亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國(guó)電視劇加強(qiáng)國(guó)際傳播的路徑探析

        2023-12-29 00:00:00鄭念祖
        新聞研究導(dǎo)刊 2023年15期

        摘要:電視劇是文化產(chǎn)品,也是社會(huì)變遷的記錄者、見證者,電視劇用藝術(shù)的筆觸記錄、描摹經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的風(fēng)起云涌和百姓生活的跌宕起伏。中國(guó)電視劇在海外傳播,一定程度上可以展現(xiàn)中國(guó)的國(guó)情社情,擴(kuò)大中國(guó)在國(guó)際社會(huì)的話語權(quán)。在西方話語權(quán)當(dāng)?shù)赖氖澜?,中?guó)要用自己的方式講好中國(guó)故事,向世界傳播中國(guó)文化和價(jià)值觀。在這樣的背景下,由于電視劇作為軟文化且具有娛樂性,在國(guó)際傳播過程中,其承載的文化和價(jià)值觀更容易被對(duì)象國(guó)受眾所接受。文章采用數(shù)據(jù)分析法與案例研究法,通過統(tǒng)計(jì)全球熱映電視劇榜單,對(duì)全球熱映的中國(guó)電視劇題材進(jìn)行歸納,得出中國(guó)影視劇在海外傳播的基本情況。同時(shí)通過網(wǎng)站數(shù)據(jù)搜集以及對(duì)《平凡的世界》海外傳播面臨困境的分析,闡述中國(guó)電視劇目前所面臨的內(nèi)部生產(chǎn)困境以及海外傳播困難。同時(shí)分析國(guó)新辦等政府機(jī)構(gòu)針對(duì)電視劇“走出去”的政策,愛奇藝等相關(guān)民營(yíng)機(jī)構(gòu)的海外傳播策略,旨在尋求中國(guó)電視劇在海外傳播的契機(jī)和路徑。

        關(guān)鍵詞:中國(guó)電視??;國(guó)際傳播;政府支持;技術(shù)支持;傳播路徑

        中圖分類號(hào):J992.6;G206 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-8883(2023)15-0055-03

        一、中國(guó)電視劇國(guó)際傳播的基本情況

        隨著中國(guó)綜合國(guó)力的不斷提升,電視劇、電影的制作水平不斷提高,許多國(guó)產(chǎn)影視劇被國(guó)外播放平臺(tái)引進(jìn)。2018年谷歌全球熱搜榜電視節(jié)目熱搜榜單的數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)制作的《延禧攻略》超越美劇《碳變》《迷失太空》榮登榜首。《延禧攻略》這一中國(guó)現(xiàn)象級(jí)爆劇的觀看熱潮蔓延到了海外,該劇在馬來西亞、新加坡等國(guó)的發(fā)行權(quán)被買斷;日本、韓國(guó)、泰國(guó)、越南等國(guó)也紛紛引入《延禧攻略》[1]。

        實(shí)際上,近年來,中國(guó)電視劇在國(guó)外獲得的關(guān)注度一直都居高不下,不僅僅是《延禧攻略》這樣的宮廷劇,還有《何以笙簫默》《流星花園》等現(xiàn)代愛情題材電視劇在海外也受到較高關(guān)注;《瑯琊榜》《天盛長(zhǎng)歌》等權(quán)謀劇同樣在海外獲得一致好評(píng)。海外觀眾所喜愛的中國(guó)電視劇,題材豐富多樣,有宮廷歷史題材、權(quán)謀題材、現(xiàn)代戀愛題材、現(xiàn)代懸疑題材等,由此可見,中國(guó)電視劇在海外擁有相當(dāng)大的群眾基礎(chǔ)。根據(jù)人民日?qǐng)?bào)統(tǒng)計(jì),2020年,越來越多中國(guó)電視劇被譯配成多種海外語言在多國(guó)播放。電視劇在中國(guó)電視節(jié)目國(guó)際貿(mào)易中占比超過70%,出口國(guó)家和地區(qū)超200多個(gè),中國(guó)電視劇的國(guó)際傳播影響力不斷增強(qiáng),加深了海外觀眾對(duì)中國(guó)的客觀認(rèn)識(shí)[2]。

