今年6月3日,是現(xiàn)代主義文學(xué)的先驅(qū)和大師卡夫卡逝世100周年。
他是影響20世紀(jì)以來世界文學(xué)發(fā)展的重要作家,他短短的41年人生如流星劃過,留下的作品薄薄幾卷,卻吸引了如此多的讀者捧起他的書來讀,被他深深的孤獨(dú)所打動(dòng)的同時(shí),又感到非常的迷惑。
他到底在寫什么?講什么?他寫這樣奇怪的夢魘般的小說的真正意圖到底是什么?他的小說好像迷宮,把讀者繞得五迷三道暈頭轉(zhuǎn)向。
如果你不了解他的人生經(jīng)歷,恐怕是不能找到那把走出迷宮大門的鑰匙的。而這把鑰匙,就是他對父親和婚姻的恐懼。
第一個(gè)關(guān)鍵詞:父親。
卡夫卡的寫作與他的父親有莫大的關(guān)系,這種關(guān)系復(fù)雜且緊張。卡夫卡著名的《判決》《變形記》都明顯表露出父親的壓迫對他的生理和心理造成的嚴(yán)重影響,很大程度上,卡夫卡的小說既是在試圖反抗父親,又是內(nèi)心恐懼父親的表露。
卡夫卡的父親赫爾曼·卡夫卡來自南波希米亞施特拉科尼茨地區(qū)沃賽克村的一戶屠戶家庭。赫爾曼高個(gè)子、寬肩膀,兄弟姐妹幾個(gè)人都身材高大,這與瘦弱的卡夫卡形成鮮明的反差。
赫爾曼靠一雙勤勞的雙手白手起家,他經(jīng)常挨餓,十歲時(shí)就推著小車走村串戶,早出晚歸,冬天也不停歇,腿上一直留著一個(gè)好不了的傷口。不過,猶太人好像都有點(diǎn)經(jīng)商的天賦,他完全靠自己的勤勞、干練和謹(jǐn)慎,建立起了一家生意不錯(cuò)的婦女時(shí)裝禮品店和一個(gè)子孫滿堂、財(cái)丁兩旺的家庭,還在布拉格市中心有一幢多層的樓房出租。
可是,正因?yàn)楹諣柭强喑錾?,而他的孩子們卻享受著靠他的打拼留下的家業(yè)幸福生活,所以他老是覺得這些生活在糖水中長大的孩子沒有經(jīng)歷過他經(jīng)歷的艱苦歲月,是難以長大成材的。是否能繼承他的衣缽,將他的生意發(fā)揚(yáng)光大,也要打個(gè)大大的問號。
1919年,36歲的卡夫卡曾給他的父親寫過一封將近一百頁的信,但他卻始終沒有將信寄出。在這封信中,卡夫卡寫道:“對你來說,事情一向都很簡單,至少你在我面前或不分場合在許多其他人面前是這樣說起這事的。在你看來,事情大致是這樣的:你一輩子含辛茹苦,為了兒女們,尤其為了我,犧牲了一切,因而我一直過著‘花天酒地’的生活,享有充分的自由,想學(xué)什么就學(xué)什么,不愁吃穿,什么也不用操心;你并沒有要求回報(bào),你知道‘兒女的回報(bào)’是怎么回事,但他們至少應(yīng)該有一點(diǎn)配合,有一點(diǎn)理解的表示;我卻從來都躲著你,躲到我的房間里、書本里,躲到一幫瘋瘋癲癲的朋友那里,躲到玄而又玄的思想里。”
想來,父親從一個(gè)貧窮的屠夫家庭走出來,能有今時(shí)今日富裕的生活,自己誠然付出了很多,為自己的成就,他多少也是有些自豪或者說驕傲,在家里肯定也沒少顯擺自己輝煌的創(chuàng)業(yè)史,也當(dāng)然希望自己的孩子能用崇拜的眼光看著他,能附和著稱贊他幾句,這也是人之常情??墒瞧艘粋€(gè)極為內(nèi)向、敏感的兒子卡夫卡,矛盾也就一觸即發(fā)。
