■潘薇
文化交流被納入外交領(lǐng)域始于19 世紀(jì)末,此后,在國際交往中,各國逐漸把注意力和重心轉(zhuǎn)向文化領(lǐng)域,并把對(duì)外文化交流納入國家整體外交事業(yè)中,“文化外交”應(yīng)運(yùn)而生?!拔幕饨弧笔侵敢粐\(yùn)用影視劇、廣播、文藝演出等文化形式和手段,向他國政府和人民開展的對(duì)外文化交流活動(dòng)。在國際權(quán)力變遷的后冷戰(zhàn)時(shí)代,文化外交因具備非強(qiáng)制性的特征而在國家的對(duì)外交往中扮演著越來越重要的角色?!边M(jìn)入21 世紀(jì)以后,文化外交的作用愈益凸顯,已經(jīng)成為世界主要國家總體外交中的一個(gè)重要內(nèi)容,并進(jìn)一步豐富和充實(shí)著各國的總體外交。戲劇藝術(shù)交流作為中國和俄羅斯文化外交關(guān)系的重要組成部分,既反映兩國外交關(guān)系構(gòu)建的進(jìn)程與發(fā)展,又是兩國外交關(guān)系建構(gòu)的縮影。
中俄兩國戲劇藝術(shù)的交流始于20 世紀(jì)。中國新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期,一批先進(jìn)知識(shí)分子出于宣傳新思想的需要,大力倡導(dǎo)翻譯、介紹和改編外國戲劇。1916 年,宋春舫在《世界新劇譚》中首次將托爾斯泰、契訶夫、高爾基、安德烈耶夫等作為戲劇家介紹給中國讀者。此后,果戈理、奧斯特洛夫斯基、包戈廷、科涅楚克、普希金等許多俄蘇作家的劇本也相繼被翻譯成中文并被搬上中國舞臺(tái)。這一時(shí)期,出于中國社會(huì)變革的現(xiàn)實(shí)需要,中俄之間的戲劇交流以中國引進(jìn)俄蘇話劇為主,甚至在20 世紀(jì)30、40 年代掀起了熱潮。特殊的一次是1935 年,梅蘭芳及其劇團(tuán)受到蘇聯(lián)對(duì)外文化協(xié)會(huì)的邀請(qǐng),赴莫斯科、列寧格勒演出了京劇《宇宙鋒》《貴妃醉酒》等,讓當(dāng)時(shí)的蘇聯(lián)人民領(lǐng)略到中國戲曲的獨(dú)特魅力。蘇聯(lián)對(duì)外文化協(xié)會(huì)會(huì)長阿洛舍夫盛贊這次交流說:“偉大的中國藝術(shù)家梅蘭芳的戲劇來到我國,這是蘇中兩國文化交流史上的一件大事?!?/p>
20 世紀(jì)50 代是中國引進(jìn)俄蘇戲劇的高潮期。僅1950至1959 年這10 年間,中國出版的初版俄蘇戲劇譯作就多達(dá)40 種。這其中,既包括托爾斯泰、高爾基、契訶夫等著名劇作家的劇作,也有奇爾斯科夫、斯維特洛夫等中國讀者不大熟悉的劇作家的作品。“不但俄蘇戲劇的翻譯和出版得到了各方面的支持和鼓勵(lì),而且蘇聯(lián)的文藝政策和文藝?yán)碚搸缀鯖]有遇到任何阻礙,就被照單全收。”在表導(dǎo)演方面,中國也系統(tǒng)引進(jìn)了斯坦尼斯拉夫斯基的“體驗(yàn)派”演劇體系。舞臺(tái)上,中國對(duì)俄蘇戲劇的演出也掀起熱潮,演出劇目比以往多出數(shù)倍,《莫斯科性格》《鋼鐵是怎樣煉成的》《曙光照耀著莫斯科》等劇目甚至形成一劇連演多年的現(xiàn)象。這一時(shí)期的蘇聯(lián),雖然也零星上演了中國戲曲《西廂記》(演出劇名《傾杯記》)、曹禺話劇《雷雨》、兒童劇《馬蘭花》(演出劇名《神奇的花朵》)等,但與在中國上演的俄蘇戲劇數(shù)量相比相差太多??