李冰 吳亦楠
摘 要:本文分析了融媒體時(shí)代下“漢語橋”世界大學(xué)生中文比賽節(jié)目內(nèi)容的敘事特征與敘事策略;采用文本分析法,概括出該節(jié)目以圓形場地創(chuàng)造對話敘事空間、三元主體共創(chuàng)敘事文本、明暗雙線交錯推進(jìn)敘事的結(jié)構(gòu)特征,探討了該節(jié)目具有的跨平臺融合與網(wǎng)感化傳播、夢想敘事激發(fā)情感共鳴以及柔性傳播三重?cái)⑹虏呗裕荚跒樘岣呖缥幕?jié)目制作水平和國際傳播能力提供參考。
關(guān)鍵詞:“漢語橋”;漢語國際傳播;敘事
中圖分類號:G222.3 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-8122(2023)09-0037-05
基金項(xiàng)目:廣東省社科規(guī)劃2023年度黨的二十大精神研究專項(xiàng):“新時(shí)代來華留學(xué)生中華文化認(rèn)知現(xiàn)狀及提升策略研究”(GD23XZZC08);2021年國際中文教育研究課題一般項(xiàng)目:“融媒體語境下‘漢語橋項(xiàng)目創(chuàng)新發(fā)展策略研究”(21YH60C)。
經(jīng)濟(jì)全球化和科技發(fā)展帶動了文化的全球流動,語言文化傳播日益成為各國進(jìn)行文化交流互鑒和軟實(shí)力競爭的關(guān)鍵議題。除了以“孔子學(xué)院”為代表的漢語國際教育和傳播實(shí)體機(jī)構(gòu),以文化為載體,對外傳播漢語文化、展示中國魅力的節(jié)目也成為了漢語柔性化推廣的重要工程?!皾h語橋”世界大學(xué)生中文比賽(以下簡稱“漢語橋”)是一檔以漢語競賽為形式,以全球漢語學(xué)習(xí)者為邀請對象,對外傳播中國語言文化、選拔漢語大使,對內(nèi)實(shí)現(xiàn)文化科普、提振文化自信的經(jīng)典節(jié)目,是漢語國際傳播的重要內(nèi)容載體和跨文化綜藝節(jié)目的典范。
從后經(jīng)典敘事學(xué)的角度出發(fā),只要作品本身含有“講述故事”的意義,不論其表現(xiàn)形式如何,都可成為敘事學(xué)的分析對象[1]?!皾h語橋”節(jié)目在特定的時(shí)間和空間中,以參賽選手、主持人、嘉賓為敘事者,將比賽過程作為情節(jié),具有賽場競爭與文化差異的戲劇沖突,并且通過獨(dú)特的電視敘事語言———聲音和影像,傳遞著文本信息,所以其節(jié)目內(nèi)容符合敘事模式的基本特征。除了“漢語橋”節(jié)目本身,融媒體時(shí)代下“漢語橋”在社會化媒體中生產(chǎn)和傳播的衍生內(nèi)容文本,也對節(jié)目敘事文本起著重要的補(bǔ)充作用。研究“漢語橋”節(jié)目的敘事能力和敘事策略,探究它如何吸引、打動觀眾,對于提高跨文化綜藝節(jié)目的制作水平,提升其國際傳播敘事能力具有重要的參考作用。本研究基于“漢語橋”節(jié)目及其相關(guān)衍生內(nèi)容展開分析,探究融媒體時(shí)代“漢語橋”節(jié)目的敘事特征和敘事策略。
一、“漢語橋”節(jié)目概況
