摘 要:當(dāng)前進(jìn)入全球性時(shí)代,留學(xué)已經(jīng)成為重要的對(duì)外人口遷徙方式。人口遷徙背后的實(shí)質(zhì)是文化遷徙,因此中國(guó)留學(xué)生遷入東道國(guó)的過(guò)程,也是中華文化在當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的流轉(zhuǎn)過(guò)程。文章以留日學(xué)生為研究對(duì)象,根據(jù)其社交媒體使用習(xí)慣,分別對(duì)小紅書(shū)“#留學(xué)日本#”話題中的分享帖和留學(xué)生Youtube頻道中的評(píng)論進(jìn)行梳理與分析,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生群體以社交平臺(tái)為基礎(chǔ),在日本建構(gòu)出以傳播中華文化為主導(dǎo)的數(shù)字社區(qū)。文化遷徙分別在華人社區(qū)內(nèi)部和東道國(guó)族群之間展開(kāi),對(duì)內(nèi)在網(wǎng)絡(luò)社區(qū)中形成遠(yuǎn)程社會(huì)支持,強(qiáng)化同胞之間的認(rèn)同感和歸屬感;對(duì)外與東道國(guó)文化相融合,兩國(guó)通過(guò)語(yǔ)言、儀式、身份、歷史等文化要素,在認(rèn)同、價(jià)值觀等層面中尋求共鳴,超越原有的文化折扣,塑造出求同存異的文化“十字路口”。
關(guān)鍵詞:文化遷徙;文化折扣;跨文化傳播;雙文化主義;共詞矩陣
中圖分類(lèi)號(hào):G206文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):2096-8418(2024)03-0041-10
隨著全球性程度的加深,我國(guó)順應(yīng)歷史發(fā)展潮流,進(jìn)一步擴(kuò)大對(duì)外開(kāi)放進(jìn)程,與世界的聯(lián)系更加緊密、交往更加頻繁[1],對(duì)外的人口遷徙也隨之成為常態(tài)。其中,留學(xué)是重要的人口遷徙方式。根據(jù)全球化智庫(kù)(CCG)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,2022年我國(guó)出國(guó)留學(xué)人員總數(shù)為66.12萬(wàn)人。從長(zhǎng)期來(lái)看,中國(guó)學(xué)生的海外留學(xué)需求仍然十分強(qiáng)勁。[2]由于地理和文化的接近性,日本成為中國(guó)學(xué)生重要的留學(xué)目標(biāo)國(guó)。據(jù)2022年的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),在日中國(guó)留學(xué)生共有117630(包括臺(tái)灣地區(qū))人,中國(guó)留學(xué)生是日本外國(guó)留學(xué)生的第一大群體,也是日本新移民的主要來(lái)源。[3]人口遷移的本質(zhì)是文化的流動(dòng),從早期的遣唐使到清末大批學(xué)子赴日,中國(guó)和日本之間的人口遷徙活動(dòng)一直活躍。在中日兩國(guó)數(shù)百年的文化交流中,“人”一直作為兩地重要的文化傳播媒介。
進(jìn)入互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代后,文化傳播方式也發(fā)生了相應(yīng)的變化。當(dāng)前以“Z世代”為主的留學(xué)生進(jìn)入東道國(guó)社會(huì)后,打破了在母國(guó)以血緣和地緣為紐帶的社會(huì)關(guān)系,重新搭建出以網(wǎng)絡(luò)為基礎(chǔ)的數(shù)字社區(qū)。數(shù)字社區(qū)嵌入到留學(xué)生的日常生活當(dāng)中,成為既可以與母國(guó)保持聯(lián)系,也能夠與東道國(guó)社會(huì)產(chǎn)生聯(lián)結(jié)的管道。一方面,數(shù)字社區(qū)中不斷流轉(zhuǎn)的中華文化,為留日學(xué)生提供相應(yīng)的社會(huì)支持,鞏固留學(xué)生群體的母國(guó)文化認(rèn)同,在日本社會(huì)中重新建構(gòu)出中華文化場(chǎng)域;另一方面,數(shù)字社區(qū)嵌入到日本社會(huì)的各類(lèi)組織和社群當(dāng)中,形成了數(shù)字化的跨文化傳播形式,在地性的傳播方式更容易跨越不同文明體系之間的文化折扣。留學(xué)生同時(shí)接觸母國(guó)和東道國(guó)的文化,具備文化雙向的條件,能夠成為不同文明體系之間的溝通橋梁,形成數(shù)字化的文化十字路口,既可以為中國(guó)未來(lái)的跨文化傳播提供更多可能,也能為改革發(fā)展穩(wěn)定營(yíng)造有利的外部輿論環(huán)境。[4]
一、全球性語(yǔ)境下的文化遷徙
(一)從文化全球化到文化全球性