梢?,這一時(shí)期中俄戲劇交流基本上是蘇聯(lián)輸出、中國引進(jìn)模式,這既是當(dāng)時(shí)的國際環(huán)境使然,也是中國的特定歷史原因決定的,新中國成立后至1959 年,正是中蘇關(guān)系友好時(shí)期,兩國之間是同志加兄弟的雙邊關(guān)系,在重大國際問題上也有互相幫助的結(jié)盟關(guān)系。而20 世紀(jì)60、70 年代,中俄兩國的戲劇交流陷入低谷,這既是中蘇關(guān)系惡化的結(jié)果,也是兩國關(guān)系惡化的縮影。
中國改革開放后,對(duì)俄蘇戲劇名家名作的譯介總量大大超過歷史上任何時(shí)期,出版了一些重要戲劇家的作品專集,如《普希金戲劇集》《安德烈耶夫小說戲劇選》《高爾基劇作集》等。阿爾布卓夫、羅佐夫、舒申克等當(dāng)代劇作家的作品也都有了中譯本。代表中國話劇最高水平的北京人藝搬演了許多俄蘇戲劇作品,如1989 年演出了梁贊諾夫的《車庫》,1990 年上演了奧斯特洛夫斯基的《智者千慮,必有一失》,1991 年演出了伽林的《回歸》、契訶夫的《海鷗》等。1987 年中國劇作家劉樹綱的名劇《一個(gè)死者對(duì)生者的訪問》在蘇聯(lián)新西伯利亞市首演,這是中國當(dāng)代話劇第一次在蘇聯(lián)舞臺(tái)上演出,效果非常好。中俄戲劇文化交流的恢復(fù),很大程度上反映了進(jìn)入20 世紀(jì)80 年代后中俄兩國外交關(guān)系的變化——由對(duì)抗逐漸走向正?;?996 年4 月,中俄兩國首腦在北京簽署《中俄聯(lián)合聲明》,宣布雙方“決心發(fā)展平等信任的,面向二十一世紀(jì)的戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系”,則標(biāo)志著中俄關(guān)系步入全面、深入發(fā)展的新階段。
進(jìn)入21 世紀(jì),中俄兩國的戲劇交流活動(dòng)雖然可見但并不活躍。2002—2004 年中國國家話劇院相繼演出了俄羅斯戲劇《這里的黎明靜悄悄》、契訶夫作品《普拉東諾夫》《萬尼亞舅舅》《三姊妹》《櫻桃園》。2009 年上海戲劇學(xué)院與焦晃藝術(shù)工作室聯(lián)合制作演出了果戈理的《欽差大臣》。2011年,北京人民藝術(shù)劇院赴莫斯科演出了話劇《雷雨》。2012年,北京京劇院在莫斯科演出《白蛇傳》。2013 年,莫斯科藝術(shù)劇院導(dǎo)演彼得羅夫和北京人藝導(dǎo)演王鵬共同執(zhí)導(dǎo)了意大利戲劇家皮蘭德婁的名劇《六個(gè)尋找作者的劇中人》。同一時(shí)期,俄羅斯莫斯科藝術(shù)劇院來北京演出了《小市民》《白衛(wèi)軍》等,波羅的海之家劇院演出了《從莫斯科到佩圖什基》,葉普蓋尼·瓦赫坦戈夫國立模范劇院演出了《群魔》,圣彼得堡亞歷山德琳娜劇院演出了《婚事》等劇目。這些戲劇交流實(shí)踐活動(dòng)為中俄兩國的藝術(shù)家和人民提供了難得的學(xué)習(xí)和交流機(jī)會(huì)。但相較于中國同美、英、日等其他西方國家的戲劇交流熱度,中俄之間的戲劇交流活動(dòng)還不夠活躍,這無疑是這一時(shí)期中俄關(guān)系的反映,由于國際政治經(jīng)濟(jì)格局的新變化,中國對(duì)俄羅斯戲劇的引進(jìn)熱情漸漸降溫,而在俄羅斯,由于語言或文化的隔閡,中國戲劇也不被大多數(shù)俄羅斯民眾所理解。