“漢語橋”是由中國國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室(國家漢辦)和孔子學(xué)院總部主辦的大型漢語國際比賽,一年舉辦一次,自2002年以來已經(jīng)成功舉辦了20屆,吸引了70余個(gè)國家近千名選手參賽,具有很高的權(quán)威性和影響力。該比賽分為三個(gè)階段:首先在全球各賽區(qū)舉行海外預(yù)賽,通過預(yù)賽的選手進(jìn)行下一輪復(fù)賽和決賽,最終決出年度“總冠軍”。2008年,“漢語橋”比賽落戶湖南,由湖南衛(wèi)視和湖南教育臺共同承辦,兩個(gè)單位鼎力創(chuàng)新,通過派遣小組前往全球各大賽區(qū)跟蹤拍攝海選情況、引入真人秀攝制手法、邀請海外選手來華進(jìn)行文化體驗(yàn)、加入古裝情景劇演出創(chuàng)新賽制等方式,增強(qiáng)了節(jié)目的觀賞性,使得“漢語橋”比賽逐漸成為了全球漢語圈的年度盛典。2020年起,“漢語橋”改由央視頻舉辦和播出,但由于新冠肺炎疫情暴發(fā),海外選手來華參賽受阻,在中央廣播電視總臺技術(shù)資源的支撐下,第十九屆“漢語橋”采用互聯(lián)全球的云賽場模式,首次實(shí)現(xiàn)了五大洲選手同時(shí)在線比拼。從傳統(tǒng)電視媒體時(shí)代到當(dāng)下的融媒體時(shí)代,“漢語橋”在保有節(jié)目語言文化傳播功能和敘事特征的同時(shí),順應(yīng)科技發(fā)展與時(shí)代潮流,在賽程賽制和節(jié)目制作方面幾經(jīng)改革,運(yùn)用新的敘事策略提升了節(jié)目的傳播力與影響力。20年來,“漢語橋”節(jié)目堅(jiān)持以漢語為載體,以弘揚(yáng)中華文化為使命,如今已經(jīng)成為國際人文交流領(lǐng)域的重要品牌活動,成為連接世界的文化之橋、友誼之橋、心靈之橋[2]。“漢語橋”二十周年慶?;顒由希逃坎块L懷進(jìn)鵬指出:“‘漢語橋項(xiàng)目架起體驗(yàn)中國之美的橋梁,推開了解真實(shí)中國的窗口,打造開啟人生精彩成長的鑰匙,助力世界各國青年體驗(yàn)‘人類命運(yùn)共同體理念,已成為世界范圍內(nèi)無與倫比、富有魅力的語言項(xiàng)目?!盵3]
二、“漢語橋”節(jié)目的敘事特征
(一)圓形場地創(chuàng)造對話敘事空間
思想家列斐伏爾認(rèn)為,空間具有人文性、文化性和意識形態(tài)性[4]。對“漢語橋”節(jié)目而言,演播室空間既是比賽環(huán)節(jié)開展的場域,又是參賽選手、主持人和嘉賓共同參與敘事的空間,因此,“漢語橋”節(jié)目舞臺和場景空間的設(shè)計(jì),不僅需要保障各比賽環(huán)節(jié)能夠順利開展并得到良好的視覺呈現(xiàn),也需要在設(shè)計(jì)上體現(xiàn)“漢語橋”的文化內(nèi)涵,將它打造為一個(gè)儀式空間,共同參與節(jié)目敘事,實(shí)現(xiàn)功能性和文化性的統(tǒng)一。
“漢語橋”節(jié)目秉持“天下一家”的理念,在舞臺設(shè)計(jì)上同樣極力突出平等性和交流性。傳統(tǒng)的比賽節(jié)目,舞臺設(shè)計(jì)往往采用對立結(jié)構(gòu),舞臺與評委席、觀眾席相向而望,舞臺上的參賽選手成為了評委和觀眾單向凝視的對象。近年來,“漢語橋”節(jié)目不斷調(diào)整舞臺布局設(shè)計(jì),在視覺效果上更加重視營造對話感。