崔冬梅
《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2022 年版)》(以下簡稱《課程標(biāo)準(zhǔn)》)明確提出培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識和能力的要求,倡導(dǎo)通過英語學(xué)習(xí),拓展學(xué)生的視野,增強(qiáng)他們的民族文化自信和愛國主義精神,引領(lǐng)其形成符合主流趨勢的“三觀”??梢哉f,在《課程標(biāo)準(zhǔn)》下,英語學(xué)習(xí)不再局限于語言教學(xué),也不再是單純的文化認(rèn)知,而是將其視為推進(jìn)中外文化交流的載體,要求學(xué)生在國際視野的基礎(chǔ)上,秉承“文明互鑒、文化交流”的原則進(jìn)行跨文化交際(蒲軍軍2023)。有鑒于此,在初中英語教學(xué)中,教師要立足課堂教學(xué)現(xiàn)狀,聚焦學(xué)生的跨文化交際意識和能力,積極探索一套全新的教育模式,力求將其貫穿到整個英語教學(xué)過程中。
新課標(biāo)背景下,基于跨文化交際培養(yǎng)方向,積極推進(jìn)課堂教學(xué)改革,已經(jīng)成為一種必然趨勢。在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),受多種因素的制約,跨文化交際視角下初中英語課堂教學(xué)現(xiàn)狀不甚理想,依然存在諸多問題:
首先,教學(xué)觀念滯后。課堂教學(xué)是《課程標(biāo)準(zhǔn)》實(shí)施的主陣地,教師作為課堂教學(xué)活動的“總設(shè)計師”,自身秉承的教學(xué)觀念直接決定課堂教學(xué)活動的開展情況。縱觀初中英語課堂教學(xué),部分教師依然深受應(yīng)試教學(xué)觀念的束縛,將課堂教學(xué)重點(diǎn)集中在重點(diǎn)知識講解和應(yīng)試水平的提升上,忽視了跨文化交際視角下教學(xué)模式的創(chuàng)新。在這種錯誤的認(rèn)知下,跨文化交際意識和能力的培養(yǎng)在英語課堂教學(xué)中無法落實(shí)。
其次,教學(xué)過程形式化、表面化。新課標(biāo)背景下,英語課堂教學(xué)不再是單純的語言和技能學(xué)習(xí),而是跨文化交際下科學(xué)組織課堂教學(xué)的過程,促使學(xué)生從中獲得綜合性發(fā)展。在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),當(dāng)前英語教師在組織課堂教學(xué)時,迫于《課程標(biāo)準(zhǔn)》的要求,僅僅將其視為一項(xiàng)任務(wù),只是在表面上進(jìn)行調(diào)整與改革(杭桂馥 2023)??梢哉f,在這種形式化、表面化的英語課堂教學(xué)中,學(xué)生難以獲得成長和發(fā)展,無法達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)。
最后,教學(xué)方法單一。新課標(biāo)背景下,面對跨文化交際視角下的課堂教學(xué)任務(wù),教師應(yīng)堅持“以生為本”的原則,基于學(xué)生的實(shí)際情況,積極推進(jìn)教學(xué)模式的創(chuàng)新和完善,使其在多樣化、深層次學(xué)習(xí)中達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)。但是在教學(xué)實(shí)際中,教師缺乏教學(xué)方式研究,基本上是按照口頭講述的方式進(jìn)行教學(xué)。這種單一、固定的模式致使跨文化交際視角下的課堂教學(xué)效果不佳,學(xué)生難以從中獲得高質(zhì)量的發(fā)展(董芳業(yè)、朱建華 2023)。
課堂作為教學(xué)活動的主陣地,面對跨文化交際下的育人目標(biāo),明確英語課堂教學(xué)方向,已經(jīng)成為一線教育工作者研究的重點(diǎn)。
首先,呈現(xiàn)跨文化教學(xué)目標(biāo)。教學(xué)目標(biāo)作為課堂教學(xué)的方向,直接影響課堂教學(xué)效果。因此,面對跨文化交際這一要求,教師在設(shè)計教學(xué)目標(biāo)時,應(yīng)將其融入教學(xué)目標(biāo),并根據(jù)不同的教學(xué)需求,制訂與學(xué)生認(rèn)知發(fā)展區(qū)相契合的跨文化目標(biāo),使其在跨文化目標(biāo)的引領(lǐng)下開展針對性學(xué)習(xí)(蒲軍軍2023)。