赫爾曼動(dòng)不動(dòng)就雙掌一拍:“哼,今天誰知道這個(gè)!孩子們知道什么!他們誰也沒有經(jīng)受過!今天有哪個(gè)孩子懂這些嗎?”而他的兒子卻總是躲著他,躲到自己的房間里、書本里,躲到一幫朋友那里,躲到玄而又玄的思想里。他從未陪父親去過教堂,從未去弗蘭岑溫泉探望過他,對他父親極為看重的生意更是漠不關(guān)心。
于是,卡夫卡的父親指責(zé)他:冷漠、疏遠(yuǎn)、忘恩負(fù)義。
考慮到卡夫卡是家里的長子,他的兩個(gè)弟弟都幼年夭折(弟弟海因里希兩歲時(shí)死去,另一個(gè)弟弟格奧爾格只活了一歲半),六年之后,卡夫卡的三個(gè)妹妹才相繼出世。所以卡夫卡是家中唯一的男孩子,父親的生意,顯然是想要長子來繼承的。對長子,父親也曾寄予厚望,但無奈性格使然,這樣內(nèi)向敏感的人顯然難堪繼承、發(fā)揚(yáng)商業(yè)帝國的重任。
這樣,父親對他造成了很強(qiáng)的壓迫感。在致父親的信中,卡夫卡寫道:“假如你是我的朋友、上司、叔伯、祖父甚至岳父,我會感到很幸運(yùn)。惟獨(dú)作為父親,你對我來說太強(qiáng)大了?!?/p>
他的父親強(qiáng)壯、健康、食欲旺盛、聲音洪亮、能說會道,而卡夫卡羸弱、膽怯、優(yōu)柔寡斷、惴惴不安,兩人雖是父子,性格卻天差地別。
其實(shí)卡夫卡的父親并不要求什么子女的回報(bào),但他如果能對父親表現(xiàn)出哪怕那么一點(diǎn)的配合,有一點(diǎn)理解的表示,父子關(guān)系也不至于降至冰點(diǎn)。但一個(gè)太強(qiáng)勢,一個(gè)就越把自己封閉在內(nèi)心世界里。
很大程度上,卡夫卡更像他的母親。馬克斯·勃羅德在《卡夫卡傳》中寫道:“如果我們再來看他母親的前輩,就會見到截然不同的情形。這里有學(xué)者,耽于夢幻、喜歡孤獨(dú)的人,還有一些人對孤獨(dú)的這種熱衷把他引向冒險(xiǎn)、玄妙或怪僻、離群索居?!?/p>
并非每個(gè)人都具有堅(jiān)韌的耐心和無畏的勇氣,可惜卡夫卡的父親并不了解這一點(diǎn)。
卡夫卡自己將這些特質(zhì)總結(jié)為“卡夫卡氣質(zhì)”。創(chuàng)業(yè)雄心他是沒有的,父親沒完沒了地講他的青春和雙親也讓他感到厭煩,他認(rèn)為父親具有暴君的所有特性,如強(qiáng)迫感恩,從未真正欣賞過他,而他喜歡的則是孤獨(dú),這也使他越來越沉溺在文學(xué)之中,因?yàn)槟侵恍枰粋€(gè)人就夠了。
總之,父子倆截然不同,這種迥異使他們彼此構(gòu)成威脅??ǚ蚩ㄕf:“如果設(shè)想一下,我這個(gè)緩慢成長的孩子與你這個(gè)成熟的男人將如何相處,就會以為你會一腳把我踩扁,踩得我化為烏有。”
這立即讓我們聯(lián)想到卡夫卡《變形記》中那只好像隨時(shí)都會被人一腳踩死的甲蟲。可見,卡夫卡或許無意揭示資本主義社會人與人之間的冷漠,他特別在意的,是他強(qiáng)勢的父親讓他變得像甲蟲一樣卑微。
并非每個(gè)人都具有堅(jiān)韌的耐心和無畏的勇氣,可惜卡夫卡的父親并不了解這一點(diǎn)。他想要按照他自己被塑造的方式來塑造孩子,還時(shí)常大叫大嚷和發(fā)脾氣。
有一天夜里,卡夫卡老是哭哭啼啼地要水,父親嚴(yán)厲警告了他好幾次都沒能奏效,于是,他一把將卡夫卡拽出被窩,拎到陽臺上,讓他就穿著睡衣,面向關(guān)著的門,一個(gè)人在那兒站了一會兒。