伴隨著世界范圍內(nèi)的經(jīng)濟(jì)政策轉(zhuǎn)型和技術(shù)的高速發(fā)展,“全球化”似乎已經(jīng)成為不同國(guó)家對(duì)世界認(rèn)知的底層邏輯,“全球地域化”被當(dāng)作不可阻擋的歷史趨勢(shì)。[5]而事實(shí)上,全球化最早在冷戰(zhàn)時(shí)期的美國(guó)提出,是一種資本主義框架下的價(jià)值指南,隱含各種地方性文明為爭(zhēng)奪“普世文明”的支配權(quán)而展開(kāi)的斗爭(zhēng)。[6]由于資本是全球化的底色,從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),全球化是資本邏輯下以資本主義發(fā)達(dá)國(guó)家為主導(dǎo),在世界范圍內(nèi)發(fā)起的資本擴(kuò)張活動(dòng)。[7]在這一框架下,通過(guò)世界范圍內(nèi)的經(jīng)濟(jì)、金融、貿(mào)易、文化等活動(dòng),形成歷史發(fā)展的“合法范式”和所謂的“普世價(jià)值”。亨廷頓(Samuel P.Huntington)提出,當(dāng)前需要從文明的角度理解世界沖突,所謂全球的政治即為文明的政治,不同集團(tuán)之間產(chǎn)生的沖突本質(zhì)上是文化實(shí)體的沖突,而文化沖突的核心正是西方“普世價(jià)值”和其文明范式之間的矛盾?!捌帐纼r(jià)值”的實(shí)質(zhì)是控制,西方國(guó)家發(fā)達(dá)的經(jīng)濟(jì)使其價(jià)值觀成為“壓倒一切文明的影響”,成為全人類(lèi)都應(yīng)該信奉的體制、價(jià)值觀和文化。西方正是以這種方式,通過(guò)“世界共同”的利益來(lái)保持現(xiàn)有的主導(dǎo)地位。[8]在全球化的邏輯中,由于中國(guó)文化與西方文化之間并沒(méi)有直接的親緣關(guān)系,因此中國(guó)的經(jīng)濟(jì)崛起和貿(mào)易活動(dòng)都會(huì)被視為文化威脅,中國(guó)文明將永遠(yuǎn)被視為文化的他者,成為在核心國(guó)家之間產(chǎn)生文明沖突的潛在根源。
在這一框架中的全球化概念,世界并非是理想中多元融合的“地球村”,而是由少數(shù)中心國(guó)家發(fā)起的經(jīng)濟(jì)壟斷和文化意識(shí)形態(tài)清洗。與之相對(duì)應(yīng)的是全球性概念,全球性突出人的去中心化特征和世界的多極化發(fā)展,重視人類(lèi)本身和福祉與安全,重視全球人類(lèi)的公共利益[9],具有濃厚的人本主義色彩。全球性背后的實(shí)質(zhì)意義在于,一方面世界各地形成緊密的聯(lián)結(jié),并不存在中心和邊緣的區(qū)分;另一方面不以資本作為連接的支撐,而是以交往為核心,重構(gòu)不同國(guó)家之間的關(guān)系,追尋不同文明體系之間的文化共性。全球性與中國(guó)提出的構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體的治理方案不謀而合,也為中國(guó)尋找人類(lèi)共生價(jià)值,構(gòu)建國(guó)際新秩序提供思想借鑒。
(二)留學(xué)與文化遷徙的研究現(xiàn)狀
全球文化和地域文化之間的相互融合[10],使得跨地區(qū)的人口流動(dòng)也日漸頻繁。人口流動(dòng)必然伴隨著其所屬群體文化的流轉(zhuǎn),背后更為實(shí)質(zhì)和深遠(yuǎn)的影響是文化遷徙。文化遷徙被定義為部落群體在原居住區(qū)的語(yǔ)言、習(xí)慣、信仰、意識(shí)形態(tài)等文化特征,隨著群體流動(dòng)被帶入到目的地中。[11]文化遷徙并非單向傳遞, 而是在交錯(cuò)或平行中進(jìn)行[12],是不同文化之間進(jìn)行雙向傳播和融合的過(guò)程。留學(xué)正在作為越發(fā)重要的對(duì)外人口遷徙方式,也可以被視為當(dāng)下典型的文化遷徙現(xiàn)象。學(xué)者貝瑞將留學(xué)生視為跨文化群族中的短期旅居者[13],認(rèn)為其存在較為明顯的特征:一方面,是年輕化程度較高,大多作為互聯(lián)網(wǎng)的“原住民”,在信息傳播中掌握主動(dòng)權(quán);另一方面,留學(xué)生同時(shí)具備母國(guó)文化濡化過(guò)程和東道國(guó)文化適應(yīng)環(huán)境,也就是說(shuō)具備構(gòu)成“文化雙向”的先決條件,在形成跨文化轉(zhuǎn)變的同時(shí),也可以通過(guò)文化遷徙對(duì)東道國(guó)社會(huì)產(chǎn)生影響。
在關(guān)于留學(xué)生和跨文化傳播的研究中,雖然大多都會(huì)強(qiáng)調(diào)社交媒體是跨文化傳播中的重要變量,但是研究更多強(qiáng)調(diào)社交媒體的功能屬性,將社交媒體視為信息和情感的提供者,未關(guān)注以社交媒體為基礎(chǔ)形成的數(shù)字社區(qū)和數(shù)字交往,也未對(duì)不同國(guó)家之間的文化差異和文化沖突進(jìn)行具體描述。
綜上所述,本文提出研究問(wèn)題:在全球性語(yǔ)境下留學(xué)生是如何使用社交媒體、如何搭建數(shù)字社區(qū)的?數(shù)字社區(qū)與文化遷徙之間的關(guān)系是什么?中華文化如何在數(shù)字社區(qū)中流動(dòng)?如何通過(guò)數(shù)字社區(qū)跨越文化折扣,促進(jìn)中華文化在日本社會(huì)的傳播,尋找兩國(guó)之間的文化共性?
