摘 要:非洲國(guó)家曾長(zhǎng)期遭受歐洲國(guó)家殖民侵略和壓迫,圖書出版業(yè)被打上殖民烙印。非洲圖書出版業(yè)發(fā)展很不平衡,在面臨圖書市場(chǎng)尚未形成等問題的同時(shí),也迎來數(shù)字出版的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。隨著共建“一帶一路”的推進(jìn),中國(guó)圖書出版已經(jīng)走入非洲,但是遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于中非政治關(guān)系和經(jīng)貿(mào)發(fā)展程度。中國(guó)圖書出版應(yīng)當(dāng)積極進(jìn)軍非洲,特別是加強(qiáng)對(duì)非主題出版,積極參加非洲國(guó)家書展,加強(qiáng)斯瓦希里語圖書翻譯和出版,擴(kuò)大中文教學(xué)圖書和義務(wù)教育教材覆蓋面,以傳統(tǒng)出版為主、數(shù)字出版為輔走入非洲。
關(guān)鍵詞:“一帶一路” 圖書出版 非洲 教材 數(shù)字出版
2023年10月,當(dāng)?shù)谌龑谩耙粠б宦贰眹?guó)際合作高峰論壇在北京舉辦時(shí),已有150多個(gè)國(guó)家、30多個(gè)國(guó)際組織和中國(guó)簽署了共建“一帶一路”合作文件,其中包括非洲52個(gè)國(guó)家。在“一帶一路”框架下,中非都致力于“民心相通”,中國(guó)影視劇、外宣媒體、孔子學(xué)院和孔子課堂等紛紛走進(jìn)非洲,受到當(dāng)?shù)厣鐣?huì)歡迎。圖書出版業(yè)在促進(jìn)“民心相通”方面可以發(fā)揮獨(dú)特作用,近年來中國(guó)圖書走進(jìn)共建“一帶一路”的歐洲、亞洲、阿拉伯國(guó)家和南美國(guó)家,對(duì)非洲“走出去”卻成了短板。目前,非洲圖書出版業(yè)整體上還不夠發(fā)達(dá),中非圖書出版業(yè)交流合作還不夠多,遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于中非政治關(guān)系和經(jīng)貿(mào)發(fā)展程度。2024年,中非合作論壇將在北京舉辦,中國(guó)圖書出版進(jìn)一步走入非洲迎來難得的發(fā)展機(jī)遇。
一、非洲圖書出版業(yè)現(xiàn)狀
非洲國(guó)家曾長(zhǎng)期遭受歐洲國(guó)家殖民侵略和壓迫,圖書出版業(yè)被打上殖民烙印。很多國(guó)家在獨(dú)立后實(shí)行的西式民主在當(dāng)?shù)厮敛环?,?dǎo)致政局不穩(wěn),動(dòng)亂頻發(fā),經(jīng)濟(jì)社會(huì)文化事業(yè)發(fā)展落后,圖書出版行業(yè)發(fā)展緩慢,圖書出版市場(chǎng)發(fā)育不夠成熟。非洲迄今仍有33個(gè)最不發(fā)達(dá)國(guó)家,是世界上最不發(fā)達(dá)國(guó)家最多的大洲,在消除極端貧困方面面臨艱巨挑戰(zhàn)。很多國(guó)家一半以上的人口是文盲、半文盲,圖書出版業(yè)缺乏讀者。非洲圖書出版業(yè)興起于19世紀(jì),主要是來自歐洲的殖民者為傳教而出版各種語言版本的圣經(jīng)、贊美詩以及少量教科書。1914年,英國(guó)牛津大學(xué)出版社在南非建立了分支機(jī)構(gòu),開始在當(dāng)?shù)爻霭鎴D書。20世紀(jì)50年代,英國(guó)的麥克米倫、朗文等出版機(jī)構(gòu)在尚未獨(dú)立的肯尼亞、尼日利亞等國(guó)扎根發(fā)展。但總體看,在殖民統(tǒng)治時(shí)期,非洲教育嚴(yán)重落后,絕大多數(shù)人民食不果腹,幾乎沒有讀書需求,而且當(dāng)時(shí)“書荒”嚴(yán)重,市面上也無書可讀。