例如,第十八屆“漢語橋”總決賽舞臺在設(shè)計(jì)上參考我國古代閣樓建筑,使用紅色梁柱和三面LED背景板圍成舞臺的后半圓作為參賽選手的背景,與評委席和觀眾席共同構(gòu)成圓形場地;第二十屆“漢語橋”線上總決賽參考地球經(jīng)緯線設(shè)計(jì)天花板和地面,地面正中央設(shè)置圓形主持臺,演播室內(nèi)側(cè)利用6塊曲面大屏投放選手直播影像,與現(xiàn)場觀眾席和評委席共同構(gòu)成圓形,從俯視視角來看,演播室就像一場坐落于地球經(jīng)緯線上的“圓桌會議”。這樣的舞臺設(shè)計(jì)一方面能使演播室全場人的注意力集中于參賽選手身上,并全方位展現(xiàn)參賽選手的表現(xiàn);另一方面,使得參賽選手與其他主體的關(guān)系從“單向凝視”轉(zhuǎn)變?yōu)椤岸喾綄υ挕?,從視覺上營造出平等的交流氛圍,凸顯節(jié)目所傳遞的世界多元文化平等交流互鑒的中國文明觀。
(二)三元主體共創(chuàng)敘事文本
敘事主體即“故事的講述者”。任何一個(gè)以敘述事件為表現(xiàn)形式的文本都離不開敘事主體的存在,敘事主體不僅是信息的傳播者,也是敘事行為的組織者?!皾h語橋”節(jié)目以世界大學(xué)生漢語比賽為主線,由參賽選手、主持人、嘉賓三元主體共同完成節(jié)目敘事。作為一個(gè)語言競賽節(jié)目,“漢語橋”的參賽選手來自世界各地,皆具備較高的漢語語言水平和豐富的中華文化知識,比賽過程中,他們需要發(fā)揮聰明才智、展現(xiàn)臨場應(yīng)變能力才能過關(guān)斬將,因此,參賽選手是節(jié)目主要的敘事主體。
節(jié)目整體敘事的串聯(lián)者是主持人,不管是具有幽默風(fēng)趣主持風(fēng)格的汪涵,還是具有過硬的漢語文化知識和專業(yè)能力的朱迅,“漢語橋”主持人在節(jié)目中始終承擔(dān)著控制整體敘事節(jié)奏、推進(jìn)比賽環(huán)節(jié)、引導(dǎo)參賽選手和嘉賓發(fā)言的職責(zé),在串聯(lián)其他敘事主體和文本上具有不可替代的作用。
嘉賓是“漢語橋”節(jié)目專業(yè)性、知識性和跨文化性的綜合體現(xiàn)。歷屆“漢語橋”節(jié)目的嘉賓陣容都很豪華,以一名央視主持人、一名我國頂尖高校漢語相關(guān)專業(yè)學(xué)者和一名外國漢語大使組成“考官天團(tuán)”為代表,并邀請往屆優(yōu)秀選手作為“學(xué)長團(tuán)”出席。嘉賓們的漢語口音標(biāo)準(zhǔn),且擁有深厚的中華文化知識積累,在節(jié)目中擔(dān)任著點(diǎn)評參賽選手表現(xiàn)、講解比賽試題和科普知識的角色。而外籍嘉賓在點(diǎn)評過程中能展現(xiàn)出與我國嘉賓不同的異文化視角,分享自己的中文學(xué)習(xí)感悟,從而讓更多觀眾感受到語言專業(yè)競賽之外的“人文情懷”,也充分反映了海外民眾能夠在學(xué)習(xí)中文時(shí)收獲和平、友愛以及幸福感的正向情感體驗(yàn),豐富節(jié)目的跨文化意義[5]。參賽選手、主持人、嘉賓三元主體缺一不可,在敘事視角上相互補(bǔ)充,通過在比賽現(xiàn)場的交流互動,支撐起節(jié)目的敘事內(nèi)容。
(三)明線與暗線交錯推進(jìn)敘事
