亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代大學(xué)英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新研究

        2023-07-17 04:10:30唐濤
        關(guān)鍵詞:多媒體大學(xué)課程

        唐濤

        [摘 ? ? ? ? ? 要] ?隨著“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代到來,高校英語翻譯教學(xué)開始向信息化方向發(fā)展。為了有效發(fā)揮“互聯(lián)網(wǎng)+”在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用價(jià)值,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)需求創(chuàng)新教學(xué)模式,積極將“互聯(lián)網(wǎng)+”運(yùn)用到各個教學(xué)環(huán)節(jié)。主要闡述了“互聯(lián)網(wǎng)+”和“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代,分析了“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的影響,結(jié)合學(xué)生學(xué)習(xí)現(xiàn)狀提出了目前大學(xué)英語翻譯教學(xué)中存在的問題,并制定了合理的創(chuàng)新策略,使學(xué)生能夠在“互聯(lián)網(wǎng)+”輔助下不斷提高綜合素質(zhì)。

        [關(guān) ? ?鍵 ? 詞] ?“互聯(lián)網(wǎng)+”;大學(xué)英語;翻譯教學(xué);創(chuàng)新研究

        [中圖分類號] ?G642 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)志碼] ?A ? ? ? ? ? ? ? ? ?[文章編號] ?2096-0603(2023)19-0041-04

        近年來,我國“互聯(lián)網(wǎng)+”發(fā)展成熟,慕課等在線教學(xué)模式隨之出現(xiàn),并在高校教育領(lǐng)域得到普及。為了將“互聯(lián)網(wǎng)+”和大學(xué)英語翻譯教學(xué)充分融合,教師應(yīng)立足學(xué)生學(xué)習(xí)實(shí)情創(chuàng)新教學(xué)方式,重構(gòu)教學(xué)目標(biāo)、講課內(nèi)容和教學(xué)方法,確保學(xué)生在學(xué)習(xí)中能夠全面提升各項(xiàng)能力。

        一、“互聯(lián)網(wǎng)+”和“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代概述

        “互聯(lián)網(wǎng)+”代表一種新型經(jīng)濟(jì)形態(tài),通過發(fā)揮互聯(lián)網(wǎng)在生產(chǎn)要素配置中的集成作用,將互聯(lián)網(wǎng)創(chuàng)新成果深度融合于各領(lǐng)域中來?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”能夠通過云計(jì)算、物聯(lián)網(wǎng)和大數(shù)據(jù)等新一代信息技術(shù),與現(xiàn)代制造業(yè)、生產(chǎn)性服務(wù)業(yè)等實(shí)現(xiàn)融合創(chuàng)新,能夠?yàn)楫a(chǎn)業(yè)智能化提供支撐。

        “互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代是創(chuàng)新2.0下的互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展新業(yè)態(tài),是知識社會創(chuàng)新2.0推動下的互聯(lián)網(wǎng)形態(tài)演進(jìn)。隨著新一代信息技術(shù)發(fā)展促使創(chuàng)新2.0出現(xiàn),而創(chuàng)新2.0又反過來作用于新一代信息技術(shù)形態(tài)的形成與發(fā)展,并且重塑云計(jì)算、大數(shù)據(jù)和物聯(lián)網(wǎng)等新一代信息技術(shù)形態(tài)。