(一)非洲出版業(yè)的興起
20世紀(jì)60年代,非洲一大批國(guó)家贏得獨(dú)立,基礎(chǔ)教育受到重視,對(duì)教科書的需求巨大。在東非,加納、贊比亞、埃塞俄比亞、塞拉利昂等國(guó)第一次建立國(guó)有出版社,這些國(guó)家的教育部門扮演了圖書生產(chǎn)和分發(fā)的重要角色。在坦桑尼亞和烏干達(dá),國(guó)有出版社與英國(guó)的麥克米倫出版社開展合作。在非洲的十幾個(gè)法語國(guó)家,法國(guó)的阿歇特出版集團(tuán)和哈提耶出版社占據(jù)主導(dǎo)地位,出版各級(jí)教育使用的法語課本,大眾讀物只有法語版本。而在英語國(guó)家,南非和津巴布韋政府則鼓勵(lì)出版當(dāng)?shù)卣Z言的小說等文學(xué)作品。南非實(shí)行種族隔離制度,在黑人小學(xué),教學(xué)語言是阿非利加語、祖魯語等而不是英語??夏醽?、坦桑尼亞、烏干達(dá)等東非國(guó)家除了英語外,也用斯瓦希里語、盧干達(dá)語出版圖書。20世紀(jì)70年代,許多非洲國(guó)家建立國(guó)立大學(xué),非洲文學(xué)開始繁榮起來,很多作品以英語和法語出版并走向世界,但是最著名的非洲文學(xué)作品要么在英國(guó)出版,要么在法國(guó)出版,而不是在非洲出版。[1]當(dāng)時(shí)的讀者主要是接受過英語教育或法語教育的社會(huì)精英,稍微識(shí)字的民眾讀得最多的不過是《圣經(jīng)》而已。20世紀(jì)八九十年代,非洲大多數(shù)國(guó)家根據(jù)世界銀行要求實(shí)施“結(jié)構(gòu)調(diào)整計(jì)劃”,貨幣大幅貶值,進(jìn)口商品價(jià)格飛漲。當(dāng)時(shí),紙張和印刷設(shè)備全靠進(jìn)口,各國(guó)征收高額進(jìn)口環(huán)節(jié)稅,圖書館因缺乏資金無法新購(gòu)圖書,非洲出版業(yè)一片蕭條。
(二)非洲按語言分類的圖書出版業(yè)現(xiàn)狀
非洲圖書出版業(yè)發(fā)展不均衡,總共有不到千家出版社,每年出版圖書近5萬種。英語、法語、阿拉伯語圖書占比極高,非洲當(dāng)?shù)卣Z言圖書占比不到20%。埃及、南非、尼日利亞、肯尼亞、摩洛哥等國(guó)是非洲圖書出版業(yè)較為發(fā)達(dá)的國(guó)家,均有幾百家出版社。這些國(guó)家是阿拉伯語、英語、法語、斯瓦希里語、豪薩語圖書出版的領(lǐng)頭羊。埃及是北非出版大國(guó),也是世界上出版阿拉伯文圖書的主要國(guó)家。南非出版圖書種類在非洲遙遙領(lǐng)先,主打英語圖書出版,英語圖書約占出書總數(shù)的80%;肯尼亞則以出版英語和斯瓦希里語圖書見長(zhǎng);尼日利亞是非洲人口最多的國(guó)家,是西非出版強(qiáng)國(guó),以英語和豪薩語圖書出版著稱;剛果(金)和摩洛哥長(zhǎng)于法語圖書出版。譬如,南非有230家出版社,年出版圖書近40000種,其中80%為英語圖書,其他為阿非利卡語、祖魯語等民族語言圖書。2021年,南非共銷售圖書800萬冊(cè),銷售收入1.09億美元。[2]埃及有450家出版社,每年出版阿拉伯語、英語圖書約4500種。而有的國(guó)家只有區(qū)區(qū)幾家出版社,全國(guó)每年出版新書不到100種,并且主要出版中小學(xué)教科書,大眾類圖書和學(xué)術(shù)類圖書出版處于空白階段。在中小城市和鄉(xiāng)村,書店更是難得一見。
