□楊 芃
芭蕾是可溯源至歐洲文藝復(fù)興時期的舞蹈形式,在漫長的發(fā)展更新過程中,遍布在世界各國并一同發(fā)展,是流傳時間長、分布范圍廣、影響程度深的藝術(shù)形式。一部經(jīng)典的芭蕾舞劇,所體現(xiàn)出的文化內(nèi)涵、美學(xué)思想和藝術(shù)風(fēng)格,皆反映了其民族性、地域性的獨特風(fēng)貌。無論是題材、舞臺語言,還是藝術(shù)表現(xiàn)形式,多具有代表性、獨特性和創(chuàng)新性。
回看中國的芭蕾舞劇民族化歷程,傳統(tǒng)美學(xué)不斷地與芭蕾藝術(shù)形式做抗?fàn)帲嗷ツズ?,相互碰撞,從中沉淀出了中國獨有的審美意識和表現(xiàn)形式。而這個過程中的芭蕾舞劇民族化也并不拘泥于表象的結(jié)合,而是多元聚焦在創(chuàng)作要素的中西結(jié)合,注入文化意義的內(nèi)核,國內(nèi)的芭蕾舞劇也始終堅持著“民族化”,跟隨時代變化而探索中國芭蕾舞劇民族化的種種可能,不拘于舞劇題材的民族性,更是創(chuàng)造出了民族性的舞臺語言和舞蹈語匯,并兼具西方芭蕾色彩和中國意韻審美,形成了獨有的“國際化”和“民族性”兼具的中國芭蕾舞劇藝術(shù)風(fēng)格。
中國芭蕾舞劇民族化,首先在舞劇題材的選擇上要充分彰顯民族性,題材是否兼具民族性和可創(chuàng)造性價值,是決定一部舞劇能否得到觀眾認可、能否成為經(jīng)典范本的關(guān)鍵所在??v觀西方數(shù)百年芭蕾舞劇藝術(shù)實踐的發(fā)展歷程:在素材選擇上,其一是來源于古希臘悲劇、意大利喜劇以及各地域、各民族的神話故事和傳說;其二是改編自著名的文學(xué)作品。直至19 世紀中葉,由北歐、南歐、東歐等國家所創(chuàng)演的芭蕾舞劇,在取材方面才真正體現(xiàn)出了民族化的特征。
■上海芭蕾舞團《白毛女》
■中央芭蕾舞團《大紅燈籠高高掛》
芭蕾舞劇傳入中國時,由于發(fā)展環(huán)境和受眾的不同,芭蕾舞劇的題材選擇成為民族化切入的首點。就取材方面看,中國原創(chuàng)芭蕾舞劇在很大程度上擺脫了西方芭蕾舞劇善于改編浪漫奇幻文學(xué)作品的模式,更多地從社會現(xiàn)實生活角度去挖掘民族性的故事,體現(xiàn)濃郁的本土性、人文性的特點。例如從中國的傳統(tǒng)戲劇——戲曲取材,還有文學(xué)作品、影視劇、史料等等,這些題材戲劇性很強,充實了芭蕾舞劇結(jié)構(gòu)框架,同時又擺脫了西方浪漫主義芭蕾風(fēng)格固化,屬于中國人自己的文化要素加以芭蕾舞的表現(xiàn)形式,滿足觀眾的審美需求的同時也為芭蕾舞民族化立下了許多成功范例。
芭蕾舞劇《魚美人》1959 年在北京首演后大獲成功,取材于中國傳統(tǒng)的神話故事,同時也豐富了中國芭蕾舞劇民族化的另一特點,即在舞劇中融合中國民間舞蹈,這種特點對后來的中國芭蕾舞劇創(chuàng)作影響頗深,這也邁出了中國芭蕾舞劇民族化探索重要的一步。直到改革開放時期,經(jīng)濟飛速發(fā)展,注重文學(xué)作品與藝術(shù)融合成為一段時期的熱點話題,《雷雨》《林黛玉》等等作品的出現(xiàn)成為中國芭蕾舞劇民族化進程的又一亮點,當(dāng)進入90年代,《梅蘭芳》《黃河》《大紅燈籠高高掛》為代表的作品成為重視人文氣息的時代產(chǎn)物。
近些年來,中國各大院團創(chuàng)作了一系列優(yōu)秀的芭蕾作品,如《旗幟》《海河紅帆》《敦煌》《紅樓夢》《白蛇傳》等都各具特色。這些優(yōu)秀的芭蕾舞劇作品都從不同角度探索中國芭蕾此前未涉及的領(lǐng)域,芭蕾藝術(shù)與中國觀眾之間多了一條“中國故事”的紐帶,新時代的芭蕾舞劇民族化已經(jīng)成為百花齊放同時富含中華民族獨特精神內(nèi)涵的藝術(shù)之果,文化意蘊伴隨著中國元素與芭蕾舞劇的結(jié)合流淌出不同以往的審美體驗。