        二、“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的影響

        自我國進(jìn)入“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代后,教育領(lǐng)域開始建設(shè)“互聯(lián)網(wǎng)+教育”的新型發(fā)展模式,大學(xué)英語翻譯教學(xué)受其影響也隨之出現(xiàn)改變,具體改變有三個方面,分別為:第一,受到“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代影響,教學(xué)方式出現(xiàn)改變。“互聯(lián)網(wǎng)+教育”能夠有效打破傳統(tǒng)黑板教學(xué)和口頭教學(xué)的局限性,教師可以根據(jù)講課需求運(yùn)用在線教學(xué)方式講授教學(xué)知識,也可以將新型的信息技術(shù)比如多媒體課件、電子投屏等引入課堂中來,借助各類現(xiàn)代化技術(shù)為學(xué)生營造生動形象的翻譯課堂,確保學(xué)生能夠全身心投入到課堂學(xué)習(xí)中來,提高學(xué)生學(xué)習(xí)質(zhì)量和效率。第二,教師角色出現(xiàn)改變。教師在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中不再是主導(dǎo)者,而是引導(dǎo)者,擔(dān)任著教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)活動以及教學(xué)秩序等引導(dǎo)職責(zé),需要根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)情況設(shè)計(jì)引導(dǎo)方案,指導(dǎo)學(xué)生自主完成翻譯知識探索學(xué)習(xí)任務(wù),著重培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)能力、合作能力和翻譯能力等,促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展。[1]第三,教學(xué)內(nèi)容出現(xiàn)改變。“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代線上學(xué)習(xí)渠道增多,學(xué)習(xí)平臺也日益豐富,教學(xué)內(nèi)容不再局限于教材文本,教師可以在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中利用慕課等網(wǎng)絡(luò)資源引導(dǎo)學(xué)生從互聯(lián)網(wǎng)中獲取學(xué)習(xí)素材,也可以引導(dǎo)學(xué)生按照自身學(xué)習(xí)需求,在學(xué)習(xí)網(wǎng)站上查找具有視聽功能的學(xué)習(xí)資源,讓學(xué)生按照網(wǎng)絡(luò)資源提示自主完成翻譯任務(wù),提升學(xué)生英語翻譯水平。

        三、目前大學(xué)英語翻譯教學(xué)中存在的問題

        (一)教學(xué)課程安排存在不足

        教學(xué)課程安排影響著翻譯教學(xué)創(chuàng)新質(zhì)量。如果教學(xué)時(shí)長充足,課程安排合理,教師可以按照育人規(guī)劃有序?qū)嵤┓g教學(xué)創(chuàng)新。但是近年來大部分高校對學(xué)生英語翻譯教學(xué)缺乏足夠重視,在安排教學(xué)課程時(shí),習(xí)慣將重心集中到英語專業(yè)課程設(shè)置上來,通常將英語翻譯安排為選修課,縮短英語翻譯教學(xué)時(shí)長。甚至部分高校并未設(shè)計(jì)與英語翻譯有關(guān)的課程,基本上是以英語聽力課程代替翻譯課程。

        (二)教師翻譯素養(yǎng)有待提升

        要想強(qiáng)化大學(xué)英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新效果,需要教師具備良好的英語翻譯素養(yǎng),自身經(jīng)過系統(tǒng)鉆研和豐富的實(shí)踐經(jīng)歷。但是部分大學(xué)英語教師畢業(yè)于語言學(xué)、英美文學(xué)等專業(yè),僅有少部分英語教師畢業(yè)于翻譯專業(yè)。這種現(xiàn)象導(dǎo)致能夠直接擔(dān)任英語翻譯教學(xué)的教師較少,其他英語教師需要在創(chuàng)新翻譯教學(xué)的過程中,按照教學(xué)需求不斷提升自身翻譯素養(yǎng)。再者,在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),不同專業(yè)背景的英語教師在創(chuàng)新翻譯教學(xué)時(shí),會出現(xiàn)側(cè)重點(diǎn)不同的情況,尤其部分英語教師對翻譯教學(xué)重視程度較低,在日常教學(xué)中很少設(shè)計(jì)系統(tǒng)化翻譯能力培養(yǎng)方案,未能根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)表現(xiàn)提供合適的翻譯技巧,也沒有對學(xué)生翻譯能力培養(yǎng)提出明確要求,導(dǎo)致英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新效果較差。[2]