“漢語橋”節(jié)目選拔漢語大使和對外傳播中華文化的雙重職能,使它擁有鮮明的明暗雙線交錯推進(jìn)的結(jié)構(gòu)特征?!皾h語橋”的明線即主線,表現(xiàn)為參賽選手對總冠軍之位的激烈角逐,節(jié)目在敘事上采用外聚焦型敘事[6],主要通過演播室對比賽現(xiàn)場的客觀記錄完成,觀眾通過觀看節(jié)目獲得賽事進(jìn)展相關(guān)信息,感受比賽的盛況與競爭的激烈,實(shí)現(xiàn)對節(jié)目主線的感知?!皾h語橋”的暗線則是借助節(jié)目內(nèi)容向世界展現(xiàn)我國經(jīng)濟(jì)、科技和社會的發(fā)展,展示中國語言和中華文化魅力,主要通過比賽中的試題影像呈現(xiàn)以及敘事主體間的互動交流共同完成。
以2021年第二十屆“漢語橋”總決賽為例,該比賽視頻選擇題的影像材料涉及的主題,分別為載人航天工程、三星堆與中國考古學(xué)一百周年、野生動物保護(hù)與國家公園建立,皆與2021年我國出現(xiàn)重大突破的領(lǐng)域密切相關(guān)。這些視頻不僅作為比賽試題文本出現(xiàn),也通過“漢語橋”這一面向世界的舞臺,以輕快風(fēng)趣的內(nèi)容風(fēng)格講述中國行業(yè)故事,并向全世界發(fā)出共同發(fā)展的邀約;在彰顯近年來我國發(fā)展取得優(yōu)異成果的同時(shí),展現(xiàn)了我國與世界共享發(fā)展成果的包容精神,有利于更新海外受眾對我國發(fā)展現(xiàn)狀的印象認(rèn)知,吸引不同行業(yè)、興趣的人觀看節(jié)目、學(xué)習(xí)漢語。此外,比賽現(xiàn)場的互動也不局限于對試題內(nèi)容的解答,而是圍繞這些有關(guān)中華文化、中國發(fā)展的主題向下延伸,錨定具有共情的母題,尋求中外文化間的共通之處,打破異質(zhì)文化交流的壁壘。例如,在航天相關(guān)的視頻題答題結(jié)束后,主持人朱迅拋出問題:“如果上太空只能帶一樣食物,你會選擇哪一種?”不同國家的選手及嘉賓都根據(jù)自己的經(jīng)歷和喜好做出了頗有趣味的解答,趙楊教授也借此話題講述“茶”從中國走向世界的歷史,以及不同語言中“茶”的不同讀音的產(chǎn)生淵源。這種敘事推進(jìn)方式不僅能緩和比賽的緊張氣氛,為枯燥的線性比賽流程增添樂趣,還能將敘事主體從競爭狀態(tài)引導(dǎo)為對話狀態(tài),在控制明線敘事節(jié)奏的同時(shí)豐富題目內(nèi)涵,把中國發(fā)展和中華文化與人們的日常生活問題關(guān)聯(lián)起來,尋找全人類的共同價(jià)值,以此推動暗線的發(fā)展,實(shí)現(xiàn)對“天下一家”理念的深刻詮釋。
三、“漢語橋”節(jié)目的敘事策略
(一)跨平臺傳播與網(wǎng)絡(luò)感敘事貼近受眾
20年來,“漢語橋”節(jié)目歷經(jīng)了傳統(tǒng)電視媒體時(shí)代到數(shù)字媒體時(shí)代的變遷,并隨著媒介技術(shù)和傳播環(huán)境的變化不斷調(diào)整敘事策略,力圖實(shí)現(xiàn)傳播矩陣的完善和敘事話語的革新。除了沿用傳統(tǒng)的電視播出渠道,“漢語橋”節(jié)目還遵循受眾的媒介接觸習(xí)慣,在非播出季通過其微博、抖音賬號和“漢語橋俱樂部”APP推送賽事信息及相關(guān)內(nèi)容,維持大賽熱度,聚合粉絲群體;播出季則在央視頻、抖音、B站等社會化媒體平臺進(jìn)行同步直播,以吸引多平臺用戶群體觀看。此外,受眾在“漢語橋”官方網(wǎng)站、央視頻以及海外的YouTube等社交媒體上皆可觀看往期節(jié)目。通過跨平臺分發(fā)策略,“漢語橋”節(jié)目有效提高了信息的可及性與觀看便利性。
