【摘要】新移民文學作為一種新型的文學體裁,其作品有獨特的人文背景和現(xiàn)實意義。北美新移民文學是新移民文學中的重要組成部分,對其總體特征與文化特點進行分析,探索其蘊含的深厚歷史底蘊,通過對北美新移民文學作品中的中國形象進行研究,探究其豐富的文化內(nèi)涵和現(xiàn)實意義,為全球化語境下的中國當代文學的發(fā)展提供參考。
【關(guān)鍵詞】北美;新移民文學;中國形象;中國書寫;大歷史中國
【中圖分類號】I106.4 ? ? ?【文獻標識碼】A 【文章編號】2097-2261(2023)26-0026-03
【基金項目】本文系黑龍江省哲學社會科學研究規(guī)劃項目“中國形象在新移民文學中視覺化建構(gòu)研究”(項目編號:22WWB196)的階段性成果。
一、引言
北美新移民文學在創(chuàng)作題材、主題和表現(xiàn)手法等方面都表現(xiàn)出與本土作家不同的特點。北美新移民文學中的“中國書寫”也呈現(xiàn)出一些共同特征,如對歷史文化記憶的追尋,對傳統(tǒng)文化價值取向的堅守以及對西方主流意識形態(tài)話語的批判等,其中有許多值得關(guān)注的問題。下文主要圍繞北美新移民文學“中國書寫”這一論題展開論述,進一步認識北美新移民文學及其獨特的“中國書寫”現(xiàn)象,從中發(fā)現(xiàn)其積極意義。
二、北美新移民文學的總體特征
(一)北美新移民文學的寓言性
北美新移民文學是一種融合了中國文化和北美生活體驗的新型文學體裁。這些作品中常常囊括了移民的生活、工作、家庭、教育和信仰等方面的問題,同時又深度展現(xiàn)了他們對于中國文化的理解和傳承[1]。在這些文學作品中,常常采用借助象征來傳達意義的文學形式,體現(xiàn)出濃郁的寓言性特點,在簡潔明了的故事中,包含著深刻的思想。比如嚴歌苓的《床畔》、張翎的《金山》等,這些北美新移民文學作品借助著生動具體的故事片段,展示了移民在異國他鄉(xiāng)中的種種艱辛和努力,同時也給傳統(tǒng)中國文化賦予了新的時代內(nèi)涵。這種“寓言性”將中國文化和北美生活體驗巧妙地融合在一起,形成了一種新的文學體裁,對于推廣中國文化和增進民族認同有著重要意義。
(二)北美新移民文學的文化性
隨著文化交流和人口流動的不斷加強,北美地區(qū)涌現(xiàn)出了一大批新移民文學作品,凸顯出中國移民在新文化環(huán)境中的文化性。首先,北美新移民文學的文化性體現(xiàn)在作品的主題和形式上。這些作品的共同特點是聚焦在移民和文化沖突的議題以及這些議題對身份認同和生活方式的影響。作品形式多種多樣,包括小說、散文等不同的文學形式,例如顧月華出版的小說集《天邊的星》、散文集《半張信箋》《走出前世》等,尤以散文作品更為讀者稱道[2]。同時,這些作品的形式也體現(xiàn)出中國文化的影響,北美新移民文學作品中蘊含著豐富的人性精神和文化價值,不僅讓讀者了解到新移民的困境與挑戰(zhàn),還讓讀者更加深入地認識了中國文化。例如黃宗之和朱雪梅的《陽光西海岸》以非常樸實的文筆記述了一群中國學子在海外面對事業(yè)與家庭的矛盾與沖突,道出了20世紀末出國潮中留美學者的追求、希望、成功、迷惘與反思,展示了他們在異國的艱難心路歷程,表達了一代留學者對祖國的深厚感情和對中華文化的熱愛之情。其次,北美新移民文學的文化性也體現(xiàn)在作品傳遞的價值觀和世界觀上,展示了中國移民的生活經(jīng)驗和思想觀念,涉及禮儀、親情、傳統(tǒng)、信仰等方面,向讀者傳遞了關(guān)于中國和中國文化的信息,已成為重要的文化資源和跨文化交流紐帶。
三、北美新移民文學中的歷史底蘊
(一)穿梭千年的文化追尋