        (三)教學(xué)方法缺乏創(chuàng)新性

        隨著“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代的到來,多媒體課件和微課等教學(xué)方法在高校得到普及,教師可以運(yùn)用新型教學(xué)方法轉(zhuǎn)變課堂教學(xué)氛圍,為學(xué)生營造形象生動的翻譯學(xué)習(xí)環(huán)境。但是目前部分教師在翻譯教學(xué)中并未結(jié)合時(shí)代發(fā)展創(chuàng)新教學(xué)方法,習(xí)慣通過口述教材文本的方法,帶領(lǐng)學(xué)生逐字逐句翻譯有關(guān)英語文章,經(jīng)常出現(xiàn)教師“一言堂”現(xiàn)象,未能在講課中根據(jù)學(xué)生聽課反應(yīng)引入信息技術(shù),也沒有將分層提問和翻轉(zhuǎn)課堂等運(yùn)用到教學(xué)中來,很少給學(xué)生留下充足的思考空間和探索實(shí)踐時(shí)間,師生互動機(jī)會較少,導(dǎo)致學(xué)生無法在課堂學(xué)習(xí)中及時(shí)發(fā)現(xiàn)自身存在的翻譯缺陷,影響了學(xué)生學(xué)習(xí)效果。[3]

        (四)教學(xué)內(nèi)容存在不足

        由于部分高校沒有設(shè)置專門的翻譯課程,教師只能在大學(xué)英語課程中講授相關(guān)翻譯知識。但是由于課堂學(xué)習(xí)時(shí)間有限,教師在設(shè)計(jì)翻譯教學(xué)內(nèi)容時(shí),習(xí)慣要求學(xué)生翻譯教材文本上的文章和課后習(xí)題中的英語翻譯題目,而大學(xué)英語教材和課后習(xí)題僅注重考查學(xué)生的單詞掌握情況,很少考查學(xué)生英語翻譯能力,導(dǎo)致學(xué)生翻譯水平無法得到有效提高。此外,部分教師并未根據(jù)學(xué)生翻譯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀,積極引入網(wǎng)絡(luò)素材,也沒有將慕課等在線教學(xué)資源運(yùn)用到翻譯教學(xué)中來,未能將專家講解的英語翻譯視頻展示給學(xué)生,教學(xué)內(nèi)容較為單一、片面,無法協(xié)助學(xué)生強(qiáng)化翻譯水平。[4]

        (五)學(xué)生英語翻譯思想有待改進(jìn)

        大學(xué)英語翻譯與跨文化意識息息相關(guān),教師要想提高學(xué)生翻譯能力,需要注重培養(yǎng)學(xué)生跨文化翻譯意識。但是在實(shí)際教學(xué)中發(fā)現(xiàn),部分學(xué)生在英語翻譯中存在嚴(yán)重的漢譯英現(xiàn)象,部分學(xué)生認(rèn)為英語翻譯就是將英語和漢語相互轉(zhuǎn)換,未能在翻譯過程中按照西方文化進(jìn)行翻譯,導(dǎo)致翻譯后的內(nèi)容出現(xiàn)語言不暢、含義表達(dá)不明確等問題,英語翻譯質(zhì)量較差。此外,部分學(xué)生對英語翻譯重視程度也比較低,大部分非英語專業(yè)學(xué)生受到四、六級考試影響,在英語學(xué)習(xí)中側(cè)重單詞積累和聽說能力培養(yǎng),很少花費(fèi)過多時(shí)間和精力訓(xùn)練自身的翻譯能力;對英語學(xué)習(xí)有較高要求的學(xué)生,會選擇托福和雅思考試,在學(xué)習(xí)中習(xí)慣將焦點(diǎn)放到聽力、口語、閱讀和寫作這四項(xiàng)能力培養(yǎng)上來,對自身英語翻譯能力培養(yǎng)缺乏足夠重視。

        四、“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代大學(xué)英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新策略

        (一)科學(xué)安排翻譯課程

        翻譯課程設(shè)置與“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代大學(xué)英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新息息相關(guān)。如果課程時(shí)長、教學(xué)安排等符合師生教學(xué)需求,則能確保翻譯教學(xué)創(chuàng)新順利進(jìn)行。因此,學(xué)校應(yīng)根據(jù)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀,科學(xué)安排翻譯課程,首先,學(xué)校應(yīng)提高對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的重視程度,按照“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代育人需求科學(xué)安排翻譯課程教學(xué)課時(shí)。為了確保教學(xué)課時(shí)安排合理,學(xué)??梢栽诎才沤虒W(xué)課時(shí)前期與大學(xué)英語教師進(jìn)行交流,了解以往課程安排中存在的問題,引導(dǎo)教師分享課程安排建議,根據(jù)教師反饋設(shè)計(jì)相應(yīng)教學(xué)課時(shí),在大二或大三時(shí)期開設(shè)翻譯必修課,每個星期安排兩節(jié)翻譯課程,確保翻譯課程教學(xué)時(shí)長符合教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)需求。