除傳播渠道的拓展疊加外,針對社交媒體碎片化、草根化、互動化特征,“漢語橋”節(jié)目還不斷調(diào)整其內(nèi)容生產(chǎn)和投放策略,以實(shí)現(xiàn)內(nèi)容與渠道的深度融合。以抖音平臺為例,“漢語橋”的視頻內(nèi)容投放可以分為三種類型。第一類是基于“漢語橋”節(jié)目的剪輯與二次創(chuàng)作生成的短視頻。除了對節(jié)目中的趣味“名場面”進(jìn)行剪輯投放外,平臺運(yùn)營還將歷屆比賽中選手的聽題反應(yīng)、思考畫面進(jìn)行消音剪輯,并配上網(wǎng)絡(luò)流行歌曲、順口溜、段子等,再基于這些文本內(nèi)容提出漢語問題,運(yùn)用網(wǎng)感化的文案與平臺用戶展開互動。這種方法不僅將篇幅較大的節(jié)目簡化為片段化的精華內(nèi)容,更加符合用戶碎片化的觀看習(xí)慣,還重構(gòu)了原有文本,在融合網(wǎng)絡(luò)流行元素衍生新文本的同時(shí)邀請受眾參與,活躍線上社群氣氛。
第二類是邀請參賽選手或外國友人攝制的原創(chuàng)短視頻。例如,“漢語橋”節(jié)目組在抖音平臺推出的“外國人聽不懂但大為震撼”系列,邀請外國嘉賓拍攝外國人碰上漢語多音字、俚語或遇上中國風(fēng)俗的情境微短劇,用直觀幽默的方式展現(xiàn)中外文化差異的同時(shí),傳播漢字知識與中華文化,不僅能夠吸引受眾眼球,也達(dá)到了寓教于樂的效果。
第三類是以“漢語橋”配音大賽、“漢語橋”書畫展等為代表的衍生賽事活動短視頻。這類視頻由世界各地的參賽選手生產(chǎn)、主辦方把關(guān),初步篩選出優(yōu)秀作品后,在全網(wǎng)進(jìn)行投票評獎。一方面,能夠借助短視頻平臺的公域流量提高相關(guān)衍生賽事的關(guān)注度;另一方面,能夠在“漢語橋”節(jié)目非播出季保持品牌熱度,持續(xù)吸引受眾關(guān)注。此外,“漢語橋”抖音賬號還在運(yùn)營時(shí)自稱“橋橋”,使用網(wǎng)絡(luò)流行語在評論區(qū)與用戶積極互動,比如,在視頻下方設(shè)置“漢語學(xué)習(xí)哪家強(qiáng),漢語橋來挑大梁”等標(biāo)簽。通過一系列貼近化、網(wǎng)感化的敘事策略和運(yùn)營技巧,“漢語橋”節(jié)目品牌充分發(fā)揮了新媒體效應(yīng),成功拉近了與用戶之間的距離。
(二)夢想敘事激發(fā)情感共鳴
羅爾夫·詹森直言我們的社會是一個(gè)“夢想社會”,夢想是人類社會的共同追求[7]?!皦粝霐⑹隆笔侵赣捌瑸槊枋鼋巧膲粝肽繕?biāo)及其實(shí)現(xiàn)路徑所展開的敘事。作為中文界的“奧林匹克”,“漢語橋”凝聚了眾多參賽選手的夢想,他們追逐冠軍、實(shí)現(xiàn)夢想是“漢語橋”貫穿始終的線索和主題?!皾h語橋”節(jié)目通過“夢想敘事”,塑造了一群熱愛中華文化、有理想追求的世界青年形象。