在源遠流長的中華文化中,最早有同時期文字記載的朝代是商朝,距今已有3600余年。在這個時期,已經(jīng)出現(xiàn)了智慧、文明和文化大潮。在早期的中國文明中,不僅通過采礦、農(nóng)耕、買賣等活動實現(xiàn)了經(jīng)濟發(fā)展,還在文化方面取得了巨大進步,發(fā)展出了諸如周易、書法、雕塑等文化傳統(tǒng),為文化多樣性添加了色彩。新移民文學在世界范圍內(nèi)的廣泛興起,正是傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的結(jié)果。新移民作家們以自己特有的視角來看待生活中的人和事,他們筆下的人物形象充滿了鮮活的生命氣息,富有人性光輝,并成為一種重要的文學思潮。這種思潮影響到了許多領(lǐng)域,隨著各種新興事物的不斷涌現(xiàn),給人們帶來了前所未有的感官刺激與精神享受[3]。新移民文學作為當代文學創(chuàng)作的一部分,有自身獨特的特點,比如:語言方面注重本土化;內(nèi)容上強調(diào)對現(xiàn)實人生的關(guān)注以及對傳統(tǒng)文化的繼承等,這些都促進了中國文化的發(fā)展。穿梭千年的文化追尋,我們身處的大歷史中國擁有多種多樣的文化,它不僅讓我們更加了解古老的中國,也伴隨著新移民文學創(chuàng)作的繁榮,為中國文化增添了新鮮元素,將繼續(xù)展示中國特有的文化活力。
(二)宏大敘事中的個體形象
作為一個古老而偉大的文明,中國有著悠久的歷史,中華文化博大精深。而“大歷史”中的個體形象也從各個角度表達出了中國人民的勇敢和智慧。一方面,大歷史中的“大人物”個體形象提供了可靠的史料,豐富了歷史長河。例如先秦時期,偉大的思想家老子、孔子等人概括出關(guān)于中國政治文化發(fā)展的觀點,指明了中國文化自主發(fā)展的正確方向,深刻地影響著后世對于家庭、政治、法律、文化、道德價值觀等方面的理解。另一方面,大歷史中中國宏大敘事中的“小人物”個體形象也讓我們認識到歷史背后的力量。通過與大歷史中的“小人物”個體形象進行對話和交流,可以使我們從側(cè)面了解那個時代社會基層人民的精神面貌和思想狀況,從而更好地把握那個時代。很多新移民文學作品正是以這些“小人物”為原型創(chuàng)作出來的,所描寫的基本是社會中的“小人物”,但卻表現(xiàn)出對整個人類命運的關(guān)注以及對社會發(fā)展趨勢的預測,與“大人物”有著同樣豐富的內(nèi)涵,體現(xiàn)出一種特殊的人文關(guān)懷意識[4]。例如,王瑞云的《姑父》以一個小女孩的視角描繪了“姑父”在時代的洪流下如何從一個陽光自信的帥氣青年變成一個全家嫌棄的神經(jīng)質(zhì)老頭,通過細致的刻畫和絕妙的書寫將小人物的悲劇人生展現(xiàn)得淋漓盡致,同時也向讀者展現(xiàn)出作者對于人性的思考,以及對現(xiàn)實世界的態(tài)度和看法。這種人文精神也是中華民族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化遺產(chǎn),值得當代中國人繼承和發(fā)揚。
(三)理性客觀的敘述態(tài)度
面對中國歷史,無論是從學術(shù)角度還是其他角度,都應(yīng)采用理性、客觀的敘述態(tài)度對其描述與分析。理性客觀的敘述態(tài)度要求以現(xiàn)代思維方式對待歷史,絕對不允許用以偏概全的方式記述歷史,因為歷史不僅反映出當時的社會生活面貌,更體現(xiàn)出該時代人們的思想意識和價值觀念等方面的內(nèi)涵。面對各種信息串聯(lián)而成的歷史畫卷時,書寫者要理性、客觀地敘述歷史,在把握全局框架的基礎(chǔ)上認識事物,并將之貫穿于整個歷史脈絡(luò)中,只有這樣,才能在宏大的歷史變遷中看到彼此的關(guān)系和方向,感受到中國歷史與文化的博大精深。北美新移民文學作品以其獨特的視角重新審視中國傳統(tǒng)文化,用新移民文學的筆法來記錄中國改革開放以來社會的發(fā)展變化;用多元化的眼光來審視歷史人物和事件,全方位立體地展現(xiàn)歷史圖景。
四、北美新移民文學中的中國元素
(一)中國文化的記憶分解