二、留學(xué)生社交媒體使用與數(shù)字社區(qū)構(gòu)建
留學(xué)生群體依托社交媒體平臺(tái),消解了傳統(tǒng)社區(qū)中的血緣和地緣色彩,在海外重新搭建出內(nèi)外融通的數(shù)字社區(qū),將留學(xué)生和東道國(guó)居民納入其中,并結(jié)合平臺(tái)特征,通過(guò)象征符號(hào)、語(yǔ)言、儀式等方面進(jìn)行文化傳播,為中國(guó)“文化出海”搭建了在地性的傳播渠道。
(一)數(shù)字社區(qū)搭建情況
本文選取留日學(xué)生最常使用的社交平臺(tái)作為研究對(duì)象,并在此基礎(chǔ)上對(duì)其建構(gòu)的數(shù)字社區(qū)進(jìn)行分析。研究發(fā)現(xiàn)小紅書(shū)和Youtube是留日學(xué)生使用最多的海內(nèi)外社交平臺(tái),分別側(cè)重于其與母國(guó)社會(huì)和日本社會(huì)的聯(lián)系。其中,小紅書(shū)是目前中國(guó)最大的UGC社區(qū)[14],平臺(tái)通過(guò)標(biāo)簽形式建構(gòu)出不同的子社區(qū)。留日學(xué)生在小紅書(shū)中以#留學(xué)日本#為標(biāo)簽形成了規(guī)?;臄?shù)字社區(qū),截至2023年3月,#留學(xué)日本#數(shù)字社區(qū)的瀏覽量達(dá)到了7.6億,內(nèi)容帖超過(guò)4000條,參與人數(shù)31.6萬(wàn)。相比與小紅書(shū)社區(qū),Youtube平臺(tái)則以“頻道”(chanel)為核心形成數(shù)字社區(qū),留日學(xué)生在Youtube建立了多個(gè)內(nèi)容頻道,其中以留學(xué)生ヤンチャンCH/楊小溪為代表,其頻道主要是面向日本人介紹中國(guó)文化,社區(qū)成員以日本居民為主,視頻內(nèi)容涉及中國(guó)的語(yǔ)言、地理、時(shí)尚、特產(chǎn)等多個(gè)方面,其中視頻單條播放量最高達(dá)到222萬(wàn)次,主題為《日本卓球選手の中國(guó)語(yǔ)力に驚愕!愛(ài)ちゃんは神すぎる!》(日本乒乓球選手的中文水平,神一般的愛(ài)醬)。研究分別對(duì)小紅書(shū)APP中#留學(xué)日本#社區(qū)的帖子和Youtube頻道中的評(píng)論區(qū)進(jìn)行爬取,并且通過(guò)KHcoder提取相應(yīng)主題詞進(jìn)行共線分析,得到了相應(yīng)的主題詞矩陣。
根據(jù)共詞矩陣的分析結(jié)果(圖1和圖2),研究對(duì)留學(xué)生社交媒體使用和文化遷徙狀況進(jìn)行考察,分析留學(xué)生數(shù)字社區(qū)的結(jié)構(gòu)形態(tài)和文化傳播行為,借此探究中華文化在華人社群內(nèi)部和東道國(guó)社會(huì)的文化傳播方式,深度挖掘中華文化在海外的傳播潛力。
(二)數(shù)字社區(qū)結(jié)構(gòu)與文化傳播形式
分析后發(fā)現(xiàn),中華文化雖然同作為小紅書(shū)和Youtube社區(qū)中的傳播基調(diào),但是兩個(gè)社區(qū)也存在明顯的差異化特征(圖3)。小紅書(shū)社區(qū)作為留學(xué)生群體內(nèi)部的數(shù)字社區(qū),最初由個(gè)體節(jié)點(diǎn)創(chuàng)建,義務(wù)性的信息分享和情感支持是傳播初期最主要的行為,這一階段中華文化以“隱性”的方式進(jìn)行傳播,將文化基因寓于各類(lèi)“分享帖”之中,并在轉(zhuǎn)發(fā)、評(píng)論和收藏中得以強(qiáng)化;后期商業(yè)力量主導(dǎo)的輿論領(lǐng)袖入場(chǎng),改變了早期的文化傳播路徑,開(kāi)始轉(zhuǎn)向“顯性”的傳播模式,社區(qū)規(guī)模也隨之快速擴(kuò)張。
而在Youtube頻道中,以駐日領(lǐng)館為代表的公權(quán)力才是數(shù)字社區(qū)的真正主導(dǎo),留學(xué)生頻道作為“臺(tái)前”的傳播媒介,在數(shù)字社區(qū)在掌握中華文化傳播的話語(yǔ)權(quán)。中華文化遵循“中心廣播式”的傳播路徑,由留學(xué)生Youtuber系統(tǒng)性地向日本用戶(hù)傳遞中國(guó)的語(yǔ)言、飲食、歷史等文化要素,與小紅書(shū)社區(qū)中資本占據(jù)主導(dǎo)不同,Youtube頻道具有較為明顯的政治性和公共性色彩。
1.小紅書(shū)社區(qū):華籍學(xué)生內(nèi)部的文化場(chǎng)域
(1)原子化節(jié)點(diǎn):義務(wù)式信息共享和情感支持"" #留學(xué)日本#數(shù)字社區(qū)最早由個(gè)人節(jié)點(diǎn)發(fā)起,從共詞分析結(jié)果可以看出,在早期的帖子中信息共享和情感支持是社區(qū)成員最重要的傳播行為。這一階段中華文化以“隱性”的方式進(jìn)行傳播,更多是作為社區(qū)成員行為的內(nèi)在驅(qū)動(dòng),中國(guó)文化中的鄉(xiāng)土社會(huì)特性和對(duì)于他者的應(yīng)有之情成為發(fā)帖和參與討論的根本動(dòng)因,在行為層面轉(zhuǎn)化為信息交流和情感共振,留日學(xué)生從中獲取遠(yuǎn)程社會(huì)支持,在強(qiáng)化同胞之間認(rèn)同感和歸屬感的同時(shí),降低跨文化適應(yīng)的壓力和阻礙。