2013年習(xí)近平總書記提出的“一帶一路”構(gòu)想為中俄兩國戲劇文化的交流提供了一個(gè)有利契機(jī)。隨之在2016年,借由俄羅斯政府和圣彼得堡市政府舉辦的第五屆國際文化論壇,中國和俄羅斯進(jìn)一步擴(kuò)大和加深了兩國間文化交流與合作并簽署了一系列涉及戲劇、電影等領(lǐng)域交流與合作的協(xié)議,由此推動(dòng)的戲劇交流活動(dòng)必然會(huì)促進(jìn)兩國文化外交的深層次發(fā)展。
戲劇藝術(shù)交流在中俄兩國文化外交中的意義,體現(xiàn)在其既有助于人們對(duì)文化外交模式的認(rèn)識(shí),也為如何豐富和發(fā)展兩國的文化外交內(nèi)容提供啟示,有利于兩國在保持“文化共性”與“文化個(gè)性”同時(shí)發(fā)展的基礎(chǔ)上,提升文化傳播力與文化外交水平,促進(jìn)合作共贏。
文化外交是文化軟實(shí)力提升的重要手段,提升文化軟實(shí)力則是文化外交的主要目標(biāo)。中俄兩國對(duì)文化軟實(shí)力的提升都有著充分重視。中共十七大和十八大報(bào)告都視“軟實(shí)力”為社會(huì)主義強(qiáng)國建設(shè)的重要內(nèi)容,并明確提出發(fā)展“文化軟實(shí)力”的問題,國家主席習(xí)近平更是提出“推動(dòng)中華文化走出去,提高國家文化軟實(shí)力,關(guān)系我國在世界文化格局中的定位,關(guān)系我國國際地位和國際影響力,關(guān)系‘兩個(gè)一百年’奮斗目標(biāo)和中華民族偉大復(fù)興中國夢(mèng)的實(shí)現(xiàn)”。2013年出版的《俄羅斯對(duì)外政策構(gòu)想》,將“軟實(shí)力”確定為俄羅斯外交的優(yōu)先方向之一,總統(tǒng)普京自執(zhí)政以來樹立“新俄羅斯思想”的文化核心理念,以提升文化軟實(shí)力為目標(biāo),制定和實(shí)施了一系列文化外交政策,力圖依托全球網(wǎng)絡(luò)化媒體和國際傳播平臺(tái)塑造良好國際形象,實(shí)現(xiàn)國家戰(zhàn)略利益。
然而不可否認(rèn)的是,目前中俄兩國文化軟實(shí)力的發(fā)展都不同程度地面臨著文明的隔閡、國際傳播渠道不暢以及文化產(chǎn)品競(jìng)爭(zhēng)力弱等障礙。汲取他國文化外交的成功經(jīng)驗(yàn)、以更加開放的心態(tài)將各類文化資源納入文化外交視野、以更加包容的胸懷促進(jìn)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展不失為克服這些障礙的有效途徑。戲劇藝術(shù)的交流,通過保持和展現(xiàn)本國文化吸引力、尊重對(duì)象國價(jià)值觀、吸納對(duì)方優(yōu)秀文化因子等方式,可以為族群文化的傳播和文化全球化的推廣提供廣闊的舞臺(tái)。無論是中國還是俄羅斯,通過戲劇藝術(shù)的對(duì)外交流,都能讓對(duì)象國人民以及本國海外僑民了解民族傳統(tǒng)文化的核心價(jià)值理念,如道德主體、崇高意識(shí)等。無數(shù)國際戲劇舞臺(tái)的演出實(shí)踐都有力地證明了戲劇交流能成功地向海外展示民族文化、倫理、習(xí)俗、價(jià)值觀,展現(xiàn)民族文化的吸引力,增強(qiáng)國家的文化軟實(shí)力,起到文化傳播使者的作用。