那之后好幾年,這一幕老是折磨著卡夫卡,他總覺得,這個(gè)巨人,他的父親會無緣無故地走來,半夜三更一把將他拽出被窩,拎到陽臺上。在父親面前,他是多么渺小。
兩個(gè)人,是兩個(gè)極端。一個(gè)敏感脆弱,一個(gè)強(qiáng)勢霸道。這樣的一對父子,注定是對冤家。其結(jié)果,就是令卡夫卡還寫出了短篇小說《判決》:年輕的商人格奧爾格給遠(yuǎn)在俄國的一位朋友寫信告訴他自己已經(jīng)訂婚的消息,并希望朋友以后能夠參加他的婚禮。接著,他來到父親房間把這一事情通報(bào)給父親,想不到父親的態(tài)度很不友好,先懷疑兒子根本就沒有這么一位所謂的俄國朋友,然后指責(zé)兒子背著自己做生意,還盼自己早死。格奧爾格很是委屈,忍不住頂撞了父親一句,父親因此大怒,認(rèn)定兒子“是一個(gè)沒有人性的人”,判決兒子投河淹死。兒子居然“快步躍出大門,穿過馬路,向河邊跑去”,抓住橋上的欄桿“松手讓自己落下水去”。
了解了卡夫卡的家庭背景之后,你就非常清楚了,這是父親的陰影在卡夫卡筆下的呈現(xiàn),《變形記》同樣如此。父親=暴君,在卡夫卡的小說中,這是一個(gè)物理學(xué)定律,這決定了他的人生走向和文學(xué)創(chuàng)作的奇特風(fēng)格。
卡夫卡一生三次訂婚,三次解除婚約,究其根本原因,乃是卡夫卡對家庭生活將毀掉他的寫作所賴以存在的孤獨(dú)的恐懼。
1912年,他在評論家、也是他的摯友馬克斯·勃羅德家中見到菲莉斯,立即心生愛意。菲莉斯比卡夫卡小4歲,雖然相貌平平,“瘦削而無表情的臉龐……光著脖子,披著襯衣,穿著打扮像在自己家里一般……幾乎像是被打壞的鼻子,有點(diǎn)兒僵硬的、毫無光彩的金色頭發(fā),厚實(shí)的下巴”,但精神強(qiáng)健,是個(gè)活潑能干的姑娘。
他對菲莉斯的外貌并不滿意,但他不斷地向她索要照片,并且對她小時(shí)候的照片充滿興趣。真到談婚論嫁的時(shí)候,卡夫卡的心里又打起了退堂鼓:“我所擔(dān)心著的,瞪大眼睛擔(dān)心著的、使我莫名其妙地墜入恐懼深淵之中的,僅僅是那種內(nèi)心深處對我的反叛?!?/p>
他的小說《判決》,副標(biāo)題即為“獻(xiàn)給菲莉斯·鮑爾小姐的故事”。他還寫過一部長篇小說,也是在和菲莉斯相戀期間寫的。這部長篇小說和《判決》的名字很相象,因而常被人搞混,它的名字叫“審判”。
《審判》這部小說故事講述的是主人公約瑟夫·K在30歲生日那天突然被逮捕,但他卻不知道自己犯了什么罪,也沒人限制他的人身自由。他四處奔走,不斷地向律師、商人、畫家和神父等人求助,希望解除罪行,然而一切努力均屬徒勞,沒有任何人能證明他無罪,整個(gè)社會如同一張無形的法網(wǎng)籠罩著他,最后他未經(jīng)審判,就被劊子手殺死在采石場。
1914年6月,卡夫卡與菲莉斯正式訂婚。然而,訂婚后的卡夫卡,他內(nèi)心對結(jié)婚充滿著懷疑。一方面,是自己家庭中,長期處于父親的高壓之下,導(dǎo)致了對婚姻的不信任;另一方面,他和菲莉斯的閨蜜格蕾特曖昧不清,這事恰好被菲莉斯知曉了。
卡夫卡本人確實(shí)不想結(jié)婚,但他又認(rèn)為自己有義務(wù)完成婚姻這項(xiàng)職責(zé)。于是,他的內(nèi)心充滿了矛盾??ǚ蚩ㄏ虢Y(jié)婚的愿望究竟在多大程度上代表了他內(nèi)心的真意,也許連他自己也說不清楚。很可能他結(jié)婚的愿望越強(qiáng)烈,他就越感到內(nèi)疚,越懷有一種強(qiáng)烈的罪惡感,而他的罪惡感越強(qiáng)烈,他就越想表明自己的真意,在結(jié)婚這個(gè)問題上表現(xiàn)出積極的態(tài)度。這種惡性循環(huán)使他面臨兩場審判:現(xiàn)實(shí)中的與虛構(gòu)中的。