        其次,學(xué)校可以根據(jù)學(xué)生英語翻譯能力,將翻譯英語課程分為1+3(一個學(xué)期英語課程加三個學(xué)期翻譯選修課程)或2+2(兩個學(xué)期英語課程加兩個學(xué)期翻譯課程),使教師在后期教學(xué)中擁有充足時(shí)間引入“互聯(lián)網(wǎng)+”教學(xué)技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)資源內(nèi)容。[5]

        最后,學(xué)校可以在統(tǒng)籌規(guī)劃課程設(shè)置期間,借助網(wǎng)絡(luò)平臺了解其他高校翻譯課程規(guī)劃設(shè)置方案,對比分析本校現(xiàn)有英語翻譯課程規(guī)劃設(shè)置中存在的不足,積極借鑒其他高校課程規(guī)劃設(shè)置方案,不斷提高翻譯教學(xué)課程設(shè)置的合理性。

        (二)提高教師翻譯素養(yǎng)

        一方面,學(xué)校可以通過開展翻譯研討論壇、組織翻譯素質(zhì)培訓(xùn)等方法,逐步培養(yǎng)教師翻譯素養(yǎng)。例如,學(xué)校在開展翻譯研討論壇時(shí),可以邀請翻譯專家負(fù)責(zé)主持論壇,引導(dǎo)翻譯專家結(jié)合工作經(jīng)歷分享英語翻譯技巧,使教師可以從中積累多種翻譯經(jīng)驗(yàn),為后期翻譯教學(xué)創(chuàng)新奠定良好基礎(chǔ)。學(xué)校在組織翻譯素質(zhì)培訓(xùn)時(shí),可以通過薪資聘請的方式,組織翻譯能力強(qiáng)且從業(yè)經(jīng)驗(yàn)豐富的專業(yè)人士,負(fù)責(zé)教師翻譯素質(zhì)培訓(xùn)任務(wù),要求專業(yè)人士根據(jù)“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代大學(xué)英語翻譯教學(xué)發(fā)展潮流,著重培養(yǎng)教師翻譯軟件應(yīng)用能力,講述東西方文化差異等,向教師分享現(xiàn)階段英漢語言比較研究資料等,帶領(lǐng)教師一起鉆研英語翻譯教學(xué)模式,確保教師在專業(yè)人士培訓(xùn)下能夠逐步提高翻譯素養(yǎng)。[6]

        另一方面,教師可以按照自身教學(xué)需求制訂翻譯素養(yǎng)學(xué)習(xí)規(guī)劃,在教學(xué)中積極向教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯教師請教,學(xué)習(xí)其他教師翻譯教學(xué)創(chuàng)新方法。同時(shí),教師還可以通過參與研學(xué)班、互聯(lián)網(wǎng)論壇等渠道,學(xué)習(xí)其他名校優(yōu)秀教師的英語翻譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)適合自己的翻譯教學(xué)模式,不斷強(qiáng)化自身翻譯素養(yǎng)。

        (三)創(chuàng)新教學(xué)方法

        以往受到教育技術(shù)的限制,教師只能通過口述加板書的方式實(shí)施翻譯教學(xué)。然而隨著“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代的到來,慕課、學(xué)堂在線、智慧樹等線上平臺隨之產(chǎn)生,并且多媒體課件、微課等信息技術(shù)在大學(xué)教學(xué)中得到廣泛應(yīng)用。教師可以在創(chuàng)新大學(xué)英語翻譯教學(xué)的過程中,積極運(yùn)用“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代產(chǎn)生的線上平臺和信息技術(shù)創(chuàng)新教學(xué)方法,使學(xué)生可以直接通過電子設(shè)備隨時(shí)隨地學(xué)習(xí)英語翻譯知識,切實(shí)打破翻譯課堂教學(xué)束縛。