“國際間經(jīng)濟(jì)關(guān)系的密切發(fā)展需要以雙方的相互了解為基礎(chǔ),文化外交承擔(dān)著了解對(duì)象國人文、歷史、習(xí)俗,同時(shí)介紹本國經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展?fàn)顩r的雙重任務(wù)。前者是為了方便制定符合客觀實(shí)際的經(jīng)濟(jì)合作政策,后者則是為了使本國的經(jīng)濟(jì)合作政策能夠被對(duì)象國所接受?!敝卸硗饨粚?shí)踐過程中不可避免會(huì)遇到思想交流和文化碰撞的現(xiàn)象,彼此間理解上的不平等、非對(duì)稱可能會(huì)長期伴隨關(guān)兩國關(guān)系的發(fā)展,從根本上講,這是由兩個(gè)民族文化觀念的差異造成的,不同的族群傳統(tǒng)、思想意識(shí)、倫理觀念、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等都會(huì)導(dǎo)致彼此間認(rèn)知的誤差。加強(qiáng)交流、消除隔閡,從而增進(jìn)理解、建立互信就成為鞏固和增進(jìn)兩國關(guān)系的必要途徑。
作為一個(gè)特定族群文化體系的重要組成部分、作為依托固有的物質(zhì)經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)而產(chǎn)生的精神文化形式,戲劇藝術(shù)具有相對(duì)的穩(wěn)定性和排外性,是族群社會(huì)生活、地理歷史、風(fēng)情習(xí)俗、文化觀念的真實(shí)寫照。舞臺(tái)藝術(shù)既是一個(gè)族群真實(shí)再現(xiàn)、剖析自身的生產(chǎn)生活方式的生動(dòng)載體,也是通過表演讓另一個(gè)族群接觸、感知和理解它的重要窗口。藝術(shù)語言的共通性、表演的真實(shí)性、反映現(xiàn)實(shí)的力量,都使戲劇對(duì)增進(jìn)中俄之間的民族友誼、加強(qiáng)人民之間的理解和尊重起到了重要作用。同時(shí),戲劇交流也是一個(gè)雙向的互動(dòng)過程。戲劇交流的主體國觀眾以切身的觀戲認(rèn)知來全面調(diào)整對(duì)于目標(biāo)國的理解評(píng)價(jià),實(shí)現(xiàn)對(duì)于目標(biāo)國人民的全面深刻的了解定位,進(jìn)而在已有的反饋信息的基礎(chǔ)上對(duì)雙方的文化進(jìn)行反思,做到揚(yáng)長避短。這種民間的交流、藝術(shù)的共享、文化的互認(rèn),會(huì)使兩國人民增進(jìn)彼此信任和欣賞,產(chǎn)生開展合作、謀求共贏的愿望,而經(jīng)貿(mào)的互聯(lián)互通反過來也會(huì)進(jìn)一步增進(jìn)互信,使雙邊關(guān)系更加鞏固。
“外交的目的是為了實(shí)現(xiàn)國家利益,首要的是國家的領(lǐng)土主權(quán)完整和國家安全。從這一點(diǎn)來說,文化外交的首要目的也是為了維護(hù)國家安全;其次是將由政府主導(dǎo)的對(duì)外文化交往作為國家對(duì)外政策的一部分,通過外交途徑促進(jìn)文化交流,塑造一個(gè)有利于自己國家的良好形象,從整體上服務(wù)于國家的對(duì)外政策。”因此,從拓展外交關(guān)系出發(fā),加強(qiáng)國與國之間的戲劇文化交流,也是各國維護(hù)國家文化主權(quán),塑造、展示或修復(fù)良好國際形象的最直接的渠道和手段。
