說“煮水”這個詞,由此引發(fā)了這場對話。主持人詢問助理主持陳漢典是否會用閩南語說這個詞,為了證明自己知曉這一說法,陳漢典立刻使用閩南語來說明“煮水”和“煮面”的區(qū)別,體現(xiàn)出對語言現(xiàn)實的順應(yīng)。

        此外,閩南語中有許多流傳于民間的俗語,這些俗語亦多樣地展現(xiàn)出當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗人情。

        例2,蔡康永:我喊1,2,3,我們把牌子撕下來咯。我的是兩百萬,你的是多少

        阿雅:我的是一千

        junior:我就說嘛

        蔡康永:男生竟然扳回一城,恭喜男生隊獲勝,咸魚翻身啊

        阿雅:恭喜

        僅雯:這叫做soe lang ia be to(衰人贏尾道)

        此對話的背景是男生女生分為兩隊猜測主持人所持各項物品的價格,在前幾次的猜測中,男生隊均落于下風(fēng),但在最后一次猜測中獲勝。對此情景,嘉賓僅雯以閩南語“衰人贏尾道”來形容,意為運氣不好的人會在事情尾端獲利。這種閩南俗語的豐富內(nèi)涵是標(biāo)準(zhǔn)語所不能代替的,體現(xiàn)出交際者此刻對語言現(xiàn)實的順應(yīng)。

        順應(yīng)社會規(guī)約的語碼轉(zhuǎn)換。作為在社會中生存的人,語言和行為都受到社會規(guī)則的約束和限制。在交際過程中,交際者考慮到某種特定社會文化習(xí)俗或規(guī)約的限制,會使用兩種甚至更多的語言或語言變體,這就是語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)社會規(guī)則的表現(xiàn)。

        例3,小s:可是萬一你演的是壞人,那個路人會不會太投入

        樓庭岑:會啊,常常有人就會看到說hit e phai lu lang(那個壞女人)這樣

        樓庭岑:然后有人就會去我的粉絲團留言,就說你怎么這么討厭,然后沒大沒小,不要讓我看到,見一次打一次

        不管是在以標(biāo)準(zhǔn)普通話還是以臺灣閩南語為主體語言的環(huán)境中,說一位女性“那個壞女人”都是一種相對負(fù)面的評價。但是在臺灣地區(qū)這樣一個以標(biāo)準(zhǔn)普通話為主體語言的環(huán)境中,作為非主體語言的閩南語所負(fù)載的情感成分相對于普通話較少,無論是故事中真實存在的路人還是說話人樓庭岑,都還是選擇用閩南語對負(fù)面語言進行委婉陳述,以避免直接造成不雅或?qū)擂蔚木置?,體現(xiàn)出對社會規(guī)約的順應(yīng)。

        不僅是避免直白、不雅、尷尬等情況,社會規(guī)約還包括社會環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等所特有的規(guī)則。當(dāng)一種行為明顯觸犯到社會規(guī)則時,交際者也會使用語碼轉(zhuǎn)換來試圖遮掩:

        例4,林美照:我是哥哥們的擋箭牌

        蔡康永:就是說哥哥們出去玩的時候,你要假裝你陪他們出去嗎

        林美照:不是。哥哥如果今天有妹妹來,可是嫂子怎么辦?這時候就是我的工作了,他們在臺上都會跟我說:teng chit loh ioh goa lau po khi kong ke ou(等一下約我老婆去逛街哦)

        蔡康永:帶她快點去逛街

        林美照:對

        蔡康永:所以你要負(fù)責(zé)

        林美照:我要負(fù)責(zé)帶嫂子

        在節(jié)目片段嘉賓林美照所陳述的事件中,說話人的行為明顯違背了社會規(guī)約,說話人選擇以閩南語同林美照進行交談,避免明確交談可能帶來的負(fù)面消極后果,這種語碼轉(zhuǎn)換就體現(xiàn)了對社會規(guī)約的順應(yīng)。

        順應(yīng)心理動機的語碼轉(zhuǎn)換。心理世界指交際雙方的性格、情感、信念、動機及意圖等心理因素。在交際過程中,心理因素會在許多方面影響對語言的使用。而在娛樂節(jié)目中,順應(yīng)心理動機使用語碼轉(zhuǎn)換達到取悅觀眾,烘托幽默氛圍等情況也十分常見。

        例5,小s:可是當(dāng)時怎么會有一個以千金小卷……

        蔡康永:千金小姐。sia-lang phai(誰壞)

        嘉賓:你現(xiàn)在在說什么

        小s:goa bo chai to(我不知道)