        二、中國(guó)電視劇國(guó)際傳播中遇到的困難

        中國(guó)電視劇在海外擁有一批忠實(shí)觀眾,但對(duì)外傳播也面臨著困境。在海外電視劇市場(chǎng),韓劇仍然是占據(jù)主流的影視劇[3]。

        韓劇雖然制作周期長(zhǎng),但劇情緊湊、演員演技過關(guān),這些都是其一直享譽(yù)國(guó)際市場(chǎng)的制勝法寶。中國(guó)部分影視劇確實(shí)制作精良,但粗制濫造者也不在少數(shù),比如在國(guó)內(nèi)評(píng)分網(wǎng)站就經(jīng)??梢钥吹健暗头譅€劇”出現(xiàn),最令人無語的是,這些電視劇居然還出海進(jìn)行國(guó)際傳播。同時(shí),由于中文與世界主流語言英語的語序不同,影視劇的聲畫同步問題也一直亟待改善。

        (一)電視劇質(zhì)量參差不齊

        在國(guó)外評(píng)分網(wǎng)站MyDramaList的熱門電視劇中,韓劇占很大一部分,其次是中劇、日劇、泰劇,在排名前五的劇集中,僅韓劇就占了四席。

        受外國(guó)觀眾追捧的中國(guó)劇集,一般是在中國(guó)本土評(píng)價(jià)較高的劇集,比如《瑯琊榜》[4],其在豆瓣評(píng)分為9.4,播出后獲得國(guó)內(nèi)觀眾一致好評(píng)。2022年初播出的《開端》,在國(guó)內(nèi)也收獲各路好評(píng)。這兩部劇也同時(shí)位列MyDramaList的前十劇集中。

        《2022年全國(guó)電視劇發(fā)展報(bào)告》顯示,2022年全國(guó)電視劇發(fā)行劇目共160部、5283集,與2021年數(shù)據(jù)相比分別上漲了23.07%、15.39%[5]。豆瓣影視劇排行榜顯示,2021年發(fā)行的中國(guó)電視劇中評(píng)分高于8.0(滿分10分)的有27部,2022年僅有25部。中國(guó)發(fā)行的電視劇數(shù)量持續(xù)上升,但是獲得觀眾一致好評(píng)的電視劇數(shù)量卻在下降。同時(shí)近兩年在中國(guó)本土市場(chǎng)具有優(yōu)秀表現(xiàn)的電視劇,在MyDramaList的前50席中僅有三部,分別是《開端》《星漢燦爛》《月升滄海》。

        與中國(guó)電視劇相比,韓劇在國(guó)外占有很大一部分市場(chǎng)。在MyDramaList網(wǎng)站中,排名前50的劇集里,韓劇占比超過50%。韓劇生產(chǎn)一直呈現(xiàn)多且精的特點(diǎn),然而中國(guó)電視劇的生產(chǎn)卻仍然呈現(xiàn)良莠不齊的狀態(tài),豆瓣評(píng)分低于6.0的電視劇在2022年就達(dá)105部,一些電視劇在國(guó)內(nèi)發(fā)行都沒有國(guó)人愿意去看,更別提吸引外國(guó)觀眾的注意。但是,國(guó)內(nèi)針對(duì)國(guó)外的流媒體平臺(tái)仍在大力宣傳這些劇集,如《前妻別跑 第二季》《與你的暖暖時(shí)光》這些在國(guó)內(nèi)沒有市場(chǎng)的電視劇,仍在騰訊視頻的海外流媒體平臺(tái)WeTV發(fā)行,這容易讓外國(guó)觀眾形成刻板印象——中國(guó)電視劇質(zhì)量低劣,這樣會(huì)漸漸使中國(guó)電視劇喪失海外市場(chǎng),國(guó)際傳播力漸漸下降。

