中英文題目、中英文摘要(300~500字左右)、中英文關(guān)鍵詞3~5個、正文、參考文獻(xiàn)、附頁(附上作者姓名、工作單位、職稱、學(xué)歷、研究方向、基金項(xiàng)目名稱及編號、通信地址及郵編、電話號碼、電子郵箱)。
小標(biāo)題一般單獨(dú)占一行,一律使用阿拉伯?dāng)?shù)字(從1開始)表示為:1.1、1.2、……;2.1、2.2、……
論文和書評中的引文和所依據(jù)的文獻(xiàn),以夾注的形式隨文在括號內(nèi)注明作者姓名、出版年和引文頁碼,例如:(錢鍾書 1994:33)、(Weber 2019:163)。參引多條的,按照出版年先后順序排列。同一作者的參引之問用逗號隔開。參引兩位合作作者文獻(xiàn)時(shí),文獻(xiàn)作者如果是中文名,參引時(shí)引兩個人的名字,格式如“文秋芳和王海嘯(1996)”;如果是外文名,參引時(shí)引兩個人的姓,如:Milton和Bandia(2009);兩位及兩位以上合作作者的,文中夾注僅列第一作者,其他作者用“等”概括,如:趙云等(2001)、Dogil 等(1996)。
文獻(xiàn)條目排列:外文文獻(xiàn)在前,中文文獻(xiàn)在后。外文文獻(xiàn)首作者姓在前,名在后,名的首字母縮寫;其他作者名在前,姓在后,名首字母縮寫。編者名在前,姓在后,名的首字母縮寫。中文文獻(xiàn)按首作者姓氏的音序順序排列。同一作者的不同文獻(xiàn)按發(fā)表日期先后排列。各類參考文獻(xiàn)條目的編排格式如下:
(1)期刊類:作者名.出版年份.引文題目[J]. 期刊名(期號):始頁-終頁.
楊楓.2022.知識的地方性與翻譯的世界性[J]. 當(dāng)代外語研究(3):1-2.
(2)專著類:作者名.出版年份.書名(其他題目信息)[M]. 出版地城市:出版者.
唐代興.2013.生境倫理學(xué)的知識論構(gòu)建[M]. 上海:上海三聯(lián)書店.
Toury,G. 1995.DescriptiveTranslationStudiedandBeyond[M]. Amsterdam &Philadelphia: John Benjamins.
(3)論文集類:作者名.出版年份.引文題目[A]. 論文集編者名.論文集名[C]. 出版地城市:出版者.始頁-終頁.
Hall, S. 1992. The question of cultural identity [A]. In S. Hall, D. Held &T. McGrew(eds.).ModernityandItsFuture[C]. London: Polity Press.596-632.
許宏晨. 2009. 二語動機(jī)自我系統(tǒng)研究述評[A]. 北京大學(xué)外國語學(xué)院外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究所. 語言學(xué)研究[C]. 北京:高等教育出版社.159-169.
(4)會議論文類:作者名.出版年份.引文題目[R]. 會議城市:會議名稱.
黃立波.2009.給予雙語平行語料庫的翻譯文體學(xué)初探[R]. 上海:上海交通大學(xué)“首屆語料庫翻譯學(xué)研討會”.
(5)學(xué)位論文類:作者名.發(fā)表年份.學(xué)位論文題名[D]. 保存地點(diǎn):保存單位.
楊迪.2007.英漢稱贊及其應(yīng)答的對比語用研究[D]. 哈爾濱:黑龍江大學(xué).
(6)譯著類:作者名.出版年.引文題目(譯者名)[M]. 出版地城市:出版者.
拉康. 2001. 拉康選集(褚孝泉 譯)[M]. 上海:上海三聯(lián)書店.
(7)報(bào)紙文章的標(biāo)準(zhǔn)格式:作者名.出版年份.引文題名[N]. 報(bào)紙名(出版月-日):版次.
胡印斌. 2001.“千余條漢語詞條入選牛津詞典”的文化幻想[N]. 中國青年報(bào)(1-11):09.
(8)電子類文獻(xiàn)類:作者名.發(fā)表年份.電子文獻(xiàn)題名[文獻(xiàn)類型表示及載體類型標(biāo)識].出版地:出版者.(如有)[論文作者引用日期].獲取和訪問路徑.
Rosenblum, J. 2008. American Translators Association surpasses 10,000 members [J/OL].TranslationJournal12:(1)25-47. [2012-04-22]. http://www.bokorlang.com/journal/43ata.htm.
(9)所列文獻(xiàn)必須與正文中的夾注相符。正文中沒有夾注的,參考文獻(xiàn)中不得列出。