(三)非洲圖書出版業(yè)面臨的主要問題
1.圖書市場(chǎng)尚未形成
目前非洲數(shù)億人口的溫飽問題尚未解決,作為精神產(chǎn)品的書籍很難作為必需品擠入民眾的購(gòu)買清單。讀書文化尚未形成,實(shí)現(xiàn)“全民閱讀”任重道遠(yuǎn)。圖書出版業(yè)還未形成生產(chǎn)鏈、供應(yīng)鏈,存在圖書館少、物流配送難、書店稀缺等問題。雖然非洲很多國(guó)家說同一種語言,但是因?yàn)榇嬖陉P(guān)稅、貨幣兌換、運(yùn)輸困難等問題,各國(guó)之間的圖書貿(mào)易量極小,制約了一國(guó)圖書出版業(yè)的發(fā)展壯大。
2.教育類圖書出版一家獨(dú)大
在非洲很多國(guó)家,圖書出版成了教育圖書出版的代名詞,教材占了95%以上的圖書市場(chǎng)份額,大眾圖書、專業(yè)圖書嚴(yán)重匱乏。大多數(shù)國(guó)家為義務(wù)教育階段學(xué)生免費(fèi)提供課本,但由于國(guó)家財(cái)力不足,很多資金來自世界銀行或外國(guó)官方發(fā)展援助。民眾對(duì)于教育、語言、文化類圖書需求大,對(duì)裝幀質(zhì)量要求不高,對(duì)價(jià)格則相對(duì)敏感,市場(chǎng)上價(jià)格低的平裝圖書比精裝圖書更受歡迎。
3.圖書嚴(yán)重依賴外部供給
非洲各國(guó)的國(guó)家圖書館、大學(xué)圖書館等每年都收到數(shù)千萬冊(cè)由外國(guó)政府、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)、非政府組織無償援助和贈(zèng)送的圖書。但外來圖書缺乏盲文版本,非洲的大型出版機(jī)構(gòu)也不出版盲人讀物。只有肯尼亞、贊比亞政府機(jī)構(gòu)和加納的非政府組織推出少量盲文讀物。由非洲學(xué)者撰寫的學(xué)術(shù)書籍嚴(yán)重短缺,迫使非洲大學(xué)依賴進(jìn)口著作,即使是歷史、文學(xué)、音樂、政治、社會(huì)學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)等具有非洲特色的領(lǐng)域也是如此。非洲大學(xué)并未完成非殖民化,雖然師生都換成了非洲本地人,但是課程、教學(xué)法、教材等仍然照搬英國(guó)或法國(guó)的那一套。非洲大多數(shù)國(guó)家的大學(xué)沒有自己的出版社,只有少數(shù)國(guó)家如埃及、加納、肯尼亞、尼日利亞、塞內(nèi)加爾、南非、津巴布韋的個(gè)別大學(xué)擁有下屬出版社。
(四)數(shù)字出版機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存
非洲有14億人口,2022年互聯(lián)網(wǎng)普及率約為35%。根據(jù)國(guó)際能源署等機(jī)構(gòu)的報(bào)告,目前全球仍有6.75億人用不上電,其中約80%集中在撒哈拉以南非洲地區(qū)。世界銀行和非洲開發(fā)銀行報(bào)告稱,非洲有6.5億移動(dòng)電話用戶,潛在移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)用戶群體巨大,但是由于經(jīng)常停電,網(wǎng)絡(luò)不夠穩(wěn)定,在線閱讀、移動(dòng)閱讀并不普及。