        (二)配音和字幕影響效果

        配音是電視劇對(duì)外傳播中不可忽視的內(nèi)容。合適且優(yōu)秀的配音能夠更好地突出影片的文化內(nèi)涵,引發(fā)海外觀眾的情感共鳴。如果作品配音不能根據(jù)作品的背景來變化,就很難讓觀眾獲得沉浸式體驗(yàn)。例如,《平凡的世界》外譯配音時(shí),采用了純美音、純英音[6],但是《平凡的世界》聚焦中國(guó)的陜西北部,致力于描繪中國(guó)當(dāng)代的城鄉(xiāng)故事,在臺(tái)詞方面,應(yīng)該更加生活化且?guī)в斜镜靥厣?。然而該劇在海外傳播過程中采用了字正腔圓的配音,讓這部劇本身帶有的特色消失了。中國(guó)影視劇在進(jìn)行海外傳播時(shí),針對(duì)不同的市場(chǎng),應(yīng)實(shí)行靈活的本土化策略。在字幕翻譯上,對(duì)一些俗語、雙關(guān)語的翻譯有一定難度,同時(shí)由于不同語言簡(jiǎn)潔程度的不同,往往容易出現(xiàn)字幕和畫面不同步的狀況[7],這對(duì)海外觀眾的吸引力大幅下降,對(duì)國(guó)際傳播造成了一定阻礙。

        三、中國(guó)電視劇在國(guó)際傳播中的機(jī)遇

        為了加快推進(jìn)中國(guó)文化“走出去”,讓海外觀眾能夠用客觀的眼光來認(rèn)識(shí)中國(guó),國(guó)家越來越重視電視劇“走出去”。早在2017年,國(guó)家新聞出版廣電總局、發(fā)展改革委、財(cái)政部、商務(wù)部、人社部等五部委就聯(lián)合下發(fā)了《關(guān)于支持電視劇繁榮發(fā)展若干政策的通知》,指導(dǎo)電視劇繁榮發(fā)展,其中就專門提出“支持優(yōu)秀電視劇‘走出去’”[8]。同時(shí),各?。ㄗ灾螀^(qū)、直轄市)也積極舉辦論壇、會(huì)議,邀請(qǐng)國(guó)內(nèi)外業(yè)內(nèi)相關(guān)人士一起探討電視劇的國(guó)際傳播。

        (一)政府的大力支持

        2001年印發(fā)的《中央宣傳部、國(guó)家廣電總局、新聞出版總署關(guān)于深化新聞出版廣播影視業(yè)改革的若干意見》表明,中國(guó)影視需要走出去,尤其是要把中國(guó)的聲音傳向世界各國(guó)。

        2004年,國(guó)新辦和國(guó)家廣電總局共同設(shè)立“中國(guó)聯(lián)合展臺(tái)”,組織國(guó)內(nèi)影視劇參加全球范圍內(nèi)具備一定影響力的影視展演活動(dòng),助力國(guó)內(nèi)影視作品走出國(guó)門。另外,共建“一帶一路”的推進(jìn),諸多電視劇出口到“一帶一路”沿線國(guó)家[9],

        2017年,中國(guó)國(guó)際電視總公司發(fā)起并成立“影視文化進(jìn)出口企業(yè)協(xié)作體”,正午陽光、慈文傳媒等國(guó)內(nèi)規(guī)模較大的影視公司參與“協(xié)作體”[10]。

        2018年,“協(xié)作體”成員在海外播出的節(jié)目達(dá)400多部,超過半數(shù)是國(guó)內(nèi)首播一年后被海外引進(jìn)。此外,“絲綢之路影視橋工程”也推動(dòng)中國(guó)影視劇在蒙古國(guó)[11]、阿拉伯地區(qū)上星播出。

        此外,政府對(duì)出口影視劇的資金和稅收方面也給予了支持。2018年,商務(wù)部發(fā)起并成立了國(guó)家服務(wù)貿(mào)易的引導(dǎo)基金,對(duì)影視劇出海提供了資金支持。國(guó)家對(duì)中國(guó)影視劇走出國(guó)門的政策一直都是積極的,這是中國(guó)影視劇在國(guó)際傳播上擁有的堅(jiān)實(shí)后盾。