北美新移民文學是指那些以移居北美洲為背景的文學作品,這些文學作品中的“中國書寫”大多是以作者的親身經(jīng)歷為素材,反映當時生活中的種種文化差異和體驗,主要是通過文學作品來表達自己對中國文化的了解和感悟[5]。例如,少君的《人在旅途》中描述的就是他浪跡北美的親身經(jīng)歷,通過一位華人的視角刻畫了當?shù)氐纳钆c文化。另外,北美新移民文學作品的“中國書寫”不僅記錄了當時的生活與文化,還對中國文化進行了記憶分解。這種分解包括對中國傳統(tǒng)文化的重新認識以及對文化認同的建構(gòu)。在這些文學作品中,作者們不斷地重新審視自己的文化認同,并以此來反思自己的根與文化,從而重塑自我。例如,長期居住美國舊金山的學者作家朱琦,他的散文著作有《讀萬里路》《黃河的孩子》《東方的孩子》等,都流露出對故國往事、故鄉(xiāng)風土的回憶,表現(xiàn)出他對中華文化的體認,而這種體認又反過來影響著其文學創(chuàng)作。通過這些北美移民的文學作品,新移民們在此基礎(chǔ)上可以更好地了解中國文化及其歷史,為后來的新移民提供了文化認同和精神支撐。
(二)海外華人追尋歷史文化根源
北美新移民文學通過書寫來追尋歷史文化根源,這對海外華人的文化認同和精神寄托具有重要意義。例如張翎的《交錯的彼岸》,作者用寫作在尋找自己的根,或者說她把寫作當作了回歸故鄉(xiāng)和進入故鄉(xiāng)歷史之旅。這些作品通過表現(xiàn)自己的文化背景、經(jīng)歷和情感,表達出自己與祖先文化的深情聯(lián)系。這實際上是一種文化認同的呈現(xiàn)方式,反映了海外華人對自己文化根源的追尋和認同[6]。同時,北美新移民文學中的“中國書寫”也為海外華人尋找文化根源提供了一種新的途徑,這些作品不僅記錄了華人的歷史和文化,也反映了華人在新的文化環(huán)境下的生活、思考和探索。這種書寫方式充分展示了海外華人的文化創(chuàng)造力和傳承能力,加深了他們對中國文化根源的認識,可以更好地促進華人文化的傳承和發(fā)展。
(三)新世界文化中的中國形象
北美新移民文學中的“中國書寫”打造了新世界文化中的中國形象,在文學形態(tài)上突出了新世界文化特征。這些作品通過自身獨特的文學語言方式,展現(xiàn)了傳統(tǒng)中國文化與新世界文化交融的特點[7]。老一輩北美移民的“中國書寫”深刻地反映了新世界的生活和文化,構(gòu)建了新世界文化的多元性。融融的《素素的美國戀情》不僅是中西異國文化碰撞出的“灰姑娘童話”,而且是對生命能量的挖掘和由此發(fā)出的衷心禮贊,展現(xiàn)出一種人類生存狀態(tài)的無限可能性,這些作品包含了豐富的歷史、文化、社會現(xiàn)實等元素。老一輩移民用自己獨特的視角和文化背景,將多元化的社會和文化現(xiàn)實呈現(xiàn)在讀者面前,展現(xiàn)了新世界文化的多元性和獨特性,推動了文化交流和發(fā)展。
(四)新興的“中國書寫”方式
北美新移民文學是具有移民主題的文學作品。其中的“中國書寫”不僅表達了海外華人對中國文化的認同和情感,還種植了新的文學萌芽。這些作品不斷試圖突破傳統(tǒng)的書寫模式和固有的文學形式,開拓新的文學主題和表達方式,為中國當代文學注入了新的生命力和活力。例如,嚴歌苓的作品從《第九個寡婦》到《小姨多鶴》,她將人性逼到了懸崖上,要表現(xiàn)的是對生命存在形式中的“個體”重視,要表現(xiàn)的是人作為一個“個體”時所表現(xiàn)出的人性,而不是僅僅作為時代的組成。在個體與時代的對立中,展現(xiàn)出“個體”人性的光輝。這種新興的“中國書寫”也正是北美新移民文學與各個文學流派之間相互交流并碰撞出火花的表現(xiàn),通過與西方文化的融合創(chuàng)新和追求,書寫者們使中國傳統(tǒng)文化在新興的移民文學中得到發(fā)揚和挖掘,同時也推進了北美新移民文學的成長發(fā)展[8]。
五、對中國當代文學的啟發(fā)
