摘 要 文章在前人研究的基礎(chǔ)上討論復(fù)合詞和固定短語(yǔ)的劃界標(biāo)準(zhǔn),并按照該標(biāo)準(zhǔn)對(duì)“倒栽蔥”類三字格進(jìn)行了具體考察,所得出的結(jié)果可以為詞典修訂提供參考。文章認(rèn)為“倒栽蔥”類三字格的語(yǔ)法性質(zhì)是復(fù)合短語(yǔ),具有連續(xù)統(tǒng)性質(zhì),有些更靠近復(fù)合詞,有些更靠近短語(yǔ);有時(shí)同一個(gè)三字格兼有復(fù)合詞和固定短語(yǔ)兩種用法。這些情況辭書都應(yīng)分開處理。
關(guān)鍵詞 三字格 詞類 復(fù)合詞 固定短語(yǔ) 判斷標(biāo)準(zhǔn)
一、 “倒栽蔥”類說(shuō)法在詞典里的詞性標(biāo)注差別
語(yǔ)文詞典所收的條目,應(yīng)該說(shuō)明哪些是詞,哪些不是詞,如果是詞應(yīng)歸入什么詞類,也就是要對(duì)條目的語(yǔ)法性質(zhì)做出判斷。不標(biāo)詞性,通常被認(rèn)為是短語(yǔ)或不成詞語(yǔ)素;如果是詞,則需要標(biāo)注詞性。因此,是不是詞和標(biāo)不標(biāo)詞性可以看作是同一個(gè)問(wèn)題的兩面。
漢語(yǔ)里有一批三字格的詞語(yǔ),結(jié)構(gòu)比較穩(wěn)固,如“倒栽蔥、狗吃屎、仰八叉”(以下稱為“‘倒栽蔥類”),不同詞典標(biāo)注詞性時(shí)存在差別。我們以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第7版(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)和《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》第4版(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)規(guī)》)的詞性標(biāo)注情況為例,做些簡(jiǎn)單的比較。請(qǐng)看表1:
從表1中可以看出,在處理這些三字格時(shí),到底將其看作是復(fù)合詞還是固定短語(yǔ)(包括結(jié)構(gòu)穩(wěn)固的和比較穩(wěn)固的),《現(xiàn)漢》和《現(xiàn)規(guī)》不完全一致。如“狗吃屎”,《現(xiàn)漢》看作名詞,《現(xiàn)規(guī)》看作短語(yǔ)。即使在《現(xiàn)漢》或《現(xiàn)規(guī)》內(nèi)部,至少看上去也不完全一致,如《現(xiàn)漢》中“鬼畫符”“四不像”標(biāo)注了詞性,但“開門紅”“三不知”沒有標(biāo)詞性;《現(xiàn)規(guī)》中“倒栽蔥”“四不像”標(biāo)了詞性,但“狗吃屎”“三不知”沒有標(biāo)詞性。當(dāng)然,詞性標(biāo)注不能靠類推或“看上去”的感覺,而是應(yīng)該有一套判斷的標(biāo)準(zhǔn)。
《現(xiàn)漢》《現(xiàn)規(guī)》在處理“倒栽蔥”類三字格時(shí)的差異,啟發(fā)我們思考以下幾個(gè)問(wèn)題:
a. “倒栽蔥”類三字格是復(fù)合詞還是固定短語(yǔ),判斷的標(biāo)準(zhǔn)是什么?
b. 同一個(gè)三字格,有沒有可能有的用法是復(fù)合詞,有的用法是短語(yǔ)?
c. 如何從整體上看待“倒栽蔥”類三字格的語(yǔ)法性質(zhì)?