        第一,教師可以運(yùn)用慕課創(chuàng)新教學(xué)方法,在互聯(lián)網(wǎng)上查找適合學(xué)生的慕課學(xué)習(xí)視頻,盡量從名校名師講解的慕課視頻中,挑選出一到兩個慕課翻譯視頻。教師在選擇慕課視頻時(shí),還應(yīng)選擇按照學(xué)期講解翻譯知識的慕課,以學(xué)期為單位,每周兩次慕課講解視頻,每次視頻時(shí)長在二十分鐘左右,防止慕課視頻過長占據(jù)學(xué)生過多時(shí)間,影響學(xué)生翻譯興趣。挑選好慕課視頻后,教師可以將相關(guān)鏈接提取出來轉(zhuǎn)發(fā)到學(xué)習(xí)群,要求學(xué)生在課余時(shí)間自主通過電子設(shè)備登錄慕課進(jìn)行學(xué)習(xí)。為了調(diào)動學(xué)生慕課學(xué)習(xí)興趣,教師可以將慕課考試成績以30%的比例算入期末成績中,并在日常教學(xué)中通過后臺實(shí)時(shí)監(jiān)測學(xué)生慕課學(xué)習(xí)進(jìn)度,確保學(xué)生能夠積極認(rèn)真地投入慕課學(xué)習(xí)中來。[7]

        第二,教師可以通過多媒體課件創(chuàng)新教學(xué)方法。多媒體課件是“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代使用范圍非常廣泛的教學(xué)方式,其以形象逼真的動態(tài)畫面、豐富多樣的播放功能深受師生喜愛。教師可以根據(jù)教材文本編輯多媒體課件,按照學(xué)生聽課需求在互聯(lián)網(wǎng)上查找課外素材,將課內(nèi)外知識點(diǎn)融合起來,通過圖文結(jié)合或者動態(tài)視頻的形式插入多媒體課件中,并針對多媒體課件內(nèi)容設(shè)計(jì)難度不同的問題,要求學(xué)生圍繞多媒體課件展開討論,共享討論結(jié)果。教師可以針對學(xué)生回答表現(xiàn),深入闡釋多媒體課件中涉及的英語翻譯知識點(diǎn),有序傳授英語翻譯方法,不斷提高學(xué)生英語翻譯能力。[8]例如,在講到“Fresh Start”時(shí),教師可以在課前運(yùn)用“互聯(lián)網(wǎng)+技術(shù)”編輯多媒體課件,根據(jù)學(xué)生理解能力在互聯(lián)網(wǎng)上查找與這篇文章有關(guān)的翻譯情景視頻和其他名師教學(xué)視頻等,從中精心挑選出針對性強(qiáng)的視頻資源,利用編輯技術(shù)將其插入多媒體課件中來,并在視頻下方編輯相應(yīng)翻譯知識,確保多媒體課件內(nèi)容完善豐富。課堂上教師在講解翻譯教材文本的過程中,可以通過投影儀播放多媒體課件,并圍繞多媒體課件中的內(nèi)容詢問學(xué)生第三段的漢語翻譯是什么?在英漢翻譯中需要注意哪些問題?此后,教師可以按照學(xué)生英語翻譯能力進(jìn)行分組,為每個小組分配不同英語翻譯能力的學(xué)生,要求學(xué)生在組內(nèi)結(jié)合多媒體課件探索答案,并讓每個小組輪流分享探索成果。如果學(xué)生漢語翻譯不準(zhǔn)確,教師可以運(yùn)用多媒體課件中展示的翻譯情景視頻傳授具體的翻譯方法,提高學(xué)生英語翻譯能力。