那么,中俄兩國在彼此眼中又是怎樣的形象呢?華中科技大學(xué)國家傳播戰(zhàn)略協(xié)同創(chuàng)新中心在2014 年所做的“中國人的世界觀”民調(diào)顯示,中國人認(rèn)為俄羅斯是一個(gè)世界大國,其地位在美國、中國、日本之后,“在情感方面,俄羅斯并不是中國人最喜歡的國家,也不是中國人最討厭的國家,同時(shí),也不被認(rèn)為是中國的對(duì)立國家;在行動(dòng)傾向方面,中國人不會(huì)將俄羅斯視為旅游的目的地。另外,不足10%的被訪者對(duì)俄羅斯非常感興趣,約25%的被訪者將俄羅斯視為友好國家”。而俄羅斯社會(huì)輿論基金會(huì)在2016 年所做的民意調(diào)查則顯示,“56%的俄羅斯人認(rèn)為中國是最友好的國家之一,自2014 年以來一直列第二位,僅次于白俄羅斯?!边@一結(jié)果與近年來中俄兩國開展的包括戲劇交流在內(nèi)的一系列人文合作不無關(guān)系。比如,2007 年中國在俄羅斯全境開展“中國年”公共外交,在經(jīng)濟(jì)、文化以及傳媒三個(gè)領(lǐng)域開展各項(xiàng)經(jīng)貿(mào)合作、文化交流以及新聞報(bào)道等活動(dòng),成功地向俄羅斯民眾展示了“中國是熱愛和平與負(fù)責(zé)任”的國家形象,并向世界展示兩國友好關(guān)系將保障中俄兩國的共同利益。
近年來隨著中國力量的崛起,一些西方國家視中國為威脅,中國的國際形象在其眼中往往是負(fù)面的。對(duì)此,中國陸續(xù)提出了“和諧世界”等國際關(guān)系新理念,這一理念主要包括“民主、和睦、公正、包容”四個(gè)方面的內(nèi)容,表達(dá)了中國政府對(duì)于世界秩序的基本構(gòu)想和愿望,也是中國開展文化外交的基本理念。中俄兩國戲劇都有著深厚的民族文化底蘊(yùn)和獨(dú)特藝術(shù)性,其在碰撞、融合、互滲、互補(bǔ)的交流中,共同促進(jìn)了民族文化藝術(shù)由區(qū)域性資源向人類共享資源方式的轉(zhuǎn)化,同時(shí)為本民族國家面向世界的競(jìng)爭(zhēng)提供了動(dòng)力和影響力的支持。通過戲劇藝術(shù)交流形成自己的文化外交名片,中國能夠直觀有效地回?fù)羲^的“中國威脅論”,傳遞和平發(fā)展的正能量,傳播中國傳統(tǒng)思想文化精髓和倫理價(jià)值觀念,這對(duì)增強(qiáng)民族自信、維護(hù)國家文化主權(quán)、改善負(fù)面國際形象、塑造和平崛起的國際新形象有著重要而積極的文化外交意義。同理,戲劇藝術(shù)的傳播與交流也有利于俄羅斯塑造良好的自身形象,提升民族文化的影響力。
由戲劇交流推進(jìn)的中俄文化外交已經(jīng)有了良好的開始,更為艱難的是保持其可持續(xù)發(fā)展,因?yàn)檫@種可持續(xù)發(fā)展不僅需要熱情、耐力,更需要理性。歷史上,中俄戲劇在自然狀態(tài)下的交流、受社會(huì)經(jīng)濟(jì)原因干擾下的交流、意識(shí)形態(tài)沖突和政治需要影響下的交流都發(fā)生過。在“一帶一路”新時(shí)代背景下,在文化外交政策的推動(dòng)下,戲劇交流在增進(jìn)兩國人民友誼、加強(qiáng)理解、開展合作、謀求共識(shí)等方面必將發(fā)揮更為重要、積極的作用。