長(zhǎng)期以來,廣播一直是非洲大多數(shù)國(guó)家的人民獲取知識(shí)和新聞的主要手段,很多講故事的廣播節(jié)目十分流行,其實(shí)就是播音員直接把書中的故事讀給聽眾。所以,網(wǎng)絡(luò)廣播和有聲書倒是符合非洲人的習(xí)慣,目前雖剛剛起步,但擁有很大的發(fā)展空間。譬如,加納的AkooBooks Audio、肯尼亞的 eKitabu和尼日利亞的OkadaBooks等有聲書初創(chuàng)企業(yè)正積極開發(fā)并占領(lǐng)有聲書市場(chǎng)。相比之下,電子書在非洲遭到冷遇,大型國(guó)際電子書銷售平臺(tái)除了剛開始試水埃及和南非外,尚未進(jìn)入其他國(guó)家。此外,非洲的紙質(zhì)書盜版問題十分嚴(yán)重,電子書亦面臨同樣的問題。
二、中國(guó)圖書出版走入非洲情況
非洲國(guó)家與中國(guó)有著相似的被外敵侵略和奴役的經(jīng)歷,有著天然的親近感。非洲人民羨慕中國(guó)發(fā)展成就,愿意學(xué)習(xí)中國(guó)脫貧攻堅(jiān)、發(fā)展經(jīng)濟(jì)、改善民生、促進(jìn)文化教育事業(yè)等治國(guó)理政經(jīng)驗(yàn),這為中國(guó)題材圖書走進(jìn)非洲提供了市場(chǎng)需求。進(jìn)入新時(shí)代以來,中國(guó)和非洲致力于構(gòu)建更加緊密的中非命運(yùn)共同體,中非合作達(dá)到前所未有的新高度。2022年,中非雙邊貿(mào)易額達(dá)2820億美元。自2014年實(shí)行“絲路書香出版工程”以來,我國(guó)對(duì)非洲圖書出版“走出去”步伐明顯加快,但是主要集中于少數(shù)幾個(gè)國(guó)家。與中央廣電總臺(tái)節(jié)目、新華社報(bào)道在非洲廣泛落地不同,中國(guó)出版在非洲的影響微不足道,特別是在撒哈拉以南的非洲存在感還不強(qiáng)。
(一)設(shè)立本土化對(duì)非圖書出版合作平臺(tái)
近些年,為推動(dòng)圖書出版走出去,我國(guó)實(shí)施了諸如“中國(guó)圖書對(duì)外推廣計(jì)劃”、“中外圖書互譯計(jì)劃”、經(jīng)典中國(guó)國(guó)際出版工程、中國(guó)出版物國(guó)際營(yíng)銷渠道拓展工程、圖書版權(quán)輸出獎(jiǎng)勵(lì)計(jì)劃、“絲路書香出版工程”等重大出版工程,中國(guó)圖書出版開始試水非洲,但并不是以國(guó)家隊(duì)為主,而是以地方隊(duì)為主。2016年,湖北長(zhǎng)江傳媒非洲公司——英爵意文化傳媒發(fā)展有限公司在肯尼亞成功注冊(cè),成為我國(guó)出版界在非洲落地注冊(cè)的第一家實(shí)體出版文化公司。當(dāng)年它就在當(dāng)?shù)爻霭妗犊夏醽唶?guó)家地理遙感圖集》《肯尼亞常見植物》(英文版)兩部著作,開我國(guó)出版業(yè)“走向非洲”先河。[3]2019年,該機(jī)構(gòu)在肯尼亞國(guó)家圖書館、內(nèi)羅畢大學(xué)孔子學(xué)院和華韻學(xué)堂開設(shè)了3個(gè)“中國(guó)書架”,專門展銷中國(guó)圖書。2023年,長(zhǎng)江傳媒旗下湖北科學(xué)技術(shù)出版社出版了《肯尼亞植物志》,填補(bǔ)了該國(guó)植物資源研究領(lǐng)域的空白,市場(chǎng)輻射摩洛哥、阿爾及利亞和突尼斯。人民天舟(北京)出版有限公司在摩洛哥成立分公司,中譯出版社在突尼斯合作建立“中國(guó)主題國(guó)際編輯部”等。2019年,山東出版集團(tuán)下屬的山東友誼出版社在非洲建立第一家尼山書屋并落戶烏干達(dá)麥克雷雷大學(xué),有力帶動(dòng)了中國(guó)圖書走出去。自2016年以來,五洲傳播出版社等在埃及等多個(gè)非洲國(guó)家設(shè)立了“中國(guó)書架”,推廣中國(guó)出版的中外文圖書。