中國(guó)文化中的地緣和宗族觀念由來(lái)已久,現(xiàn)代化進(jìn)程雖然沖淡了原本的鄉(xiāng)土交往形態(tài),但地區(qū)性政策和社會(huì)成員仍然延續(xù)了人情式人格[15],在社交平臺(tái)中匯集成為以“自己人”為核心的差序社區(qū),為“我們”“同胞”“自己人”提供幫助成為數(shù)字社區(qū)內(nèi)部普遍默認(rèn)的規(guī)則。所謂的應(yīng)有之情,是中國(guó)傳統(tǒng)文化中注重人倫義務(wù),強(qiáng)調(diào)社交場(chǎng)合與社會(huì)既定關(guān)系應(yīng)該具有的情感[16],數(shù)字社區(qū)中的信息共享行為正是應(yīng)有之情的表征,社區(qū)中大量創(chuàng)建、轉(zhuǎn)載“經(jīng)驗(yàn)帖”“幫幫帖”等帖子,本質(zhì)上是一種利他性的存在。與信息共享行為相類(lèi)似,數(shù)字社區(qū)同樣為在日華人群體提供義務(wù)的情感支持,情感支持作為社會(huì)支持的重要組成,可以降低成員的心理壓力,做出行為指導(dǎo)[17]。數(shù)字社區(qū)中的情感支持主要包括自我披露和他人關(guān)懷兩個(gè)部分。由于留學(xué)生群體遠(yuǎn)在日本,在一定程度上失去了來(lái)自母國(guó)家庭、學(xué)校等首屬群體的情感支持,成為東道國(guó)社會(huì)的“陌生人”和邊緣群體。在這一過(guò)程中需要面對(duì)陌生環(huán)境帶來(lái)的生存壓力,以及應(yīng)對(duì)跨文化適應(yīng)障礙產(chǎn)生的焦慮心理。留學(xué)生群體在數(shù)字社區(qū)中通過(guò)自我情感披露,向數(shù)字社區(qū)中的他者獲取情感關(guān)懷,在異文化環(huán)境中形成數(shù)字化的情感紐帶。有帖子中寫(xiě)道“來(lái)日本第八天,整個(gè)人崩潰了”“ 反正我們都是淚流滿面又大步向前走的人”。用戶(hù)對(duì)其進(jìn)行跟帖評(píng)論,對(duì)發(fā)帖人進(jìn)行共情和鼓勵(lì),有評(píng)論稱(chēng)“無(wú)論留學(xué)還是工作,離開(kāi)生養(yǎng)的地方,獨(dú)自獨(dú)立都需要時(shí)間需要調(diào)理內(nèi)心,國(guó)外的華人基本都是這樣走過(guò)來(lái)的,加油”;也有用戶(hù)被評(píng)論區(qū)的氛圍感動(dòng),表示“看了這么多評(píng)論,覺(jué)得大家真的好溫暖”。用戶(hù)通過(guò)評(píng)論、點(diǎn)贊的方式對(duì)發(fā)帖人的情感需求提供正向反饋,在交流互動(dòng)中為彼此提供有力的情感關(guān)懷,在群體內(nèi)部形成雙向互動(dòng)式的情感支持,進(jìn)而建構(gòu)起在日華人社區(qū)中的“情感共同體”。
(2)圈層化凝聚:商業(yè)資本推動(dòng)文化傳播。早期個(gè)體節(jié)點(diǎn)雖然在數(shù)字社區(qū)內(nèi)部匯集,但是未形成傳播的規(guī)模效應(yīng)。以商業(yè)KOL(小紅書(shū)達(dá)人)進(jìn)入為拐點(diǎn),#留學(xué)日本#開(kāi)始發(fā)生重組,形成了由多個(gè)子群組成的數(shù)字社區(qū),中華文化的傳播方式也隨著發(fā)生了改變。早期的中華文化作為信息傳播的內(nèi)在驅(qū)動(dòng)力,更多是通過(guò)“隱性”的方式進(jìn)行傳播。隨著商業(yè)力量的助推,中華文化元素迅速成為傳播內(nèi)容的生產(chǎn)來(lái)源,傳播開(kāi)始由“隱性”方式向“顯性”方式轉(zhuǎn)變。其中,展現(xiàn)中日兩國(guó)之間的文化差異是最主要的傳播內(nèi)容。以數(shù)字社區(qū)中的商業(yè)KOL“甜桃醬”為例,將中文口音和日語(yǔ)口音進(jìn)行對(duì)比,展現(xiàn)出兩國(guó)語(yǔ)言文化的差異性,引發(fā)廣泛共鳴,從而在短期內(nèi)形成社區(qū)中的“高贊帖”(點(diǎn)贊互動(dòng)量超過(guò)1000),平臺(tái)的推送機(jī)制向“高贊貼”進(jìn)行流量?jī)A斜,數(shù)字社區(qū)的規(guī)模也隨之迅速擴(kuò)大。
對(duì)數(shù)字社區(qū)發(fā)帖人進(jìn)行爬梳后發(fā)現(xiàn),“高贊帖”大多由KOL發(fā)起,發(fā)帖的互動(dòng)參與(點(diǎn)贊、評(píng)論、收藏)人數(shù)明顯高于素人用戶(hù),而KOL的傳播內(nèi)容并非僅僅是個(gè)人行為,大多是由MCN機(jī)構(gòu)作為主導(dǎo),也就是說(shuō)商業(yè)機(jī)構(gòu)借用文化本身作為選題來(lái)源,在推動(dòng)中華文化傳播的同時(shí),其根本目的是提升自身在數(shù)字社區(qū)中的話語(yǔ)權(quán)。從分析結(jié)果可以看出,商業(yè)資本重構(gòu)了早期的社群成員結(jié)構(gòu),最終形成以KOL為中心節(jié)點(diǎn),個(gè)體節(jié)點(diǎn)圍繞KOL自行凝結(jié),在此基礎(chǔ)上重新構(gòu)成數(shù)字社區(qū)中的子群結(jié)構(gòu)(圖4)。由于#留學(xué)日本#社區(qū)邊界的液態(tài)化特征,數(shù)字社區(qū)中的子群仍然存在較強(qiáng)的流動(dòng)性,但群體結(jié)構(gòu)的變化方向基本取決于商業(yè)資本布局。
2.Youtube頻道:跨文化交流的“十字路口”