(一)全球化語境下的“中國書寫”
全球化語境下各種文化與思潮不斷交融與碰撞,對于北美新移民文學中的“中國書寫”來說,也一定是處于全球化語境下的表達方式。全球化語境下的“中國書寫”呈現(xiàn)出了更加多元和開放的特點。在這樣的新語境下,中國當代文學受到了后現(xiàn)代文化和多元文化的沖擊,推動著中國當代文學的進一步發(fā)展,同時也為北美新移民文學中的“中國書寫”注入了新的血液。這種開放性和多元性,不僅體現(xiàn)了文學形式的變化,同時也讓中國當代文學在全球化語境中達到了自由溝通和交流的效果。此外,全球化語境下的“中國書寫”也更多地關(guān)注著世界命運共同體和全人類的命運,這體現(xiàn)在其中的人生觀和價值觀方面。在此背景下,北美新移民文學中的“中國書寫”也關(guān)注著華人在當下世界的處境和責任,推進著華人在全球化時代中的認識和發(fā)展。這種全球化語境下的“中國書寫”,不僅讓中華文化融入世界,也讓華人在全球化時代獲得了更多的認識和發(fā)展。
(二)當代中國作家的自我反思和重建
北美新移民文學成為當代中國作家自我反思和重建的重要表達形式,其背后涵蓋的思想理念和文化觀念不只是個人經(jīng)歷,更是關(guān)乎民族文化和整個國家的文化認同和自我建構(gòu)。首先,北美新移民文學中體現(xiàn)的文化反思是當代中國作家重建自我認同的內(nèi)在動力。尤其是自傳式文學作品,既提高了作品的真實感和鮮活性,也體現(xiàn)出華人移民在國外的生活經(jīng)歷和文化沖擊,展現(xiàn)了華人精神生活的豐富和多樣性[9]。同時,作品中涉及的種種文化碰撞和文化沖擊以及文化認同的塑造和建構(gòu),也讓讀者更深刻地感受到了中華文化的魅力和獨特性。可見,北美新移民文學是當代中國作家自我反思和重建的重要表達,它包含著文化反思和藝術(shù)形式等多個方面。通過這些作品的閱讀和理解,能感受到中國傳統(tǒng)文化的魅力,更深刻理解世界多元文化,從而加強自身文化自信。
六、結(jié)語
綜上所述,北美新移民文學中的“中國書寫”體現(xiàn)出獨特的美學風格和深刻的現(xiàn)實意義。一方面是作家們對中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的繼承與發(fā)揚,另一方面是中國傳統(tǒng)文化與西方現(xiàn)代文明的碰撞與融合。這兩種截然不同的思維方式導致了作品迥異于一般文學作品的審美價值取向和意義呈現(xiàn)形式,同時也體現(xiàn)了對中華文化價值的認可與追求,并最終使之成為一種具有強大生命力的民族認同符號。
參考文獻:
[1]湯俏.北美新移民文學中的家國尋根與多重認同[J].當代文壇,2020(03):164-170.
[2]金進.離散視野下的百年北美移民文學研究[J].廣東社會科學,2021(02):155-161.
[3]馮晨旖.新世紀以來美國新移民小說中的中國書寫[D].南京:南京師范大學,2019.
[4]許晶.中國當代文學視域中的新移民文學[J].北方文學,2020(32):18-19.
[5]馬阿婷.新移民文學影視改編作品的中國意象——基于跨文化視角[J].邊疆經(jīng)濟與文化,2022(04):115-117.
[6]秦蔚.20世紀90年代以來的北美新移民文學與中華文化認同研究[D].徐州:江蘇師范大學,2016.
[7]劉淑玲.北美新移民文學中東西方文化的沖突與融合——從《漂鳥:加拿大華文女作家選集》談起[J].戲劇之家,2017(06):291.
[8]豐云.論新移民文學中的歷史敘事——以北美新移民作家為例[J].山東社會科學,2019(05):155-162.
[9]鄭南川.文化身份認同與北美“新移民文學”若干問題的再思考[J].關(guān)東學刊,2017(04):13-24.
作者簡介:
馬波(1979.11-),女,山東威海人,碩士,講師,研究方向:英美文學及英語語言教學。