        第三,教師可以借助實(shí)時(shí)互動翻譯群創(chuàng)新教學(xué)方法。在“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代,線上溝通渠道發(fā)展成熟,可以將人們連接到一起,方便人們隨時(shí)隨地溝通。教師可以在創(chuàng)新教學(xué)方法的過程中,將線上溝通渠道引入英語翻譯教學(xué)中來,利用微信或QQ等平臺建設(shè)實(shí)時(shí)互動翻譯群,將班級學(xué)生全部加入其中,為學(xué)生營造一個全班一起學(xué)翻譯的氛圍,使學(xué)生在學(xué)翻譯中能夠隨時(shí)向其他同學(xué)或教師分享自身觀點(diǎn),確保學(xué)生存在的翻譯問題能夠得到及時(shí)解決。例如,教師在講完“Heroes of our time”的教學(xué)內(nèi)容后,通過微信公眾號、讀書網(wǎng)站以及其他渠道查找與“我們的時(shí)代英雄”有關(guān)的課外文章、短視頻或鏈接等,將其轉(zhuǎn)發(fā)到實(shí)時(shí)互動翻譯群,從中挑選一段經(jīng)典語句,要求學(xué)生在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成漢譯英或者英譯漢等翻譯任務(wù),并讓學(xué)生將翻譯后的文章發(fā)送到實(shí)時(shí)互動翻譯群,引導(dǎo)學(xué)生共同分析哪個翻譯最好。這樣學(xué)生可以在相互了解其他同學(xué)翻譯內(nèi)容、共同探討的過程中,不斷拓展翻譯思維,深入了解英語翻譯注意事項(xiàng)。當(dāng)學(xué)生選好最佳翻譯文章后,教師可以針對學(xué)生在群內(nèi)的發(fā)言,講明自身認(rèn)為翻譯最好的文章,并通過講述其中涉及的英語翻譯技巧闡明原因,協(xié)助學(xué)生逐步提升自身翻譯水平。

        (四)豐富教學(xué)內(nèi)容

        雖然大學(xué)英語翻譯教材是歷經(jīng)多年籌備、編寫、出版的,但是部分內(nèi)容較為陳舊,不符合“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代發(fā)展現(xiàn)狀。教師應(yīng)在創(chuàng)新大學(xué)英語翻譯教學(xué)時(shí)豐富教學(xué)內(nèi)容,結(jié)合學(xué)生學(xué)習(xí)需求引入網(wǎng)絡(luò)資源、社會熱點(diǎn)話題等,使學(xué)生在接觸大量課外素材中開闊視野,找到不同類型英語文章翻譯技巧,從而有效提升英語翻譯能力。

        例如,教師在講到“Winning is not everything”時(shí),教師可以在網(wǎng)絡(luò)上搜集有關(guān)乒乓球、籃球以及花樣滑冰等運(yùn)動會的英文文章,將其匯總起來通過手機(jī)投屏的方式展示到電子屏幕上,要求學(xué)生在閱讀中翻譯這些文章,使學(xué)生在翻譯中深入了解其他國家對我國奧運(yùn)健兒的體育運(yùn)動表現(xiàn)報(bào)道。同時(shí),教師可以根據(jù)學(xué)生英語翻譯編輯素材整理清單,要求學(xué)生在課余時(shí)間運(yùn)用現(xiàn)有渠道按照清單查找有關(guān)課外文章,讓學(xué)生將搜索到的文章整理出來制作成PPT,要求學(xué)生自主挑選一篇短篇文章進(jìn)行翻譯,課堂上要求學(xué)生在規(guī)定時(shí)間內(nèi)展示PPT,讓學(xué)生負(fù)責(zé)講解自身的翻譯思路。教師可以針對學(xué)生PPT制作質(zhì)量以及講解效果進(jìn)行打分,并將其記錄到平時(shí)成績中。這樣不僅可以使學(xué)生參與到英語翻譯教學(xué)中,還能使學(xué)生在查找課外文章中進(jìn)一步豐富教學(xué)內(nèi)容。[9]

        (五)改進(jìn)學(xué)生英語翻譯思想

        學(xué)生英語翻譯思想直接反映了大學(xué)英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新質(zhì)量。教師在組織教學(xué)的過程中應(yīng)結(jié)合學(xué)生學(xué)習(xí)表現(xiàn),注重改進(jìn)學(xué)生英語翻譯思想,通過設(shè)計(jì)多種線上課余活動,引導(dǎo)學(xué)生了解中西方文化差異,使學(xué)生結(jié)合有關(guān)國家的文化背景完成翻譯任務(wù),逐步提升學(xué)生英語翻譯能力。