(1)公權(quán)力作為數(shù)字社區(qū)主導(dǎo)。相比于小紅書(shū)中#留學(xué)日本#的商業(yè)性特征,Youtube頻道則是由公權(quán)力主導(dǎo)的文化傳播行為,其目的是通過(guò)日本社會(huì)中有較高聲望的華人Youtuber傳播中華文化,提高中華文化在日本的傳播力和影響力,以駐日領(lǐng)館為代表的公共權(quán)力機(jī)關(guān)才是數(shù)字社區(qū)的真正主導(dǎo)者。2021年中國(guó)駐大阪總領(lǐng)事館聘用留學(xué)生YoutuberヤンチャンCH/楊小溪為外交顧問(wèn),ヤンチャンCH/楊小溪的身份開(kāi)始從留學(xué)生KOL向政治KOL轉(zhuǎn)變。公共權(quán)力機(jī)構(gòu)成為其頻道內(nèi)容的幕后把關(guān)人,協(xié)助其構(gòu)建出在地性的數(shù)字社區(qū),將日本用戶(hù)作為傳播的主要對(duì)象,傳播中華文化、擴(kuò)大中華文化在海外的影響力成為社區(qū)的核心要旨。
從分析結(jié)果可以看出,語(yǔ)言是Youtube社區(qū)中文化傳播的重要載體,視頻強(qiáng)調(diào)了兩國(guó)在語(yǔ)言文化上的共性,借此引發(fā)日本用戶(hù)的文化共鳴。其中著重突出兩點(diǎn):一是體現(xiàn)出中文在日本使用的廣泛性。包括福原愛(ài)、石川佳純、張本智和在內(nèi)的日本乒乓球名將都曾使用中文在公開(kāi)場(chǎng)合發(fā)言,部分選手具有流暢的中文表達(dá)能力。二是通過(guò)方言引起日本用戶(hù)的興趣。方言是不同地區(qū)間的異質(zhì)文化代表,在一定程度上方言的流動(dòng)同樣可以被視為文化在不同區(qū)域間的傳播過(guò)程。[18]日本與中國(guó)相類(lèi)似,由于歷史上的民族遷徙造成了方言的分化和融合,視頻將方言作為文化符號(hào),融入到兩國(guó)的跨文化互動(dòng)中,更易引發(fā)日本用戶(hù)的共鳴。例如,熱評(píng)中對(duì)視頻中出現(xiàn)的方言表示“中國(guó)語(yǔ)で方言の話をしてる時(shí)點(diǎn)で愛(ài)ちゃんはレベル高いですね!日本人の中國(guó)語(yǔ)が南のほうっぽく聞こえるのは覚えておきます!”(福原愛(ài)醬在說(shuō)中國(guó)方言的時(shí)候好流利呀,我也覺(jué)得日本人說(shuō)中文有中國(guó)南方的口音)。
(2)留學(xué)生成為跨文化傳播中介。如果說(shuō)公共權(quán)力機(jī)關(guān)作為數(shù)字社區(qū)的把關(guān)人,那么留學(xué)生Youtuber則是數(shù)字社區(qū)的“前臺(tái)”代理人,留學(xué)生Youtuber作為“政治KOL”將文化當(dāng)作趣緣紐帶,建立出以傳播中華文化為核心、日本用戶(hù)為主體的數(shù)字社區(qū)。不同于小紅書(shū)社區(qū)的互動(dòng)機(jī)制,Youtube社區(qū)更加偏向大眾傳播的分發(fā)模式,Youtuber發(fā)布的視頻作為傳播的核心節(jié)點(diǎn),與日本用戶(hù)形成“中心廣播”式的傳授關(guān)系。由于互動(dòng)機(jī)制的相對(duì)缺乏,傳播話語(yǔ)和敘事方式成為影響社區(qū)內(nèi)文化交流的重要因素,留學(xué)生Youtuber在視頻中采用在地性話語(yǔ)和場(chǎng)景性話語(yǔ),通過(guò)日本乒乓球選手說(shuō)中文的影像,將日本家喻戶(hù)曉的乒乓球名將作為文化傳播的重要媒介,促進(jìn)中華文化的傳播。與直接進(jìn)行文化傳播相區(qū)別,日籍運(yùn)動(dòng)員對(duì)于日本觀眾來(lái)說(shuō)并非 “陌生人”,不存在原住民群體和異鄉(xiāng)人之間的文化隔閡[19]。傳受雙方同為日本人,在其社群內(nèi)部的認(rèn)知、情感、價(jià)值觀等方面的一致程度更高,在心理層面有著天然的親近感,降低了傳播中的不確定性,進(jìn)而減少文化折扣出現(xiàn)的可能性,正如評(píng)論中表示“日本の選手達(dá)のように、中國(guó)語(yǔ)で話しができる人達(dá)が増えてきたら、もっと中國(guó)の人達(dá)と交流が増えてくるでしょうね”(如果和日本選手一樣會(huì)中文的人越來(lái)越多,那么就可以和中國(guó)進(jìn)行更多的交流了吧)。
三、數(shù)字社區(qū)中的跨文化遷徙表征
留學(xué)生在異國(guó)他鄉(xiāng)搭建數(shù)字社區(qū)的過(guò)程,也是中華文化向海外遷徙的路徑。中國(guó)和日本雖然具有相似的文化淵源,兩國(guó)同屬于東亞“儒教文化圈”和“漢字文化圈”[20],但是在歷史演變中逐漸形成了獨(dú)立的文明系統(tǒng)。留學(xué)生群體通過(guò)數(shù)字社區(qū)架起了兩國(guó)文化之間的溝通橋梁,促進(jìn)不同文明系統(tǒng)之間的文化互鑒,在東道國(guó)社會(huì)中尋找中華文化和日本文化的交叉地帶,跨越由于社會(huì)環(huán)境不同造成的文化折扣,進(jìn)而促成共融互通的跨文化傳播體系。
(一) 異質(zhì)文化場(chǎng)域中再造中華文化社區(qū)