其次,巧妙設(shè)置任務(wù),促進(jìn)語言輸出。根據(jù)語言習(xí)得理論,教師在開展英語課堂教學(xué)時,不僅要關(guān)注語言知識的輸入,還要加強(qiáng)語言知識的輸出,使學(xué)生在語言輸入—輸出的過程中,完成語言知識的高效學(xué)習(xí)。因此,跨文化交際視角下,教師在組織課堂教學(xué)時,應(yīng)聚焦跨文化這一中心,結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,科學(xué)設(shè)計語言輸出活動,不斷提升學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。
最后,采取積極的評價和激勵機(jī)制。在整個教學(xué)活動中,積極、激勵性的教學(xué)評價能夠促使學(xué)生不斷學(xué)習(xí),使課堂進(jìn)入良性循環(huán)。因此,在跨文化交際視角下,教師必須圍繞《課程標(biāo)準(zhǔn)》開展多元化評價,使學(xué)生在激勵、肯定性評價中獲得成長與發(fā)展(張黎 2023)。
為對跨文化交際視角下的初中英語課堂教學(xué)模式展開研究,教師結(jié)合譯林版初中《英語》八年級(上)Unit 7 Seasons 的閱讀部分A poem about the seasons:Seasons of the year,針對具體的課堂教學(xué)組織形式展開探究:
教學(xué)目標(biāo)是課堂教學(xué)的方向,明確了英語課堂教學(xué)所要達(dá)到的水平。在跨文化交際視角下,教師在組織課堂教學(xué)時,必須完善和優(yōu)化傳統(tǒng)課堂教學(xué)目標(biāo)。具體來說,教師在設(shè)計教學(xué)目標(biāo)前,必須對《課程標(biāo)準(zhǔn)》、教學(xué)內(nèi)容、學(xué)生的實(shí)際情況進(jìn)行全方位、深層次的解讀,并立足于英語課程的性質(zhì),科學(xué)設(shè)計教學(xué)目標(biāo)(杭桂馥 2023)。
A poem about the seasons:Seasons of the year屬于本單元中的閱讀部分。該文本一共劃分為四個小節(jié),主要圍繞春、夏、秋、冬的特點(diǎn)和樂趣進(jìn)行描述。根據(jù)《課程標(biāo)準(zhǔn)》的要求,教師在開展課堂教學(xué)時,應(yīng)從學(xué)生熟悉的話題出發(fā),引領(lǐng)他們通過語篇閱讀,在中西文化差異的基礎(chǔ)上,從跨文化交際的視角圍繞詩歌的韻律、修辭、意境展開分析,促使他們在學(xué)習(xí)中形成濃厚的學(xué)習(xí)動機(jī)和審美能力,并完成跨文化交際的教學(xué)任務(wù)(史成奎 2020)。
鑒于八年級學(xué)生已有的英語知識水平和認(rèn)知思維發(fā)展特點(diǎn),確定具體的教學(xué)目標(biāo):(1)掌握有關(guān)四季氣候和特征的英語詞匯、短語和主要句型;熟練吟誦詩歌,把握詩歌的節(jié)奏;(2)讀懂詩歌內(nèi)容,了解四季的變化;(3)圍繞詩歌的韻律、修辭、意境和象征等,展開鑒賞活動,強(qiáng)化學(xué)生的審美意識和能力;(4)在跨文化交際的基礎(chǔ)上,翻譯和創(chuàng)作有關(guān)四季的詩歌,并由此促進(jìn)跨文化與理解,形成跨文化交際能力??v觀這四個教學(xué)目標(biāo),涉及語言基礎(chǔ)、技能提升、情感體驗(yàn)和文化意識等方面,可借助教學(xué)目標(biāo)的導(dǎo)向,使學(xué)生在英語課堂學(xué)習(xí)中高效達(dá)成預(yù)期教學(xué)目標(biāo),落實(shí)跨文化交際視角下的課堂教學(xué)要求。
為了達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目標(biāo),教師在組織和開展課堂教學(xué)時,應(yīng)立足課堂教學(xué)組織形式單一的現(xiàn)狀,尊重學(xué)生在課堂上的主體地位,科學(xué)組織課堂教學(xué)方案,使他們在靈活多變的課堂中高效達(dá)成預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)(張黎 2023)。在A poem about the seasons:Seasons of the year 課堂教學(xué)中,教師聚焦本堂課的教學(xué)目標(biāo),立足詩歌的特點(diǎn),對教學(xué)方案進(jìn)行如下設(shè)計:
