人稱代詞看似極為簡單,但我們?nèi)魧ζ?用法把握不當,在運用時仍會出錯。對此, 筆者剖析了使用人稱代詞時的常見錯誤,以 期同學們能夠從中汲取教訓,避免發(fā)生同樣 的錯誤。
一、混淆人稱代詞的主格和賓格
人稱代詞有主格和賓語之分,然而不少 同學在做題時,卻混淆了人稱代詞的主格和 賓格,導致在本該用主格時錯用了賓格,該 用賓格時又誤用了主格。例如:
【例1】It was me who broke the bowl.
解析:句意是:是我打碎了碗。此句是 強調(diào)句,主要對主語進行強調(diào),句子還原后 為:I broke the bowl,因此,此處應(yīng)用人稱代詞 的主格形式,故應(yīng)把“me”改成“I”。
【例 2】—Whom does Tom want to talk to ?—Alice and I.
解析:句意是:湯姆想要和誰談話呢? 我和愛麗絲。該句中的應(yīng)答語其實是一個 省略句,完整的回答應(yīng)為:He wants to talk to Alice and me,由此可知“我和愛麗絲”是作“talk to”的賓語,故應(yīng)把主格的“I”改成賓格“me”。
【特別注意】人稱代詞的主格用作主語,賓格則作動詞的賓語、介詞的賓語、非謂語動詞的賓語補足語。但是,需注意的是,當人稱代詞在句子中用作表語時,多用賓格;在非正式語體中,當人稱代詞用于不帶謂語或者不帶限定謂語動詞的不完全句中作主語時,習慣上用賓格。例如:
—Who is the child on the far right of the photo?
—It’s me.
——照片中最右邊的那個小孩是誰?
——是我。(作表語)
—My favorite sport is basketball and run-ning.
—Me too.
——我最喜歡的運動是籃球和跑步。
——我也是。(在不帶謂語的不完全句子中作主語)
二、人稱代詞并列時排序不當
當兩個或兩個以上的人稱代詞并列充當句子的主語時,很多同學容易把它們的排列順序搞錯。例如:
【例3】I and Lingling plan to get married in the summer.
解析:句意是:我和玲玲打算在夏天結(jié)婚。此處中的主語是“我和玲玲”,當I與其他人稱代詞并列用作主語時,I通常要放在后面,所以此處“I and Lingling”排序不當,應(yīng)改為“Lingling and I”。
【例4】The Spring Festival is coming,I,you and she will be busy for a while.
解析:句意是:春節(jié)要來了,你,我還有她將要忙碌一陣子了。此句是多個人稱代詞并列作主語,正確的排列順序是先第二人稱,接著第三人稱,最后才是第一人稱,所以此處的“I,you and she”應(yīng)改為“you,she,and I”。
【特別注意】人稱代詞并列作主語時,需要遵守一定的排列順序。一般而言,當I與其他人稱代詞并列用作主語時,一般將I置于后面,但若表示自我批評,或主動承認錯誤、承擔責任,I可以置于前面;當多個單數(shù)人稱代詞并列充當主語,正確排序是“你他我”,即“you,she/he and I”;若是多個復數(shù)人稱代詞并列用作主語,人稱代詞并列的正確排序是“我你他們”,即“we,you and they”;若是男、女兩個“他”并列使用,正確排序則是先“男他”,后“女她”,即“He and she”。
三、錯用人稱代詞與物主代詞
很多同學受母語思維的影響,在該用物主代詞時錯用了人稱代詞,導致句子表達不符合英語習慣。例如:
【例5】—Jack,whoteachesyourChinese?
—Miss Zhang does.
解析:句意是:杰克,誰教你們語文?張 老師教?!癈hinese”為抽象的語言類名詞,其 前一般不用物主代詞,teach后可以接雙賓 語,即“teachsb.sth.”,所以此處應(yīng)使用人稱代 詞,而不是物主代詞,故應(yīng)把“your”改為 “you”。
【例6】How far is it to you home fromhere?
解析:句意是:從這里到你家有多遠? 此句受母語干擾,把“你家”機械地翻譯成了 “you home”,顯然不符合英語表達習慣。實 際上,它是指“你的家”,故應(yīng)把人稱代詞 “you”改為物主代詞“your”。
【特別注意】英語與漢語在使用人稱代詞時各有其表達習慣,漢語中的“我校”“你家”“我國”等,事實上,說的是“我的學校”“你的家”“我們的國家”,因而在翻譯成英語時要注意使用物主代詞,而不是人稱代詞。
總之,在平時的英語學習中,同學們要牢固掌握課本的知識點,并注意歸納總結(jié),從而打好堅實的語言基礎(chǔ),避免語用錯誤。