中國(guó)和日本雖然有相似的文化傳統(tǒng),同屬于以“和”為中心、強(qiáng)調(diào)平靜穩(wěn)定的東方文明[21]。有學(xué)者認(rèn)為日本文化在很大程度上源自中國(guó),但是日本長(zhǎng)期以來(lái)一直強(qiáng)調(diào)民族文化的差異性,從平安時(shí)代開(kāi)始,管原道就提出了“和魂漢才”的理念,強(qiáng)調(diào)注重日本本土文化精神的獨(dú)立性,提倡堅(jiān)持“和魂”的底色,遵循本國(guó)的特有品性[22],最終發(fā)展成為兩種獨(dú)立的文明體系。中華文化直到明治維新前夕,一直在日本占據(jù)文化主導(dǎo)的地位,但隨著日本政治體制變革后西方思想的強(qiáng)勢(shì)涌入,日本逐步走上西方式的現(xiàn)代化國(guó)家道路。而同時(shí)期的清政府在世界范圍內(nèi)的影響不斷減弱,全球傳播格局也隨之改變,中日兩國(guó)的文化傳播力量開(kāi)始發(fā)生轉(zhuǎn)變。隨著日本對(duì)中國(guó)文化的關(guān)注程度呈現(xiàn)下降趨勢(shì),兩國(guó)的文化沖突開(kāi)始顯露。全球性時(shí)代以來(lái),一方面移民、經(jīng)商、留學(xué)等形式的人口遷徙成為常態(tài),人口流動(dòng)背后所攜帶的文化流動(dòng)扭轉(zhuǎn)了早期的跨文化傳播路徑,在一定程度上打破了以西方文明為中心的單向傳播格局,文化的逆向傳播具備了可行性;另一方面,傳播技術(shù)的更迭進(jìn)一步突破了文化傳播的地理壁壘,分散在不同地區(qū)卻擁有相似文化背景的留學(xué)生群體在互聯(lián)網(wǎng)中迅速凝結(jié)成為中華文化的傳播子群,通過(guò)搭建數(shù)字社區(qū)向東道國(guó)傳播中華文化。
在數(shù)字社區(qū)的構(gòu)建過(guò)程中,早期以留學(xué)生為用戶(hù)基礎(chǔ),在文化交流中不斷吸納日本用戶(hù)加入其中,最終形成了具備雙向文化特征的中華文化社區(qū),規(guī)模也隨之不斷擴(kuò)大。其中小紅書(shū)中#留學(xué)日本#社區(qū)的瀏覽總量超過(guò)7億次,留日學(xué)生Youtube頻道中的單個(gè)視頻點(diǎn)擊量也超過(guò)了200萬(wàn)。小紅書(shū)社區(qū)中“日本全年花火大會(huì)時(shí)刻”“日本新年の挨拶メール”等帖子、留日學(xué)生YoutuberヤンチャンCH/楊小溪策劃的“中國(guó)各省TALKシリーズ”(對(duì)話中國(guó)各?。┫盗?,都廣泛涉及兩國(guó)的民族、飲食、地理、影視等文化要素,從中可以看出留日學(xué)生群體同時(shí)具備雙向文化的條件,對(duì)于母國(guó)文化和東道國(guó)文化都有較深的理解,使留日學(xué)生在異質(zhì)化的文化場(chǎng)域中重新建構(gòu)出中華文化社區(qū)成為可能。雖然在不同的數(shù)字社區(qū)中中華文化的傳播方式存在差異,但是數(shù)字社區(qū)的邊界都具備明顯的流動(dòng)性特征,成員進(jìn)入社區(qū)的門(mén)檻較低,對(duì)成員并沒(méi)有提出明確的身份要求,不論國(guó)籍和地域都可以參與到社區(qū)當(dāng)中,擴(kuò)大了中華文化的傳播范圍和數(shù)字社區(qū)規(guī)模。同時(shí)中華文化社區(qū)并非處于孤立狀態(tài),而是成為深深嵌入日本社會(huì)當(dāng)中的“文化飛地”,不論是華人內(nèi)部使用的小紅書(shū)社區(qū),還是與日本產(chǎn)生深度聯(lián)結(jié)的Youtube頻道,社區(qū)中共享的文化符號(hào)都有著明顯的在地性特征。例如,通過(guò)“新年”“方言”“漢方”等雙方共有的文化因素提高跨文化交流的效率,以此為基調(diào)的中華文化社區(qū),可以平衡中國(guó)文化和日本文化之間的隔閡和沖突,為減少文化折扣提供了數(shù)字化空間。
(二) 促進(jìn)中華文化與在地國(guó)文化進(jìn)行對(duì)話
數(shù)字社區(qū)中的中華文化并非完全與日本社會(huì)體系割裂開(kāi)來(lái),更多的是中華文化和日本文化的雙向?qū)υ?,通過(guò)創(chuàng)造象征性的文化符號(hào)提升兩國(guó)的文化接近性,進(jìn)而在價(jià)值觀的交流和碰撞中塑造文化融合。亨廷頓認(rèn)為地理上接近的國(guó)家更具有文化接近性,而所謂的文化接近性,是指受眾在文化傳播中會(huì)傾向于選擇在文化和語(yǔ)言方面與自身最接近的內(nèi)容[23],其中接近性涉及在歷史、語(yǔ)言、地理等等不同方面[24]。中國(guó)和日本在地理位置上十分接近,具有相似的文化淵源,日本在歷史上長(zhǎng)期吸收中國(guó)文化,文化中保留了大量的中國(guó)文化元素,其中語(yǔ)言的接近性尤為突出。數(shù)字社區(qū)通過(guò)塑造相同的文化語(yǔ)境,將兩國(guó)原有的文化共性挖掘出來(lái)。例如有用戶(hù)表示,福原選手の中國(guó)語(yǔ)は日本で言う関西弁のような訛りがあるそうですね(和福原愛(ài)的中文口音一樣,日本也有的關(guān)西腔呢)。進(jìn)一步來(lái)說(shuō),語(yǔ)言作為民族文化身份的核心表征,也是界定思想的方式。[25]中國(guó)和日本同為亞洲國(guó)家,長(zhǎng)期被傳統(tǒng)的西方中心隔絕開(kāi)來(lái),中文和日語(yǔ)在世界的覆蓋范圍都不及英語(yǔ)廣泛。社區(qū)中多次出現(xiàn)“歐米人が日本と中國(guó)がごっちゃになるインタビューをw”(歐美人分不清日本人和中國(guó)人)等話語(yǔ),體現(xiàn)出的是兩國(guó)對(duì)本國(guó)語(yǔ)言文化所持有相似的文化危機(jī)和傳播需求,而文化危機(jī)恰恰符合身份認(rèn)同產(chǎn)生的邏輯[26],借此將中華文化介入到兩國(guó)“亞洲身份”的建構(gòu)之中,易于營(yíng)造出新的“亞洲文化共同體”。