        (二)技術(shù)支持以及傳播渠道多樣化

        國(guó)內(nèi)流媒體平臺(tái)紛紛建設(shè)針對(duì)海外的流媒體平臺(tái)。2019年,騰訊視頻面向海外市場(chǎng)搭建了WeTV國(guó)外流媒體平臺(tái),該平臺(tái)目前已經(jīng)覆蓋近110個(gè)國(guó)家,該平臺(tái)可以切換語言使用,在收看中國(guó)電視節(jié)目的同時(shí)還可以收看自己國(guó)家的節(jié)目。愛奇藝、B站、芒果TV也紛紛搭建海外流媒體平臺(tái)[12],推出系列免費(fèi)劇集、綜藝,吸引海外觀眾觀看。同時(shí)中國(guó)國(guó)際電視臺(tái)也在海外設(shè)立站點(diǎn)[13],推出西班牙語、法語等頻道,播報(bào)新聞的同時(shí)播放中國(guó)電視劇。這些海外流媒體平臺(tái)、外語頻道的搭建,以及四達(dá)時(shí)代、華策等影視公司在海外的布局[14],對(duì)于中國(guó)電視劇的國(guó)際傳播具有重要影響,讓中國(guó)電視劇有了更多傳播平臺(tái)、傳播途徑,而不是僅僅依靠國(guó)外電視臺(tái)的引進(jìn)。

        (三)文化契機(jī)

        隨著中國(guó)國(guó)際影響力不斷提升,影視劇制作水準(zhǔn)不斷提高,能夠看到中國(guó)影視劇在國(guó)際上獲得的認(rèn)可以及海外觀眾對(duì)影視劇中折射的中國(guó)文化的興趣。在中國(guó)電視劇的國(guó)際傳播中,外國(guó)觀眾對(duì)中國(guó)文化的興趣越發(fā)濃厚,讓中國(guó)電視劇的傳播障礙越來越少,更有利于中國(guó)電視劇的傳播突破文化壁壘、意識(shí)形態(tài)壁壘。如在電視劇《甄嬛傳》中,每個(gè)場(chǎng)景的構(gòu)造、每套服飾的搭配,從香爐到頭飾,都出自工匠之手,這一方面能夠展現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化的古典、精細(xì)美,另一方面,它們也是吸引海外觀眾的手段,這些道具能夠幫助海外受眾了解中國(guó)傳統(tǒng)文化。近年來,新媒體的發(fā)展讓文化IP成為不同文化之間的一種連接[15],創(chuàng)造優(yōu)秀且具有文化價(jià)值認(rèn)同的影視劇IP能夠讓中國(guó)電視劇在海外的影響力不斷擴(kuò)大。

        四、加強(qiáng)中國(guó)電視劇海外傳播的路徑

        中國(guó)電視劇在國(guó)外市場(chǎng)的傳播迎來巨大的機(jī)遇,加上國(guó)內(nèi)政策和技術(shù)支持,其在海外市場(chǎng)的傳播影響力的提升是必然的。為了加快中國(guó)電視劇在海外傳播的進(jìn)程,需要采取相關(guān)措施來促進(jìn)其生產(chǎn)和傳播。

        (一)加快網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP改編生產(chǎn)

        網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為中國(guó)21世紀(jì)蓬勃發(fā)展的產(chǎn)物,給中國(guó)電視劇劇本生產(chǎn)帶來了豐富的資源。隨著中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)小說獲得國(guó)外受眾關(guān)注,在翻譯網(wǎng)站W(wǎng)uxiaworld、Gravity Tale[16]中可以看到中國(guó)小說在外網(wǎng)引發(fā)的熱潮。一部擁有好人設(shè)、好情節(jié)的小說能夠吸引更多的觀眾,進(jìn)而形成一種文化圈子,從而衍生出IP。由小說IP發(fā)展而來的中國(guó)影視劇中,《甄嬛傳》《魔道祖師》都因較好的人設(shè)、流暢的情節(jié)以及新穎的題材得到了海外受眾的喜愛。外國(guó)受眾對(duì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說的關(guān)注可以預(yù)見,一本小說被開發(fā)成為IP并且改編成為電視劇時(shí),其在海外的播放量將會(huì)提高。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編生產(chǎn)電視劇能夠加強(qiáng)中國(guó)與國(guó)外受眾的聯(lián)系,加速中國(guó)電視劇在海外的傳播。