        第一,教師可以通過直播活動改進(jìn)學(xué)生英語翻譯思想。教師可以定期在騰訊會議或者釘釘?shù)绕脚_上開設(shè)與大學(xué)英語翻譯有關(guān)的直播活動,在直播中系統(tǒng)講解中西方文化差異,挑選經(jīng)典著作講解翻譯技巧。如果學(xué)生在聽課中出現(xiàn)聽不懂的情況,可以讓學(xué)生將有關(guān)直播視頻保存下來,使學(xué)生在后期反復(fù)觀看相應(yīng)的講解內(nèi)容中,有效改進(jìn)自身英語翻譯思想,學(xué)會結(jié)合有關(guān)國家文化進(jìn)行翻譯。[10]

        第二,教師可以運(yùn)用翻譯比賽改進(jìn)學(xué)生英語翻譯思想。教師可以每個月月初組織英語翻譯比賽,學(xué)生可以自由合作,也可以獨(dú)立參賽。教師可以按照教學(xué)任務(wù)設(shè)計(jì)英語翻譯比賽主題,提前通過學(xué)習(xí)網(wǎng)站準(zhǔn)備多篇英語翻譯文章,運(yùn)用“互聯(lián)網(wǎng)+技術(shù)”隨機(jī)排序。在比賽開展的過程中,教師應(yīng)闡明比賽規(guī)則和打分規(guī)則,要求參賽學(xué)生在翻譯文章的過程中不得借助電子設(shè)備,不得向其他未參賽學(xué)生請教,按照學(xué)生文章翻譯質(zhì)量進(jìn)行打分,根據(jù)由高到低的規(guī)則依次排名。這樣學(xué)生可以通過比賽,直觀發(fā)現(xiàn)自身在英語翻譯中與其他同學(xué)之間的差距,在后期制定適合自己的英語翻譯訓(xùn)練規(guī)劃,從而逐步改進(jìn)學(xué)生英語翻譯思想。

        第三,教師可以利用角色扮演主題活動改進(jìn)學(xué)生英語翻譯思想。教師可以在所學(xué)文章中挑選一篇適合角色扮演的內(nèi)容,在網(wǎng)上下載有關(guān)角色扮演的影視視頻,從中截取重點(diǎn)片段,運(yùn)用“互聯(lián)網(wǎng)+技術(shù)”將其編輯成微課,課前發(fā)送到學(xué)習(xí)群。此后,教師可以對學(xué)生進(jìn)行分隊(duì),要求每個隊(duì)伍在課余時(shí)間模仿相應(yīng)角色進(jìn)行英語翻譯,課堂上教師可以組織每個分隊(duì)輪流進(jìn)行角色扮演,根據(jù)學(xué)生現(xiàn)場表現(xiàn)分析學(xué)生在英語翻譯中存在的問題,并在角色扮演活動結(jié)束后講述正確的英語翻譯思路,不斷改進(jìn)學(xué)生英語翻譯思想。

        綜上,“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代中,教師應(yīng)在創(chuàng)新大學(xué)英語翻譯教學(xué)的過程中,運(yùn)用“互聯(lián)網(wǎng)+”環(huán)境優(yōu)勢,將傳統(tǒng)課堂和現(xiàn)代化教育理念融合起來。為了強(qiáng)化大學(xué)英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新質(zhì)量,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)現(xiàn)狀系統(tǒng)分析目前教學(xué)中存在的問題,立足實(shí)情設(shè)置恰當(dāng)?shù)拇髮W(xué)英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新策略,科學(xué)安排翻譯課程、提高教師翻譯素養(yǎng)、創(chuàng)新教學(xué)方法、豐富教學(xué)內(nèi)容、改進(jìn)學(xué)生英語翻譯思想,通過多種方法切實(shí)增強(qiáng)大學(xué)英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新效果,使學(xué)生能夠逐步提升綜合能力。

        參考文獻(xiàn):

        [1]羅勤.“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代大學(xué)英語翻譯與信息化教學(xué):評《新媒體時(shí)代翻譯教學(xué)研究》[J].中國教育學(xué)刊,2022(3):133.