而乒乓球作為重要的文化象征符號(hào),已經(jīng)成為中日兩國(guó)在奧運(yùn)會(huì)、世錦賽等重大賽事中的傳播儀式,構(gòu)建出中日兩國(guó)的共同意義。一方面,中日兩國(guó)都是乒乓球強(qiáng)國(guó),具有悠久的乒乓球歷史,日本乒乓球長(zhǎng)期師承中國(guó),兩國(guó)的乒乓球文化在不斷融合中[27]形成了深厚的文化基礎(chǔ)。乒乓球作為共享符號(hào)可以跨越由不同文化語(yǔ)境產(chǎn)生的傳播隔閡,成為兩國(guó)都認(rèn)可的標(biāo)志性文化符號(hào)。另一方面,在競(jìng)技比賽中乒乓球運(yùn)動(dòng)作為兩國(guó)共同參與的儀式活動(dòng),也是中國(guó)展示國(guó)家形象的重要媒介,在比賽的過(guò)程中將大國(guó)實(shí)力和體育外交相結(jié)合[28],形成溫和堅(jiān)忍、包容并蓄的中國(guó)形象?!捌古彝饨弧弊鳛橹袊?guó)體育史上具有象征意義的事件,其攜帶的價(jià)值觀可以在不同國(guó)家之間,通過(guò)體育建立起和平民主的對(duì)話機(jī)制,營(yíng)造良好的雙邊關(guān)系。
(三) 通過(guò)數(shù)字社區(qū)向在地國(guó)注入中華基因
由于數(shù)字社區(qū)的參與性和流動(dòng)性,中國(guó)文化可以通過(guò)數(shù)字社區(qū)逐漸滲入到日本社會(huì)當(dāng)中,與在地國(guó)居民產(chǎn)生新的文化勾連,從而實(shí)現(xiàn)由文化折扣向文化理解的轉(zhuǎn)變,對(duì)日本文化產(chǎn)生影響。數(shù)字社區(qū)中日本用戶(hù)多次表示“中國(guó)語(yǔ)の詳しい解説がとっても面白かった。中國(guó)の風(fēng)景が全く映っていないのに中國(guó)の広大さが凄く伝わりました。日本の卓球選手の中國(guó)語(yǔ)のレベルの高さもびっくりしました。中國(guó)のこと、色々知りたいと思いました!”(中文的詳細(xì)解釋非常有趣,雖然沒(méi)有展現(xiàn)中國(guó)的全貌,但是也能很好地感受到中國(guó)廣闊深遠(yuǎn)的文化。日本乒乓球運(yùn)動(dòng)員的中文水平讓人驚訝,我也想更多了解中國(guó)?。?;“中國(guó)語(yǔ)もっと勉強(qiáng)したい”(希望學(xué)習(xí)更多的中文),可以看出日本網(wǎng)民對(duì)中華文化的獲取方式正在發(fā)生轉(zhuǎn)變。一方面,從被動(dòng)吸收開(kāi)始轉(zhuǎn)向主動(dòng)汲取,擺脫了單純的受眾角色,期望跨越固有的文化系統(tǒng)進(jìn)入到文化學(xué)習(xí)的階段;另一方面,對(duì)中華文化開(kāi)始從認(rèn)知層面轉(zhuǎn)向行為層面,希望在文化實(shí)踐中接納不同的文化范式。評(píng)論區(qū)中出現(xiàn)了中文留言“喜歡中國(guó)的文化,中國(guó)菜太極拳功夫中藥和四千年的歷史”;也有用戶(hù)表示“3年前に大學(xué)で少しかじった程度でしたが、最近また中國(guó)語(yǔ)を勉強(qiáng)し始めた者です”(三年前在大學(xué)中接觸了少量中文,最近又開(kāi)始重新學(xué)習(xí)了),日本用戶(hù)將語(yǔ)言作為接近中華文化的首要通道,其背后所攜帶的思想和社會(huì)規(guī)范,正是中華文化所要傳達(dá)的核心價(jià)值觀。數(shù)字社區(qū)中留學(xué)生群體選擇通過(guò)日語(yǔ)傳播中華文化,其目的是提高文化的接近性,減少雙方在異文化中的沖突,而數(shù)字社區(qū)中在地國(guó)居民采用中文進(jìn)行交流,則是主動(dòng)跨越不同文明體系之間的文化折扣、重新進(jìn)行文化理解的表征。中華文化在數(shù)字社區(qū)中打破了明治維新時(shí)代以來(lái)中日兩國(guó)的文化流向,在東道國(guó)社會(huì)中重新萌生出新的中華文化基因,以尊重“和魂”為基礎(chǔ),創(chuàng)造更多“漢才”的傳播途徑,在文化實(shí)踐中重塑中日兩國(guó)的文化傳播格局。
四、結(jié) 語(yǔ)
對(duì)數(shù)字社區(qū)進(jìn)行分析后發(fā)現(xiàn),留學(xué)生基于社交平臺(tái),在日本社會(huì)構(gòu)建出新的數(shù)字社區(qū)。在與母國(guó)產(chǎn)生聯(lián)結(jié)的同時(shí),吸納日本用戶(hù)參與其中,正在形成新的中華文化傳播紐帶。留日學(xué)生在學(xué)習(xí)異文化的同時(shí),也將中華文化遷入到東道國(guó)社會(huì)當(dāng)中,造就了數(shù)字化的跨文化傳播方式。這既為跨越文化折扣提供了更多的可能性,也突出了文化傳播的“全球性”特征。當(dāng)前,各國(guó)在不同領(lǐng)域正在不斷地進(jìn)行著相互聯(lián)結(jié),不同地區(qū)的合作已然成為常態(tài),打破全球化的話語(yǔ)霸權(quán)或許可以成為各國(guó)文化交流的底層邏輯。正如霍爾所述,了解彼此的思維方式是合作的前提,跨文化傳播的意義也正在于此。本次研究對(duì)數(shù)字社區(qū)中的傳播內(nèi)容進(jìn)行了詳細(xì)分析,但研究對(duì)象僅是留日學(xué)生群體,未將更大范圍的在日華人納入觀察范圍,希望可以在未來(lái)的研究中得以完善。
參考文獻(xiàn):
[1]秦亞青,金燦榮,倪峰,馮仲平,孫壯志,吳志成.全球治理新形勢(shì)下大國(guó)的競(jìng)爭(zhēng)與合作[J].國(guó)際論壇,2022(2):3-32+155.