1.初步感知詩歌中蘊(yùn)含的中西文化差異
在具體的課堂教學(xué)中,教師在開展課堂教學(xué)時,聚焦本單元的學(xué)習(xí)內(nèi)容,結(jié)合春、夏、秋、冬的特點(diǎn),為學(xué)生呈現(xiàn)了《游園不值》《曉出凈慈寺送林子方》《天凈沙·秋思》《江雪》四首中國詩歌,同時呈現(xiàn)相關(guān)的英文詩歌:Spring,the sweet Spring,is the year’s pleasant king;Then blooms each thing,then maids dance in a ring,cold doth not sting,the pretty birds do sing...(春);Early morning,cicada blew the horn,heat wave,began to pour in Static tree,transpiration empty thought,as me,window to the distant scenery,shelved further afield,short poem about summer(夏);I would rather sit on a pumpkin,and have it all to myself,than be crowded on the year’s last,loveliest smile(秋);By photography’s gospel,I thank you,think you back.You fail far away from me,waving at pain. A perfect song is loveless,and here by your name. Things will never be the same.Are they the same yet?(冬)。接著,教師利用信息技術(shù)呈現(xiàn)有關(guān)四季的視頻,使學(xué)生在直觀感知中積極進(jìn)入學(xué)習(xí);之后,教師提出問題:“What are the similarities and differences between ancient Chinese poetry and British poetry?”引領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行對比分析、思考和交流。在問題的引領(lǐng)下,教師指導(dǎo)學(xué)生圍繞詩歌的形態(tài)進(jìn)行對比,并得出結(jié)論:中國詩歌對偶普遍,并且極具嚴(yán)整性;而西方的詩歌則不拘泥于格式。針對這一結(jié)論,教師再次指導(dǎo)學(xué)生從中國和西方文化的角度展開深層次剖析,并認(rèn)識到:西方詩歌體現(xiàn)了西方人的思維方式,以及對個性的追求;中國詩歌的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)則體現(xiàn)了中國古代文化“重外在形式和內(nèi)在意義相統(tǒng)一的美”(史成奎 2020)。如此,在教師的引領(lǐng)下,學(xué)生透過詩歌的外在結(jié)構(gòu),逐漸進(jìn)入中西內(nèi)在文化的探究中,通過直觀的感知對中西文化的差異形成深刻的認(rèn)知。
2.鼓勵學(xué)生深度探究中西文化差異
在具體的教學(xué)過程中,鑒于跨文化交際這一教學(xué)要求,教師在組織課堂教學(xué)時聚焦詩歌的內(nèi)涵,引領(lǐng)學(xué)生結(jié)合圖片和詩詞內(nèi)容分析詩歌的介紹順序。在這一任務(wù)的引領(lǐng)下,學(xué)生通過分析即可明確“This English poem begins and ends in winter.”接著,教師引領(lǐng)學(xué)生透過詩歌,對中西文化之間的差異展開分析,并促使他們在學(xué)習(xí)過程中獲得綜合性發(fā)展。在具體的教學(xué)活動中,鑒于學(xué)生在學(xué)習(xí)中面臨的困難,教師充分發(fā)揮引領(lǐng)價值,為他們補(bǔ)充相關(guān)的資料,使他們在文化差異下認(rèn)識到:中國運(yùn)用陰歷計時,春節(jié)是一年的第一天,春天是萬物復(fù)蘇的季節(jié),是一年的開端;在中國文化中,常常賦予秋天以衰敗、蕭颯、思念等意味。在西方文化中,則采用陽歷計時的方式,以冬季作為新的一年的開端。在西方文化中,秋天則被賦予收獲等含義。如此一來,在教師的引導(dǎo)和補(bǔ)充下,通過跨文化交際視角下課堂教學(xué)模式的創(chuàng)新,真正提升了學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。