本文的目的不是為了給《現(xiàn)漢》《現(xiàn)規(guī)》找差錯(cuò),而是試圖分析為什么會(huì)有這種差別,以加深我們對(duì)這類三字格的認(rèn)識(shí),為辭書詞性標(biāo)注的完善提供一點(diǎn)參考。
二、 復(fù)合詞和固定短語(yǔ)的判斷標(biāo)準(zhǔn)
(一) 本文判斷復(fù)合詞和固定短語(yǔ)的基本思路
陸志韋等(1964)5-7用擴(kuò)展法來(lái)判斷一個(gè)語(yǔ)言片段是不是詞,具體做法是在結(jié)構(gòu)類型相同而長(zhǎng)短不同的句子里找出“自由運(yùn)用”的“最小單位”,也就是詞。例如:
(1) a. 買了一斤肥肉。b. 買了一斤肥的肉。
(2) a. 買了一斤牛肉。b. *買了一斤牛的肉。
例(1)中,a、b兩句都能成立,說(shuō)明“肥肉”可以擴(kuò)展為“肥的肉”;例(2)中,b句不能成立,說(shuō)明“牛肉”不能擴(kuò)展成“牛的肉”。相比較而言,“牛肉”比“肥肉”更像一個(gè)詞。
遺憾的是,因?yàn)椤暗乖允[”類三字格大多比較穩(wěn)固,我們很難用擴(kuò)展法來(lái)判斷“倒栽蔥”類三字格是復(fù)合詞還是固定短語(yǔ),必須另想辦法。呂叔湘(1979)22指出,三個(gè)語(yǔ)素的組合大多看作一個(gè)詞較好。劉叔新(2002)對(duì)“倒栽蔥”類現(xiàn)象有系統(tǒng)的思考和研究,分類具有層次性。先按照言語(yǔ)性還是語(yǔ)言性的標(biāo)準(zhǔn),把熟語(yǔ)區(qū)分為常語(yǔ)和固定語(yǔ)。其中固定語(yǔ)具有以下特征:a.在結(jié)構(gòu)上是個(gè)短語(yǔ)或詞組,沒有完整的、終止的句調(diào);b.表示的意義體現(xiàn)一個(gè)概念,內(nèi)容不屬意識(shí)形態(tài);c.使用時(shí)和詞一樣地充作造句的成分,不是搬引來(lái)代替自己的一句話,所以沒有搬引性,而具有反復(fù)出現(xiàn)在人們語(yǔ)句中的復(fù)呈性。依據(jù)結(jié)構(gòu)上是否局部成分不固定的標(biāo)準(zhǔn),固定語(yǔ)可以分為一般固定語(yǔ)和準(zhǔn)固定語(yǔ)。“倒栽蔥”類三字格,有些可以歸入一般固定語(yǔ),有些可以歸入準(zhǔn)固定語(yǔ)。
“倒栽蔥”類三字格到底是“詞”還是“語(yǔ)”?周薦(2017,2020)從語(yǔ)言學(xué)史的角度考察了“語(yǔ)”“詞”的分混情況,認(rèn)為作為詞匯學(xué)單位的術(shù)語(yǔ)“詞”大概19世紀(jì)末才開始出現(xiàn)。漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中的“語(yǔ)”可有兩解:一是“詞語(yǔ)”的“語(yǔ)”,一是“熟語(yǔ)”的“語(yǔ)”。在英語(yǔ)中譯為兩個(gè)詞,前者是word,后者是idiom。徐時(shí)儀(2018)也認(rèn)為詞與語(yǔ)既相互區(qū)別又彼此關(guān)聯(lián),具有連續(xù)統(tǒng)性質(zhì)。習(xí)語(yǔ)俗諺發(fā)生詞匯化的基本條件是結(jié)構(gòu)的定型化和意義的高度融合。如在“捕風(fēng)捉影”“尋風(fēng)捉影”“望風(fēng)捕影”“捉風(fēng)捕影”等同義說(shuō)法里,“捕風(fēng)捉影”為言語(yǔ)社團(tuán)所接受的固化構(gòu)式,意義高度融合,比喻虛幻無(wú)實(shí)或無(wú)根據(jù)地臆測(cè)。