1914年7月11日,審判終于來臨??ǚ蚩ㄇ巴亓挚赐椿槠薹评蛩?,到達(dá)柏林的第二天,在他投宿的旅館,菲莉斯、格萊特、菲莉斯的妹妹愛爾娜,以及曾為卡夫卡給菲莉斯傳信的一名作家瓦爾斯,組成了所謂的“審判法庭”,卡夫卡則成為這個(gè)“法庭”上的被告。菲莉斯措辭尖銳刻薄,指控卡夫卡的反復(fù)無常和不忠誠??ǚ蚩ㄗ灾硖潱聊徽Z,任由她們指責(zé),默默地接受了這場“審判”。最后,“法庭”作出宣判:解除卡夫卡和菲莉斯之間的婚約。他的第一次婚約就這樣泡湯了。
《審判》這部小說,長期被認(rèn)為是在批判西方資本主義制度。K突然被捕,卻不知罪名,被認(rèn)為是對極權(quán)社會的隱喻之作。
但個(gè)人認(rèn)為,實(shí)際上,這真是天大的誤會。當(dāng)時(shí),卡夫卡正面臨著來自女朋友菲莉斯的道德審判,這部小說,是他個(gè)人生活的反映,跟社會現(xiàn)實(shí)關(guān)系不大。
卡夫卡和菲莉斯訂過兩次婚,兩次解除婚約。1917年,男的寫信向女的再次求婚,然而幾周后就分手了。菲莉斯付出了五年的時(shí)間,她決定嫁人了,當(dāng)然這個(gè)人不是卡夫卡。
1919年的夏天,卡夫卡與一名叫尤莉·沃里采克的女性訂婚。但在1920年,37歲的卡夫卡認(rèn)識了25歲的有夫之婦密倫娜。密倫娜經(jīng)常背著自己的丈夫給卡夫卡寫信,兩人迅速墜入愛河。
密倫娜比卡夫卡小13歲,她熱情奔放,與卡夫卡的性格完全相反。他們兩個(gè)人面臨兩大困境:首先,一個(gè)在布拉格,一個(gè)在維也納。其次,雙方不僅身處異地,難得見面,更重要的是密倫娜已婚。
通信維持了一年半,最終這段感情沒有結(jié)果。而卡夫卡與尤莉·沃里采克,也于1920年9月解除了婚約。
在讀了卡夫卡致密倫娜的情書后,他的摯友馬克斯·勃羅德才明白,卡夫卡最重要的長篇小說《城堡》為他自己的愛情提供了根本性的注腳。這是一首悲劇敘事詩,寫的是一個(gè)陌生人,一個(gè)無家可歸者,他想要在他所選擇的家鄉(xiāng)扎根,卻不成功。
人們可以在長篇小說《城堡》中找到卡夫卡對密倫娜的愛情關(guān)系的反映,這些往往是以古怪的疑惑和輕蔑的方式表達(dá)出來的。這是所發(fā)生事情的強(qiáng)烈的扭曲變形,也許只有用這種手法才能拯救他脫離危機(jī)。密倫娜在長篇小說中是以極端漫畫化的形象借“弗麗達(dá)”之身出現(xiàn)的。她為了搭救卡夫卡(小說中叫“K”),邁出了關(guān)鍵性的步子;她與他結(jié)合,與他一起在貧困和放棄享受的情況下建立了家庭。
小說中K永遠(yuǎn)也無法走入的“城堡”,顯然就是他永遠(yuǎn)也無法走進(jìn)的婚姻的殿堂。而小說《城堡》中那個(gè)神秘的先生克拉姆,可以看到的是以夸張的、妖魔化了的嚇人形象表現(xiàn)出來的密倫娜內(nèi)心無法擺脫的合法丈夫。