        [2]索佳麗.基于視覺空間智能的大學(xué)英語翻譯教學(xué)的實(shí)證分析[J].內(nèi)蒙古財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),2021(2):61-64.

        [3]杜楊.“互聯(lián)網(wǎng)+”智慧教學(xué)視角下大學(xué)英語翻譯授課[J].語言藝術(shù)研究,2021(2):83-84.

        [4]李美霞.“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式的創(chuàng)新探索[J].陜西教育(高教),2020(2):21-22.

        [5]晏成亮.基于互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代背景下的高校英語教學(xué)創(chuàng)新研究策略[J].湖北開放職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2019,32(13):14-15.

        [6]渠新峰,甘橋.移動技術(shù)視閾下大學(xué)英語智慧教學(xué)模式探究[J].廈門廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2019,22(1):69-75.

        [7]李慧,林曉卿.智慧教學(xué)模式下大學(xué)英語教師的知識重構(gòu)研究[J].智庫時(shí)代,2019,181(13):212-213.

        [8]譚艷菊.智慧學(xué)習(xí)環(huán)境下大學(xué)英語有效教學(xué)模式研究[J].北京城市學(xué)院學(xué)報(bào),2019(2):86-92.

        [9]朱瑋.“互聯(lián)網(wǎng)+教學(xué)”視域下大學(xué)英語多元互動教學(xué)模式研究[J].軟件(教育現(xiàn)代化)(電子版),2019, 100(4):13-14.

        [10]王琳琳,郭晶.“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代多維互動教學(xué)模式在大學(xué)英語口語教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].黑龍江教育(理論與實(shí)踐),2019(3):62-63.

        ◎編輯 王亞青

        猜你喜歡
        多媒體大學(xué)課程
        “留白”是個大學(xué)問
        借助多媒體探尋有效設(shè)問的“四度”
        《大學(xué)》
        大學(xué)(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
        數(shù)字圖像處理課程混合式教學(xué)改革與探索
        48歲的她,跨越千里再讀大學(xué)
        海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
        大學(xué)求學(xué)的遺憾
        軟件設(shè)計(jì)與開發(fā)實(shí)踐課程探索與實(shí)踐
        為什么要學(xué)習(xí)HAA課程?
        多媒體在《機(jī)械制圖》課中的應(yīng)用
        多媒體達(dá)人煉成記
        河南電力(2016年5期)2016-02-06 02:11:40
        999zyz玖玖资源站永久| 精品国产福利一区二区三区| 国产精品成人久久a级片| 国产乱人精品视频av麻豆网站| 台湾佬中文娱乐网22| 国产精品久久婷婷六月丁香| 99久久精品国产自在首页| 人妻丰满精品一区二区| 久久久精品国产免大香伊| 美女又色又爽视频免费| 亚洲国产欧美日韩一区二区| 亚洲av中文字字幕乱码| 精品精品久久宅男的天堂| 亚洲av无码之国产精品网址蜜芽| 人妻无码Aⅴ中文系列| 精品视频一区二区在线观看| 日韩精品成人区中文字幕| 国产精品免费精品自在线观看| 日韩永久免费无码AV电影| 精品国产三级国产av| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97首创麻豆| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃图片| 久久精品国产亚洲AV无码不| 国产精品日本一区二区三区在线| 人人妻人人澡人人爽人人dvd| 日韩在线一区二区三区免费视频| 亚洲成在人网av天堂| 日本高清视频一区二区| av色综合久久天堂av色综合在| 大胆欧美熟妇xxbbwwbw高潮了| 成人国产乱对白在线观看| 伊人久久大香线蕉av色婷婷色| 亚洲avav天堂av在线网毛片| 五月中文字幕| 日韩精品免费观看在线| 大肉大捧一进一出好爽视频动漫 | 亚洲国产精品国自产拍性色| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 国产亚洲精久久久久久无码苍井空 | 国产精品主播在线一区二区 | 精品国产一区二区三区男人吃奶|