專門研究三字格是詞還是短語(yǔ)的有劉中富(2014)。劉文認(rèn)為,判定是否為詞,要以實(shí)際使用的情況和人們的詞感為依據(jù),堅(jiān)持語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)用和語(yǔ)感綜合考察,以語(yǔ)用和語(yǔ)感為主要定性標(biāo)準(zhǔn)。如帶輕聲、兒化的三字格(“暗地里、偏心眼兒”),三個(gè)音節(jié)只有一個(gè)語(yǔ)素的三字格(“巧克力”),三個(gè)語(yǔ)素里高層次語(yǔ)素不能成詞的三字格(“工作服、滯納金”),名詞性、形容詞性和虛詞性的三字格(“大陸架、不得了、充其量、之所以”),帶有非字面義的三字格(“吹牛皮”),沒有相應(yīng)肯定式說(shuō)法的否定式三字格(“不下于”),都可以判定為詞。我們認(rèn)為,判斷是否為詞,要依據(jù)語(yǔ)法語(yǔ)義這樣的相對(duì)客觀的標(biāo)準(zhǔn)。如果以語(yǔ)用和語(yǔ)感為主要標(biāo)準(zhǔn),可能會(huì)碰到更多的麻煩,如“齊步走”,用于軍事或體操口令,語(yǔ)感上也像個(gè)詞,但從語(yǔ)法上看,“齊步走”適合看作短語(yǔ)?!褒R步走”具有以下語(yǔ)法特征:a. “走”可以被“跑、到”等替換(如“齊步跑、同步走齊步到”);b. “齊步”可以被“正步”替換(如“正步走”);c. “走”前邊可以出現(xiàn)“向前”這樣的狀語(yǔ),或“向?qū)W?!边@樣的補(bǔ)語(yǔ)(如“齊步向前走、齊步走向?qū)W?!保_@些特征說(shuō)明“齊步走”的結(jié)構(gòu)是不緊密的,難以看作一個(gè)詞。
判斷“倒栽蔥”類三字格是詞還是短語(yǔ),雖然不能先入為主,但從觀察策略考慮,我們不妨先假設(shè)“倒栽蔥”類三字格是復(fù)合詞,再考察它們可以歸入哪一類詞,然后再看是否有理由認(rèn)為它們是固定短語(yǔ)。
就表1所列的三字格來(lái)說(shuō),依據(jù)是否具備名詞或動(dòng)詞的語(yǔ)法特征,就能幫助判斷它是名詞性的還是動(dòng)詞性的。朱德熙(1982)認(rèn)為名詞和動(dòng)詞具有不同的語(yǔ)法功能:
名詞? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 動(dòng)詞
a. 主要做主語(yǔ)和賓語(yǔ);a.主要做謂語(yǔ);
b. 可以受數(shù)量詞修飾;b.不少動(dòng)詞可以帶賓語(yǔ);
c. 不受副詞修飾。 ? ?c.可以受副詞修飾;
d. 不帶“了、著、過(guò)”。? d.可帶“了、著、過(guò)”。
依據(jù)上述標(biāo)準(zhǔn),通過(guò)考察三字格的語(yǔ)法功能,來(lái)判斷它是名詞性的還是動(dòng)詞性的。
在前賢研究的基礎(chǔ)上,我們主要從語(yǔ)法語(yǔ)義角度來(lái)區(qū)分復(fù)合詞和固定短語(yǔ)。本文認(rèn)為固定短語(yǔ)具有如下語(yǔ)法語(yǔ)義特征:不具備某個(gè)詞類的典型語(yǔ)法特征;表意功能上難以分清是事物、動(dòng)作還是性狀;語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)透明;語(yǔ)義不是穩(wěn)定的、整體性的意義,依賴具體語(yǔ)境。如果是專門性指稱的三字格,通常被看作名詞,如“木須肉”、“喵星人”(指貓)。英語(yǔ)touch-me-not指鳳仙花,雖然也依靠指稱才能準(zhǔn)確理解,但看上去就不像句法組配,這可以提示人們朝復(fù)合詞的方向去看待它,而漢語(yǔ)的“蛋炒飯”就沒有這種“非句法結(jié)構(gòu)”的提示。我們把復(fù)合詞和固定短語(yǔ)的判斷標(biāo)準(zhǔn)歸納于表2:
有兩點(diǎn)應(yīng)該做出說(shuō)明:第一,三字格的復(fù)合詞和固定短語(yǔ),二者之間沒有清晰的界限,是連續(xù)性的,表2列出的四個(gè)條件,具備越多越靠近復(fù)合詞,反之則越靠近固定短語(yǔ)。四個(gè)條件之中,語(yǔ)義條件最重要,在本義基礎(chǔ)上的引申義,尤其是比喻義,更具整體性,專門的指稱義對(duì)判定復(fù)合詞來(lái)說(shuō)具有決定作用。第二,表2的判斷標(biāo)準(zhǔn)是相對(duì)而言的,本質(zhì)上是判斷所依據(jù)的原則,對(duì)三字格里典型的復(fù)合詞和典型的復(fù)合短語(yǔ)有區(qū)分作用。如固定短語(yǔ)的結(jié)構(gòu)相對(duì)來(lái)說(shuō)比復(fù)合詞清晰、透明。比如“蛋炒飯”是主謂結(jié)構(gòu),但“木須肉”的結(jié)構(gòu)不好定性,相比較而言,“蛋炒飯”結(jié)構(gòu)透明,更接近短語(yǔ),而“木須肉”更接近復(fù)合詞?!澳卷毴狻北緛?lái)叫“木樨肉”,這里的“木樨”,按《現(xiàn)漢》釋義,是指經(jīng)過(guò)烹調(diào)的打碎的雞蛋,像黃色的桂花?!澳卷毴狻辈粌H語(yǔ)法結(jié)構(gòu)不透明,“木須”的語(yǔ)義也不透明,更適合看作復(fù)合詞。
根據(jù)表2的標(biāo)準(zhǔn),下文將對(duì)“倒栽蔥”“狗吃屎”“仰八叉”“對(duì)著干”等三字格的語(yǔ)法性質(zhì)進(jìn)行具體的考察。
(二) “倒栽蔥”
“倒栽蔥”使用的是比喻義,通常指摔下時(shí)頭先著地的動(dòng)作,《現(xiàn)漢》《現(xiàn)規(guī)》都標(biāo)名詞,但實(shí)際上卻是動(dòng)詞性用法。例如:
(3) 喬語(yǔ)雙邊說(shuō)邊用力跳下馬車,笨拙的動(dòng)作被長(zhǎng)衫的衣擺一絆,差點(diǎn)倒栽蔥來(lái)個(gè)用頭著陸。(樓采凝《迷宮俏佳人》)
(4) 海華見事不妙,丟掉平板車嚇跑了。魚塘坡面陡,平板車趁勢(shì)倒栽蔥翻到水里。(《人民日?qǐng)?bào)》1980-02-16)
(5) 被捆綁的4個(gè)小火箭如果其中的一個(gè)出了問(wèn)題,都會(huì)在空中“倒栽蔥”啊?。ā度嗣袢?qǐng)?bào)》1992-08-12)
(6) 還有一次在飛機(jī)場(chǎng)工作,有一個(gè)工人因?yàn)橐麓袔Я艘粋€(gè)釘子,就被日本人給活生生的倒栽蔥活埋了。(《人民日?qǐng)?bào)》1950-11-16)
(7) 讓天上的飛機(jī)倒栽蔥,叫地上的戰(zhàn)車變廢鐵。(《人民日?qǐng)?bào)》1967-07-12)
(8) 他參加了航模小組,費(fèi)了很大勁才做成一架彈射飛機(jī)模型??墒?,一飛就倒栽蔥。(《人民日?qǐng)?bào)》1979-10-04)
(9) 老百姓手中的外匯不斷增多,而外匯存款利率則一路“倒栽蔥”。(《人民日?qǐng)?bào)》2003-12-15)
雖然“倒栽蔥”一般不能帶“了、著、過(guò)”,也不能帶賓語(yǔ),但在上述例子中的用法還是具有動(dòng)詞的語(yǔ)法特征:一是做謂語(yǔ),包括連動(dòng)式的構(gòu)成項(xiàng)[如例(3)、例(4)、例(6)]、兼語(yǔ)的述語(yǔ)[如例(7)];二是受副詞、介詞短語(yǔ)的修飾,如“差點(diǎn)”“趁勢(shì)”“就”“活生生的”“一路”以及例(5)的“在空中”。
“倒栽蔥”最常見的用法是構(gòu)成“V(一)個(gè)倒栽蔥”,例如:
(10) 緊接著他飛出右腿朝大熊的屁股踢去,大熊站立不穩(wěn),被踢了個(gè)倒栽蔥。(《人民日?qǐng)?bào)》1962-07-16)
(11) 準(zhǔn)準(zhǔn)地用一串炮彈,把敵機(jī)揍了個(gè)倒栽蔥。(《人民日?qǐng)?bào)》1965-10-09)
(12) 它不停地隔著窗戶向飼養(yǎng)員吳明低頭哈腰,并且還在地上雙臂著地來(lái)幾個(gè)“倒栽蔥”。(《人民日?qǐng)?bào)》2005-08-27)
以上3例中,“踢/揍了個(gè)倒栽蔥”以及“來(lái)幾個(gè)倒栽蔥”,說(shuō)明“倒栽蔥”可以受數(shù)量詞修飾,構(gòu)成“V(數(shù)詞)個(gè)倒栽蔥”,但這不能成為把它判定為名詞的理由。