        在這個片段當(dāng)中,主持人小s將“千金小姐”誤讀作“千金小卷”,為此主持人蔡康永就使用閩南語對其進行調(diào)侃,同時這也是一種維護他人面子的行為。如果用普通話來進行調(diào)侃并不見得委婉,使用閩南語則能夠有效減少語言中的負(fù)面含義。調(diào)節(jié)現(xiàn)場氣氛,是一種對心理動機的順應(yīng)。

        制造幽默是sc順應(yīng)心理動機的又一個典型表現(xiàn),也是一種主動順應(yīng),交際者為了實現(xiàn)自己特定的具體交際目的而采用的一種積極主動交際策略。

        例6,小s:你聽不懂啊,你聽你聽得懂(我說話)嗎

        豬哥亮:Thia bo kau si lang tau am kong chiah e thia bo kau(聽不到是人家暗杠才會聽不到)

        陳漢典:現(xiàn)在是在講賭博術(shù)語

        蔡康永:你知道他在講什么嗎,他說聽不到牌是別人暗杠,你才聽不到牌

        嘉賓豬哥亮是臺灣地區(qū)著名的喜劇藝人,在這個節(jié)目片段當(dāng)中,面對主持人的提問,他利用閩南語獨特的表達對其進行回答,有意識地制造出一種幽默效果,此時語碼轉(zhuǎn)換就是一種很好的選擇。

        從順應(yīng)角度對語碼轉(zhuǎn)換進行的分類符合電視節(jié)目特殊情況,更能夠反映出電視節(jié)目對不同動機所產(chǎn)生語碼轉(zhuǎn)換的需求。此外,通過綜藝節(jié)目中出現(xiàn)的普通話—閩南語的語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性分析,亦體現(xiàn)了閩南語作為一門被廣泛使用的方言在閩臺地區(qū)的活躍性與持久生命力。

        在調(diào)查分析中,本文僅涉及語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性這一變量。實際上在語料收集與文本作成的過程中,筆者還注意到普通話—閩南語語碼轉(zhuǎn)換在轉(zhuǎn)換結(jié)構(gòu)、轉(zhuǎn)換方向、交際者性別要素上的變化。語碼轉(zhuǎn)換在這幾個變量上呈現(xiàn)怎樣的數(shù)量關(guān)系模式?這種數(shù)量模式后面的社會動因是什么?亦是未來值得拓展的課題。

        注釋:

        下列例子當(dāng)中出現(xiàn)的閩南語采用標(biāo)準(zhǔn)羅馬音標(biāo)注法并帶有下劃線,括號內(nèi)為實際含義。

        (作者單位:上海海事大學(xué))

        猜你喜歡
        閩南語語碼蔡康永
        廈大研發(fā)閩南語識別系統(tǒng)
        科教新報(2021年15期)2021-05-12 19:58:36
        清代木刻版閩南語歌仔冊考釋
        閩南話
        揚子江詩刊(2017年5期)2017-11-13 21:05:42
        閩南話
        揚子江(2017年5期)2017-09-26 16:33:04
        我必須愛一個真實的人
        文苑(2016年32期)2016-11-26 10:30:48
        國際貿(mào)易實務(wù)課程教學(xué)中的語碼轉(zhuǎn)換應(yīng)用研究
        報章語碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
        有時,說的比做的更重要
        教 養(yǎng)
        意林(2014年12期)2014-08-27 18:29:20
        動態(tài)順應(yīng)視域中的語碼混用研究
        亚洲色国产欧美日韩| 国产午夜在线观看视频| 国产精品亚洲综合久久| 2021av在线| 亚洲国产精品一区二区第一| 久久精品亚洲精品国产区| 日韩视频在线观看| 久久精品人人爽人人爽| 亚洲丁香五月激情综合| 国产精品区二区东京在线| 国产高清乱码又大又圆| 亚洲综合国产一区二区三区| 青青草97国产精品免费观看| 国产小屁孩cao大人| 日本一区二区三区免费| 亚洲一区精品无码| 国产精品久久久久久久免费看| āV第三区亚洲狠狠婷婷综合久久| 国产青青草自拍视频在线播放| 亚洲一区二区国产激情| 国产精品网站在线观看免费传媒 | 内射干少妇亚洲69xxx| 好吊色欧美一区二区三区四区| 亚洲色偷拍一区二区三区| 成人在线观看视频免费播放| 熟妇人妻精品一区二区视频免费的| 无码人妻一区二区三区兔费 | 白嫩人妻少妇偷人精品| 一本一道久久a久久精品综合| 2021国产精品一区二区在线| 亚洲精品一区二区三区四区 | 久久亚洲色www成人欧美| 欧美日韩国产亚洲一区二区三区| 国成成人av一区二区三区| 三区中文字幕在线观看| 中文人妻熟妇乱又伦精品| 国产精品毛片无遮挡高清| 亚洲美女av二区在线观看| 亚洲av福利院在线观看| 国产精品免费久久久久影院仙踪林| 一区在线播放|