        (二)再生產(chǎn)適應(yīng)國(guó)際敘事要求

        中國(guó)國(guó)力強(qiáng)盛,經(jīng)濟(jì)全球化的持續(xù)推進(jìn),為國(guó)產(chǎn)影視劇的海外傳播提供了機(jī)會(huì)。在全球化浪潮下,中國(guó)的影視劇生產(chǎn)者應(yīng)該緊跟熱點(diǎn),挖掘?qū)ふ抑型庥^眾共通的情感及興趣點(diǎn),助力中國(guó)電視劇在海外受到更多關(guān)注。

        中國(guó)影視劇的敘事角度符合國(guó)內(nèi)用戶習(xí)慣,但在國(guó)際市場(chǎng)上,不同國(guó)家的用戶需求是不一樣的。比如在國(guó)內(nèi),電視劇都傾向于向長(zhǎng)敘事結(jié)構(gòu)發(fā)展,集數(shù)也非常多,但在國(guó)外,尤其是韓國(guó)和東南亞國(guó)家,它們生產(chǎn)的電視劇的劇集較少。這就需要電視劇在攝制時(shí)根據(jù)海外受眾習(xí)慣進(jìn)行調(diào)整,以此促進(jìn)中國(guó)電視劇在海外獲得更多的關(guān)注,以及將更多受眾轉(zhuǎn)化為忠實(shí)粉絲。

        五、結(jié)語

        在經(jīng)濟(jì)全球化浪潮下,我國(guó)國(guó)際地位不斷提高,需要運(yùn)用多種傳播手段來讓世界了解中國(guó),傳播中國(guó)文化。在進(jìn)行電視劇生產(chǎn)時(shí),需要嚴(yán)格把關(guān)影視劇的生產(chǎn)和發(fā)行,實(shí)現(xiàn)更多精品影視劇的產(chǎn)出和國(guó)際傳播,從而為中國(guó)電視劇贏得更多海外觀眾,提高國(guó)際傳播質(zhì)量。為了在西方話語體系下進(jìn)一步放大中國(guó)聲音,講好中國(guó)故事,政府和影視劇生產(chǎn)方應(yīng)該搭建獨(dú)一無二的海外傳播平臺(tái),把握海外觀眾的需求,借鑒不同國(guó)家影視劇特點(diǎn),因地制宜對(duì)電視劇進(jìn)行二次生產(chǎn)加工。

        參考文獻(xiàn):

        [1] 黃華憲,尹馨萍.中國(guó)電視劇在越南傳播的原因和策略研究:以《延禧攻略》在越南熱播為例[J].綿陽師范學(xué)院學(xué)報(bào),2021,40(12):27-31.

        [2] 孫廣勇,呂強(qiáng),周輖.中國(guó)電視劇已出口到全球200多個(gè)國(guó)家和地區(qū) 推動(dòng)文化交流 促進(jìn)民心相通[EB/OL].國(guó)際頻道-國(guó)際要聞,https://world.gmw.cn/2020-10/26/content_34305588.htm,2020-10-26.

        [3] 劉蕓.韓劇成功原因探析及對(duì)我國(guó)電視劇發(fā)展的啟示[D].南昌:江西師范大學(xué),2012.

        [4] 陸香.中國(guó)影視劇武俠文化的翻譯傳播策略:以《瑯琊榜》為引例[J].外語研究,2017,34(6):82-86.