[2]中國(guó)留學(xué)發(fā)展報(bào)告藍(lán)皮書(shū)(2023-2024)[R/OL].https://baijiahao.baidu.com/s?id=1792204542007125399amp;wfr=spideramp;for=pc.
[3]在留外國(guó)人統(tǒng)計(jì)(舊登録外國(guó)人統(tǒng)計(jì))[R/OL].https://cir.hqu.edu.cn/info/1153/5332.html.
[4]王頔.習(xí)近平主持中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)并講話[R/OL].http://www.xinhuanet.com/2021-06/01/c_1127517461.htm?ivk_sa=1023197a.
[5][美]羅蘭·羅伯森.全球化:社會(huì)理論和全球文化[M].梁光嚴(yán),譯.上海:上海人民出版社, 2000:11.
[6]強(qiáng)世功.全球化與世界帝國(guó)[J].讀書(shū),2023(3):3-11.
[7]余姣,楊近平.馬克思世界歷史理論視域下應(yīng)對(duì)逆全球化的思考[J].現(xiàn)代交際,2022(12):38-46+122.
[8][美]塞繆爾·亨廷頓.文明的沖突[M].周琪,譯.北京:新華出版社, 2017:199-200.
[9]孫英春.論全球性與人類(lèi)公共倫理[J].浙江學(xué)刊,2023(2):33-40.
[10][德]哈拉爾德·米勒.文明的共存:對(duì)塞繆爾·亨廷頓“文明沖突論”的批判[M].酈紅,譯.北京:新華出版社, 2002:252-253.
[11]任雁.“文化遷徙”背景下中國(guó)留學(xué)社交媒體使用的“兩棲”性研究[D].山東大學(xué),2015.
[12]趙娟.文化遷徙語(yǔ)境下的中國(guó)傳統(tǒng)建筑研究——析《盛大的記錄:鮑希曼與中國(guó)宗教建筑(1906~1931年)》[J].藝術(shù)設(shè)計(jì)研究,2017(2):117-123.
[13]Sam, D.L.amp;" Berry, J.W. (2006).The cambridge handbook of acculturation psychology.New York: Cambridge University Press.
[14]秦嘉遙,安琪.粉絲經(jīng)濟(jì)時(shí)代下基于用戶(hù)UGC的網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)策略分析及發(fā)展建議——以小紅書(shū)為例[J].產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新研究,2022(16):34-36.
[15]翟學(xué)偉.人情、面子與權(quán)力的再生產(chǎn)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005:219-225.
[16]楊中芳, 彭泗清.中國(guó)人人際信任的概念化: 一個(gè)人際關(guān)系的觀點(diǎn)[J].社會(huì)學(xué)研究, 1999(2): 1-21.
[17]Cobb,S.(1976).Social support as a moderator of life stress. Psychosomatic Medicine, 38(5):300-314.
[18]陸露,唐賢清.同源異境視野下漢語(yǔ)方言比較研究的新探索[J].南京師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2022(2):139-149.
[19][德]蓋奧爾格·西美爾.社會(huì)學(xué) : 關(guān)于社會(huì)化形式的研究[M].林榮遠(yuǎn),譯.北京:華夏出版社, 2002:341.
[20]王欽.中日民俗文化教育比較研究[J].西部學(xué)刊,2022(12):71-74.
[21][日]梅原猛.地獄的思想[M].劉瑞芝,卞立強(qiáng),譯.成都:四川人民出版社, 2005:39-40.
[22][日]內(nèi)藤湖南.日本歷史與日本文化[M].劉克申,譯.北京:商務(wù)印書(shū)館, 2012:10-16.
[23]La Pastina, A.C.amp; Straubhaar, J.D.(2005).Multiple proximities between television genres and audiences: The schism between telenovelas’ global distribution and local consumption.Gazette (Leiden, Netherlands),67(3):271-288.
[24]章宏,吳瀟陽(yáng).“多重接近性”視角下的國(guó)產(chǎn)電影跨國(guó)多地拍攝——以《北京遇上西雅圖》和《北京遇上西雅圖之不二情書(shū)》為例[J].當(dāng)代電影,2017(2):169-172.
[25][美]愛(ài)德華·薩丕爾.薩丕爾論語(yǔ)言、文化與人格[M].高一虹,譯.北京:商務(wù)印書(shū)館, 2011:326-331.
[26]周?chē)?guó)清 ,唐永亮 .互動(dòng)邏輯與建構(gòu)取向:編輯主體身份認(rèn)同論略[J].中國(guó)編輯,2022(8):17-23.
[27]楊博文.日本乒乓球發(fā)展路徑及復(fù)興因素研究[J].當(dāng)代體育科技,2022(17):142-145.
[28]劉思雨,季峰.主流媒體國(guó)際體育傳播與國(guó)家形象建構(gòu)——CGTN報(bào)道北京冬奧會(huì)的議程舉隅[J].體育學(xué)刊,2023(1):20-26.
[責(zé)任編輯:高辛凡]