“漢語橋”節(jié)目的夢想敘事策略主要有直接講述和劇式表達(dá)兩種。首先,主題演講或自由演講是歷屆“漢語橋”總決賽的常駐環(huán)節(jié),給予了參賽選手在舞臺上向全世界傳遞自己夢想的機(jī)會。例如,在第十七屆“漢語橋”總決賽的巔峰對決環(huán)節(jié),兩位選手需要闡述三條自己能夠成為“漢語橋”總冠軍的理由,澳大利亞選手司藤和俄羅斯選手魯斯蘭在賽場上分別講述自己的夢想,配合緊張的音樂和倒計(jì)時(shí),比賽現(xiàn)場化為夢想爭奪的戰(zhàn)場,緊緊牽動著每一位觀眾的情緒,從而將節(jié)目推向高潮。這一環(huán)節(jié)不僅給予參賽選手充分展現(xiàn)自我的機(jī)會,也考驗(yàn)了他們的漢語語言組織能力和即興發(fā)揮水平。在這一環(huán)節(jié)中,參賽選手擔(dān)任主要敘事者,講述自己希望借助“漢語橋”這一平臺實(shí)現(xiàn)的理想,并對未來進(jìn)行展望。通過這種講述,每位參賽選手的獨(dú)特之處及其夢想都得到了直觀呈現(xiàn)。
其次,運(yùn)用“劇式表達(dá)”連接古今中外的情景劇考演,也是“漢語橋”節(jié)目重要的夢想敘事策略。該策略在有限的演播室空間內(nèi),以經(jīng)典文化資源為敘事動機(jī),搭建歷史劇場,再現(xiàn)歷史場景,通過真人現(xiàn)場戲劇演繹的方式將古代中國人的追尋與當(dāng)代人的夢想形成映照,實(shí)現(xiàn)歷史與當(dāng)下的對話,引發(fā)觀眾情感共鳴和情緒共振[8]。以第十八屆“漢語橋”總決賽的情景劇考演環(huán)節(jié)為例,十五強(qiáng)選手共同參演的情景劇《李白的朋友圈》最后一幕復(fù)現(xiàn)了鑒真東渡日本的故事,劇中鑒真(緬甸選手蔣天改飾)與晁衡(美國選手羅明彥飾)在第6次東渡日本的航行中遭遇風(fēng)暴,晁衡落海喪命,鑒真道出自己別無所求,只愿順利東渡,將所見所學(xué)向世人分享,讓世人受惠,完成晁衡遺愿的決心。在這一環(huán)節(jié)中,參賽選手通過親身演繹,感受中華文化的價(jià)值取向;鑒真?zhèn)鞑ゴ筇莆幕睦硐胍詣∈奖磉_(dá)的方式具象化,進(jìn)一步加深了選手和觀眾對歷史故事的理解,實(shí)現(xiàn)了歷史故事與現(xiàn)實(shí)的聯(lián)結(jié)。參賽選手學(xué)習(xí)漢語、了解中華文化的期望與我國向世界傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的愿景相互碰撞,古代人民的理想探索與當(dāng)代青年的夢想追尋,在“漢語橋”這一平臺實(shí)現(xiàn)了跨國界、跨文化、跨時(shí)空的連接。
(三)中華文化的柔性傳播
一直以來,意識形態(tài)差異與文化價(jià)值沖突是跨文化傳播的主要障礙。由于中西方意識形態(tài)和社會制度的差異,部分西方國家對中華文化的傳播保持政治考量并懷有警惕,孔子學(xué)院甚至被迫關(guān)停。在中華文化傳播面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn)的背景下,“漢語橋”節(jié)目打破中西方意識形態(tài)差異與文化隔閡的枷鎖,跳出宏大敘事模式,重視將個(gè)體視角的微觀故事與國家視角的宏偉目標(biāo)相結(jié)合,實(shí)現(xiàn)了中華文化的柔性傳播。