(二)合作出版教材
1.中南出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)出版援南蘇丹小學(xué)課本
2016年,由商務(wù)部立項(xiàng)主導(dǎo)、中南傳媒具體承擔(dān)的“援南蘇丹教育技術(shù)援助項(xiàng)目”在南蘇丹首都朱巴正式簽約。2017年,中南傳媒集結(jié)了國(guó)內(nèi)頂尖基礎(chǔ)教育教材編寫團(tuán)隊(duì),開始與南蘇丹方合作編寫小學(xué)數(shù)學(xué)、英語、科學(xué)三科教材,教師用書和教學(xué)大綱。2018年7月,由中南傳媒編寫并印制的84種、130.4萬冊(cè)教材全部交付南蘇丹教育部,這些教材已經(jīng)走進(jìn)南蘇丹小學(xué)課堂。
2.浙江教育出版社推出漢語教材
2019年,浙江教育出版社出版的《你好喀麥隆》教材出口到喀麥隆,是西非地區(qū)唯一通過當(dāng)?shù)貒?guó)家教育部審定的漢語教材,覆蓋喀麥隆200多所初高中和孔子學(xué)院,供2萬多名學(xué)生使用。[4]該社為喀麥隆開發(fā)的數(shù)學(xué)教材輸出至當(dāng)?shù)赜變簣@及小學(xué)。
(三)合作出版實(shí)用技術(shù)圖書
從2009年起,浙江出版聯(lián)合集團(tuán)從馬里開始,啟動(dòng)了“非洲農(nóng)業(yè)技術(shù)發(fā)展叢書”和“非洲醫(yī)療保健叢書”兩大系列。隨后與坦桑尼亞、南非等12個(gè)非洲國(guó)家開展了出版合作,以法語、英語、西班牙語、葡萄牙語以及斯瓦希里語等多個(gè)語種出版兩大系列叢書,到2023年已出版圖書22種。其中,農(nóng)業(yè)技術(shù)叢書既涉及種植業(yè),也包括畜牧業(yè)、漁業(yè)等。2014年9月,該集團(tuán)下屬的浙江科學(xué)技術(shù)出版社與加蓬恩薩姆出版社合作出版的《非洲常見病防治(法文版)》面世,不久該書在非洲埃博拉疫病防治中發(fā)揮了積極作用。近年來,該集團(tuán)對(duì)非合作項(xiàng)目已經(jīng)開始向日用生活、漢語學(xué)習(xí)、文學(xué)讀物、兒童圖書等類別有序推進(jìn)。
三、結(jié)語
中國(guó)提出的全球文明倡議、共建“一帶一路”倡議就是要構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,促進(jìn)全人類的發(fā)展。在這方面,中國(guó)的圖書出版業(yè)肩負(fù)著走入非洲的特殊使命。毫無疑問,中國(guó)圖書出版走入非洲可以促進(jìn)中非文明交流互鑒,促進(jìn)中非民心相通,促進(jìn)當(dāng)?shù)匚幕逃聵I(yè)發(fā)展,當(dāng)前尤其要盡快補(bǔ)齊“一帶一路”對(duì)外圖書出版中存在的非洲短板,讓中國(guó)圖書出版業(yè)為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體做出應(yīng)有的獨(dú)特貢獻(xiàn)。
(作者單位系人民出版社)