在中國芭蕾舞劇民族化發(fā)展中,我們經(jīng)??梢钥吹轿鑴☆}材、舞臺布景、演員妝造、音樂等中國元素在芭蕾舞劇中的運用,為芭蕾舞劇增添新的色彩。近些年的芭蕾舞劇發(fā)展中,我們不僅能看到豐富多彩的中國元素在芭蕾舞劇中的體現(xiàn),更能看到作為舞蹈本體,舞蹈語匯的中國化。芭蕾具有非常嚴謹?shù)挠?xùn)練體系、規(guī)范要求,以及在傳統(tǒng)芭蕾舞劇中的程式化體現(xiàn)。尋找芭蕾語匯與中國傳統(tǒng)文化的契口,讓芭蕾向上和直立的特色與中國舞那種剛?cè)岵拿栏凶匀蝗诤?,并進而創(chuàng)造出我們自己獨有的舞臺語言和舞蹈語匯是民族化不斷前進的努力方向。
■廣州芭蕾舞團《白蛇傳》
天津原創(chuàng)芭蕾舞劇《海河紅帆》的創(chuàng)作體現(xiàn)出了中西舞蹈元素、文化元素的融合。作為一部描寫民國時期的舞劇,同樣是生活在天津地域的市民階層,在舞臺上既有穿著長衫的知識分子、穿著短襖的普通勞動者,也有西裝革履、戴著西洋禮帽的社會精英分子;既有著來自市井胡同走街串巷的各種叫賣聲,也有著充盈于舞廳的爵士樂歐美風(fēng)情。當(dāng)這些來自不同文化背景的人、事、物在同一個舞劇、同一個時空上出現(xiàn)時,并沒有顯得不和諧,反而能夠給人們帶來民國時期中西文化碰撞的真實體驗。除此之外,在《海河紅帆》中,最為引人注目的還是舞劇的表現(xiàn)形式。此部劇作雖然是一部芭蕾舞劇,但更為準確地說是芭蕾-國標(biāo)舞劇。創(chuàng)編者在進行藝術(shù)創(chuàng)作的過程中,為了能夠更貼切地表現(xiàn)出情節(jié)內(nèi)容,以及對人物性格、形象進行更深刻的塑造,嘗試將芭蕾舞與國標(biāo)舞相融合,使之成為戲劇內(nèi)容的承載形式,不同舞蹈種類的融合,更加凸顯出這部芭蕾舞劇在創(chuàng)演上的銳意創(chuàng)新與個性追求。
廣州芭蕾舞團原創(chuàng),運用中國流傳最廣,同時也是國民基礎(chǔ)最高的民間愛情傳說題材,在芭蕾藝術(shù)形式基礎(chǔ)上,融合中國古典美學(xué),加入更多的人物和情節(jié),增強了故事的張力和戲劇性。同時,作品嘗試借Sketch Show(素描喜劇)和偶劇的藝術(shù)表現(xiàn)手法,以“悲劇喜做”的形式打造了豐富的戲劇審美形態(tài),以詼諧幽默的方式講述中國民間傳說,傳遞東方古典哲學(xué)精神,探索芭蕾舞劇在輕喜劇類型創(chuàng)作上的舞臺新表達,解構(gòu)原有故事情節(jié),是充滿東方質(zhì)感和中式美學(xué)的創(chuàng)新性嘗試。
中國文化與芭蕾藝術(shù)的融合碰撞,使芭蕾語匯增添了東方韻味,紛呈于意境,用中西相兼的形式講述中國故事,展現(xiàn)中國文化元素的芭蕾化。意境作為中華傳統(tǒng)文化之核心內(nèi)涵,包孕著美學(xué)范疇與文學(xué)創(chuàng)作之獨到經(jīng)驗,展現(xiàn)了傳統(tǒng)美學(xué)中審美規(guī)律的營造與把握。意境之虛實結(jié)合、情景相融、形神相備、情理辯證,使中國文化之理論內(nèi)涵更為精妙,藝術(shù)展現(xiàn)更凸顯奇效。
中央芭蕾舞團創(chuàng)作的芭蕾舞劇《敦煌》為觀眾帶來了心靈的震撼和視覺的享受。該劇不僅保留了敦煌舞的傳統(tǒng)形態(tài),還巧妙地融入了芭蕾舞的技術(shù)。敦煌作為多元文化交融的產(chǎn)物,已成為中國文化的代表符號。芭蕾舞劇《敦煌》運用國際通用的舞蹈語言,展示了中國深厚的歷史文化。中國內(nèi)斂的美學(xué)與芭蕾的優(yōu)雅相結(jié)合,為觀眾帶來了獨特的審美體驗,使世界感受到中國文化的魅力?!抖鼗汀焚潛P了守護民族文化遺產(chǎn)的敦煌人,展示了敦煌文化的輝煌,講述了他們的堅守與奉獻。這部芭蕾舞劇不僅傳遞了動人的故事,還激發(fā)了人們對中國文化遺產(chǎn)保護與傳承的關(guān)注。
中國芭蕾舞劇在舞蹈語言方面注重形式與詞匯的創(chuàng)新,將中國傳統(tǒng)舞蹈元素與芭蕾舞相結(jié)合,使芭蕾舞動作更加豐富、細膩、精妙。這些創(chuàng)新不僅傳達了人物的細微心理活動,還創(chuàng)造了具有中國特色的芭蕾藝術(shù)形象,形成了兼具國際化和民族性的中國芭蕾舞劇藝術(shù)風(fēng)格。隨著民族文化自信的提高以及對傳統(tǒng)文化的認同感不斷增強,芭蕾舞劇的民族化必將涌現(xiàn)更多的藝術(shù)精品,迎來更為光明的未來。