例如,第二十屆“漢語橋”總決賽前,“漢語橋”官方發(fā)布了一系列決賽選手的VLOG視頻,選手們在視頻中分享了自己與漢語結(jié)緣并愛上中國語言文化的故事,也有許多選手在視頻中展示了中國對自己祖國建設(shè)、抗疫等方面的援助,如非洲選手后羿在視頻中展示了中國對喀麥隆援建的體育場,哥倫比亞選手佳玲在視頻中表達(dá)了對中國的感謝(新冠肺炎疫情期間中國給予哥倫比亞物資援助),中華文化的獨(dú)特魅力與中國對他國的友好援助,借由來自世界各地選手的VLOG視頻一并展現(xiàn)。此外,這屆比賽無論是視頻題“以中國‘95后青年的視角考察中國各行業(yè)發(fā)展”,還是“我與漢語橋”主題演講環(huán)節(jié)中美國選手李曉雨講述自己在美國進(jìn)行漢語教學(xué)并實(shí)現(xiàn)自身價(jià)值的故事,皆是從微觀視角出發(fā),展現(xiàn)個(gè)體在宏大事件中的貢獻(xiàn)和價(jià)值?!皾h語橋”在節(jié)目敘事中將個(gè)體價(jià)值與社會價(jià)值相關(guān)聯(lián),借助年輕群體和他者的視角呈現(xiàn)我國發(fā)展,展現(xiàn)中華文化的魅力,多樣化詮釋了中華文化的價(jià)值。
四、結(jié) 語
“漢語橋”節(jié)目通過建構(gòu)對話式的敘事空間,以參賽選手、主持人、嘉賓為敘事主體,將“漢語橋”參賽選手角逐冠軍的過程與展現(xiàn)中華文化魅力的雙重?cái)⑹侣肪€交互推進(jìn)。立足于新的媒介技術(shù)和國際傳播環(huán)境,“漢語橋”節(jié)目通過跨平臺分發(fā)運(yùn)營完善傳播矩陣,運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)話語拉近了與受眾之間的距離;在敘事內(nèi)容上,聚焦夢想話語,激發(fā)觀眾與敘事主體的情感共鳴;在敘事視角上,重視微觀個(gè)體視角對漢語文化價(jià)值的詮釋和我國社會全景的展示,從而突破文化隔閡,增強(qiáng)了節(jié)目效果,提升了節(jié)目的跨文化影響力,做到了用中國語言講好中國故事,帶動全世界漢語愛好者學(xué)習(xí)中國語言,講述中國故事。
參考文獻(xiàn):
[1] 譚君強(qiáng).發(fā)展與共存:經(jīng)典敘事學(xué)與后經(jīng)典敘事學(xué)[J].江西社會科學(xué),2007(2):27-33.
[2] 李冰.“漢語橋”的對外傳播作用[J].青年記者,2016(20):98-99.
[3] 教育部.“漢語橋”二十周年活動在京舉行[EB/OL].http://www.moe.gov.cn/jyb_zzjg/huodong/202112/t20211220_588643.html,2021-12-20.
[4] 陳忠.空間辯證法、空間正義與集體行動的邏輯[J].哲學(xué)動態(tài),2010(6):40-46.
[5] 樊靜.漢語國際傳播的路徑選擇———以“漢語橋”世界大學(xué)生中文比賽為例[J].傳媒,2022(17):61-63.
[6] 熱拉爾·熱奈特.敘事話語·新敘事話語[M].王文融,譯.北京:中國社會科學(xué)出版社,1990:141.
[7] 羅爾夫·詹森.夢想社會:第五種社會形態(tài)[M].王茵茵,譯.遼寧:東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,1999:1-2
[8] 王韻,薛羽佳,辛笑穎.劇式表達(dá):文化類綜藝節(jié)目敘事的空間轉(zhuǎn)向[J].中國電視,2020(12):41-45.
[責(zé)任編輯:武典]