        [5] 冷成琳.報(bào)告|廣電獨(dú)家發(fā)布《2021年全國(guó)電視劇發(fā)展報(bào)告》[EB/OL].廣院獨(dú)家,https://cbbpa.org.cn/Detail/890_5360,2022-01-26.

        [6] 張海燕,王博.中國(guó)影視劇海外傳播的譯配策略探討[J].對(duì)外傳播,2020(6):43-45.

        [7] 李坤若楠.中國(guó)影視劇斯瓦希里語外譯及其在非洲的傳播研究[J].電影評(píng)介,2017(5):7-10.

        [8] 何曉燕,劉珊伶.從走出去到擴(kuò)開去:新媒體時(shí)代中國(guó)電視劇海外傳播的路徑思考[J].藝術(shù)評(píng)論,2022(5):37-45.

        [9] 張軍.跨文化視野下中國(guó)影視劇海外傳播研究:基于Viki、Netflix等流媒體內(nèi)容分析[D].南昌:南昌大學(xué),2023.

        [10] 王魏.中國(guó)影視劇海外傳播作用分析[J].中國(guó)廣播電視學(xué)刊,2020(9):85-88.

        [11] 烏哈思.推進(jìn)“國(guó)際傳播”助力“一帶一路”:中國(guó)譯制影視劇在蒙古國(guó)傳播情況分析[J].傳媒,2020(4):24-25.

        [12] 楊小云,王倩.流媒體平臺(tái)助力電影對(duì)外傳播策略研究[J].傳媒論壇,2023,6(7):61-64.

        [13] 李亞東.從官方到民間:中國(guó)影視劇頻道在非洲的商業(yè)化運(yùn)營(yíng)[J].電影評(píng)介,2022(11):13-18.

        [14] 文化產(chǎn)業(yè)案例研究課題組.讓中國(guó)聲音傳遍非洲大陸:四達(dá)時(shí)代進(jìn)軍非洲傳媒市場(chǎng)的成功之路[J].科技智囊,2017(8):73-77.

        [15] 秦冀蕘.跨文化傳播視角下中國(guó)IP影視產(chǎn)業(yè)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力提升路徑探索:評(píng)《中國(guó)IP影視產(chǎn)業(yè)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力提升研究》[J].科技管理研究,2022,42(14):241.

        [16] 周根紅.中國(guó)電視劇海外傳播與市場(chǎng)拓展路徑建構(gòu)[J].電視研究,2019(7):25-28.

        作者簡(jiǎn)介 鄭念祖,研究方向:影視劇英語翻譯。

        欧美刺激午夜性久久久久久久| 18精品久久久无码午夜福利 | 国产91对白在线观看| 男女视频网站免费精品播放| 日本免费在线不卡一区二区| 国产青榴视频在线观看| 99久久精品免费看国产情侣| 国产一区二区三区高清视频| 亚洲av高清一区二区三区| 吃奶呻吟打开双腿做受视频| 亚洲性无码av在线| 亚洲红杏AV无码专区首页| 国产高清视频在线不卡一区| 天堂国产一区二区三区| 久久久久麻豆v国产精华液好用吗 欧美性猛交xxxx乱大交丰满 | 精品系列无码一区二区三区| 国产av丝袜熟女丰满一区二区| 97在线视频免费人妻| 老太脱裤让老头玩ⅹxxxx| 亚洲色偷偷偷综合网另类小说 | 伊人久久大香线蕉av色婷婷色| 老熟妻内射精品一区| 在线成人tv天堂中文字幕| 一级内射免费观看视频| 人妻 偷拍 无码 中文字幕| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 日韩女优一区二区视频| 一本久道竹内纱里奈中文字幕| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 国产乱淫视频| 精品黄色一区二区三区| 亚洲s色大片在线观看| 久久无码高潮喷水| 亚洲av日韩aⅴ无码电影 | 操国产丝袜露脸在线播放| 很黄很色很污18禁免费| 色妞色综合久久夜夜| 日韩精品首页在线观看| 成年人观看视频在线播放| 成熟丰满熟妇高潮xxxxx视频| 男人的天堂av网站一区二区|