之后,在具體的課堂教學(xué)中,教師聚焦詩歌的寫作手法,先引領(lǐng)學(xué)生分析英文詩歌中的forget,思考可否將其替換為 don’t、didn’t、hasn’t grown等,同時引領(lǐng)他們再次閱讀語篇內(nèi)容,思考哪些詞是“詩眼”,并從跨文化交際的角度進(jìn)行分析(劉紅 2020)。在這一過程中,學(xué)生通過自主思考、合作交流等方式,以詩歌中的重點(diǎn)詞語為切入點(diǎn),在反復(fù)推敲和思考中感受到中西文化的差異,從而高效地達(dá)成本堂課的教學(xué)目標(biāo)。
3.組織學(xué)生開展朗誦和創(chuàng)作
與其他類型的語篇相比,詩歌最顯著的特點(diǎn)是朗朗上口、耐人尋味。面對跨文化交際視角下的教學(xué)要求,教師應(yīng)立足英文詩歌這一特點(diǎn),為詩歌配樂,使學(xué)生身臨其境地開展朗誦活動,并站在作者的視角感受詩歌、品味詩歌;接著,教師鼓勵學(xué)生進(jìn)行詩歌創(chuàng)造。在這一過程中,由于學(xué)生的知識、能力有限,所以教師在教學(xué)中充分借助思維導(dǎo)圖,引領(lǐng)他們針對每一個季節(jié)的特點(diǎn)、思想和感悟進(jìn)行總結(jié),使其在思維導(dǎo)圖的輔助下逐漸升華對四季的感知。如此一來,學(xué)生在朗讀和創(chuàng)作的過程中,不僅感悟到詩歌之美,還在深度探究的過程中,深刻感知其背后蘊(yùn)含的文化。
課堂教學(xué)過程極具系統(tǒng)化,是一個完整、不可或缺的整體。在具體的教學(xué)中,任何一個環(huán)節(jié)出現(xiàn)紕漏,都會帶來嚴(yán)重的后果。教學(xué)評價雖然置于課堂教學(xué)互動的末尾,但是承擔(dān)著一定的育人價值,如激勵性、導(dǎo)向性和診斷性,是達(dá)成教學(xué)目標(biāo)的驅(qū)動力。因此,鑒于跨文化交際視角下的教學(xué)要求,教師必須堅持“教學(xué)評一致性”的原則,科學(xué)設(shè)計教學(xué)評價方案(杭桂馥 2023)。就Apoem about the seasons:Seasons of the year 教學(xué)為例,教師在開展教學(xué)評價時,首先聚焦教學(xué)目標(biāo)設(shè)計出和語言基礎(chǔ)、技能提升、情感體驗(yàn)、文化意識相對應(yīng)的評價標(biāo)準(zhǔn),然后充分利用教學(xué)評價的驅(qū)動,促進(jìn)跨文化交際視角下各種教學(xué)目標(biāo)的達(dá)成;同時,在“教學(xué)評一致性”的原則下,教師在設(shè)計教學(xué)評價方案時,聚焦英語課堂教學(xué)的三個過程,將跨文化交際評價標(biāo)準(zhǔn)和課堂教學(xué)整合到一起,如針對學(xué)生詩歌的討論情況、對中西詩歌背后文化的感知情況、學(xué)生詩歌創(chuàng)作情況等確定自我評價、合作評價等方案,將教學(xué)評價和課堂教學(xué)緊密結(jié)合(劉紅 2020);另外,為了充分發(fā)揮教學(xué)評價的價值功效,教師在優(yōu)化教學(xué)評價時,還應(yīng)聚焦其激勵性的價值,借助肯定式、鼓勵性的評價語言,使學(xué)生在被肯定、被鼓勵的過程中產(chǎn)生強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)自信心,并更好地進(jìn)入下一個階段學(xué)習(xí)。
在《課程標(biāo)準(zhǔn)》視域下,培養(yǎng)并發(fā)展學(xué)生的跨文化意識和能力,已經(jīng)成為當(dāng)前英語課堂教學(xué)的重中之重。因此,在初中英語教學(xué)中,教師只有聚焦《課程標(biāo)準(zhǔn)》的要求,緊緊圍繞跨文化交際這一要求,深挖英語教材中蘊(yùn)含的跨文化元素,重新設(shè)置教學(xué)目標(biāo),積極推進(jìn)課堂教學(xué)改革,才能使學(xué)生在多元化的學(xué)習(xí)中獲得成長和發(fā)展。