小說中K和弗麗達(dá)在一起的幸福時(shí)光很快終結(jié),弗麗達(dá)最終背叛了他,回到了她曾經(jīng)擺脫的“克拉姆”的勢力范圍中去。在現(xiàn)實(shí)生活中,密倫娜口頭告訴勃羅德,她的丈夫得知卡夫卡是他的情敵并想要娶她時(shí),他重新開始對她產(chǎn)生興趣。也許,正是因?yàn)槊軅惸仁强ǚ蚩ǜ静豢赡艿玫降呐?,他才對她感興趣。對卡夫卡而言,婚姻就像一座找不到入口的城堡,撞不開打不破,往哪里走都會碰壁。
《城堡》這本書因?yàn)榛逎y懂,常被批評家解讀為是對資本主義國家官僚制度的諷刺。在卡夫卡小說經(jīng)典化的過程中,個(gè)人覺得這種誤讀很多。如果不了解卡夫卡的人生經(jīng)歷,你恐怕很難對卡夫卡的小說做出一個(gè)準(zhǔn)確的評價(jià)。
如果卡夫卡能夠活得久一點(diǎn),也許他和朵拉能修成正果。但是疾病讓這種可能性落了空,也許命中注定,他是一個(gè)孤獨(dú)的人。
盡管卡夫卡和密倫娜沒有走到一起,但他寫給密倫娜的那些情書卻成為文學(xué)史上最著名的情書之一:
我,林中之獸,那時(shí)很少呆在林中,只是躺在某處一個(gè)骯臟的溝壑中(骯臟自然只是由于我目前的處境),看見你在外面,你是我見過的生物中最美麗的,我忘記了一切,甚至完全遺忘了自己,站了起來,走近些,我的心在這新鮮的、可仍然是屬于家鄉(xiāng)的自由空氣中顫抖著,但還是走進(jìn)了,一直走到你的身邊。你是那么和善,我在你身邊蹲了下去——好像你允許我這么做似的,把臉貼在你的手上。我是多么幸福!多么自豪!多么自由!多么強(qiáng)大!如同在家里一樣,我總是這么說:如同在家里一樣——可是從根本上說我卻只是一頭野獸,只有森林是我的歸宿,而能夠呆在野外只是由于你的慈悲。我從你的眼睛里尋找我的命運(yùn),而自己卻并不知道(因?yàn)槲乙呀?jīng)忘掉了一切)。但這持續(xù)不了多久。盡管你用最仁慈的手撫摸著我,你總會發(fā)現(xiàn)我身上的某些奇怪跡象,表明我來自森林,表明森林是我的老家,我真正的家鄉(xiāng)?!?/p>
卡夫卡熱衷于寫情書,密倫娜是當(dāng)時(shí)國內(nèi)小有名氣的作家,因思想激進(jìn)在第二次世界大戰(zhàn)中被捕,1944年死于法西斯集中營。卡夫卡致密倫娜的情書一直鎖在銀行的保險(xiǎn)柜中,直到戰(zhàn)后才公之于世。
1923年夏,卡夫卡在海濱浴場偶然地遇到了柏林猶太人大眾之家度假旅游團(tuán),在大眾之家的廚房里,他看到了一個(gè)姑娘。她正在刮魚鱗?!斑@么溫柔的手,而活兒是這么血淋淋的!”他對她說。
這是他同朵拉·迪亞曼特相識的開端。
朵拉那時(shí)19、20歲的樣子,比當(dāng)時(shí)已經(jīng)40歲的卡夫卡小了整整20歲,而此時(shí),距離卡夫卡生命的終點(diǎn)已不足一年。
卡夫卡一下子愛上了她,他是精神振奮地從夏季避暑地回來的。他決心扯碎一切羈絆,到柏林去,同朵拉一起生活。他在從柏林寫給勃羅德的信中第一次寫道,他感到幸福,甚至睡得很好,這在他最后幾年中是聞所未聞的新鮮事。
盡管在愛情的滋潤下,卡夫卡的心靈得到了某種平衡,但他的身體卻每況愈下。結(jié)核病折磨著他,由于他情況越來越糟,不得不被送入一家療養(yǎng)院。1924年6月3日,卡夫卡在朵拉的懷中去世。當(dāng)卡夫卡的棺木放入墓穴時(shí),朵拉拼命往墳?zāi)估锾?,被在場人員緊緊抱住。
如果卡夫卡能夠活得久一點(diǎn),也許他和朵拉能修成正果。但是疾病讓這種可能性落了空,也許命中注定,他是一個(gè)孤獨(dú)的人。