朱德熙等(1961)否定了當(dāng)時(shí)動(dòng)詞形容詞“名物化”的看法,論證過(guò)程中提出了不少真知灼見,其中有三個(gè)相互聯(lián)系的方面特別值得重視:一是詞類的共性和個(gè)性。同類的詞必須具有某些共同的語(yǔ)法性質(zhì),異類的詞必須具有互相區(qū)別的語(yǔ)法性質(zhì),但這也不妨礙它們之間有某些共性,如名詞和動(dòng)詞都可以做主語(yǔ)(如“小王有些冒險(xiǎn)”“開戰(zhàn)有些冒險(xiǎn)”),都可以充當(dāng)定中短語(yǔ)的中心語(yǔ)(如“小王的鞋子”“小王的到來(lái)”)。二是同類的詞在不同位置上的語(yǔ)法表現(xiàn)可以不一樣,如“買木頭”可以擴(kuò)展為“買一根木頭”,“木頭房子”卻不能擴(kuò)展成“一根木頭房子”,我們不能據(jù)此認(rèn)為“買木頭”的“木頭”跟“木頭房子”的“木頭”屬于不同的詞類。三是如果A類的詞普遍具有B類詞的某個(gè)特征,不能認(rèn)為A類詞轉(zhuǎn)化成了B類詞。如動(dòng)詞普遍可以充當(dāng)主賓語(yǔ),不能據(jù)此認(rèn)為動(dòng)詞“名物化”了。
跟“倒栽蔥”類似的謂詞性成分都可以像例(10)、例(11)那樣使用,如“摔了個(gè)人仰馬翻/仰面朝天/滿臉烏青/四腳朝天/烏龜大翻身/五體投地/滿臉花/稀爛/粉碎”,依據(jù)朱德熙等(1961)的分析,它們?cè)谶@個(gè)位置上仍然是謂詞性的。因此,本文認(rèn)為,如果要給“倒栽蔥”標(biāo)詞性,那應(yīng)該標(biāo)動(dòng)詞。接下來(lái)要考慮的是,“倒栽蔥”是復(fù)合動(dòng)詞還是動(dòng)詞性固定短語(yǔ)。
上文考察表明,“倒栽蔥”雖然不能帶“了、著、過(guò)”,也不能帶賓語(yǔ),但可以做謂語(yǔ)、受副詞修飾,可以歸入動(dòng)詞,只是不太典型;語(yǔ)義上,“倒栽蔥”表示動(dòng)作,比較明確,而且是比喻義,語(yǔ)義的整體性很強(qiáng)。綜合來(lái)看,“倒栽蔥”是動(dòng)詞,不是名詞。
(三) “狗吃屎”
“狗吃屎”雖然常構(gòu)成“跌/摔了個(gè)狗吃屎”,但并不是只能這樣用。例如:
(13) 千奇說(shuō):“人就是人!狗改不了吃屎!”百怪說(shuō):“胡說(shuō)!人是人與狗吃屎有什么關(guān)系?”(朱邦復(fù)《宇宙浪子》)
(14) “干嘛啦?”林玉華不解地問(wèn)氣沖沖的劉小菲?!霸趲饷姹灰粋€(gè)野蠻人撞得我差點(diǎn)狗吃屎!”(靳絜《被青春撞到了腰》)
(15) 若不是封宗翰及時(shí)扶住,婉竹就得狗吃屎地跌仆在地了。(古凌《另類灰姑娘》)
(16) 她低下頭,繼續(xù)漫不經(jīng)心的走著,只是,一個(gè)阻礙讓她一不小心整個(gè)人便跌得狗吃屎。(黃若文《小不點(diǎn)的大情人》)
“狗吃屎”在《現(xiàn)漢》里標(biāo)名詞,但上述例子表明它可以做謂語(yǔ)[如例(13)、例(14)]、做狀語(yǔ)[如例(15)]、做補(bǔ)語(yǔ)[如例(16)],這些都不是名詞的典型用法,而是狀態(tài)動(dòng)詞的用法。例(13)體現(xiàn)的是“狗吃屎”的本義,在例(13)里“狗吃屎”是主謂短語(yǔ),但作為固定的三字格[如例(14)—例(16)],其基本的、穩(wěn)定的意義是比喻義,表示身體向前跌倒的姿勢(shì),屬于跌倒動(dòng)作的一個(gè)側(cè)面,語(yǔ)義具有整體性。綜合起來(lái)看,固定的三字格“狗吃屎”是狀態(tài)動(dòng)詞。跟“狗吃屎”相近的說(shuō)法“嘴吃屎、嘴啃地、嘴啃泥、嘴搶地”等,表示身體向前跌倒的姿勢(shì)時(shí),都是動(dòng)詞性的。
(四) “仰八叉”
“仰八叉”主要以“(一)個(gè)仰八叉”的形式出現(xiàn)在“摔、跌”等動(dòng)詞后邊充當(dāng)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),但也有其他的用法。例如:
(17) 喜娃惱了,急猴了,轉(zhuǎn)過(guò)身,回?fù)粢蝗?,砸在我的腦門上。我眼里金花亂冒,仰八叉跌倒在地。(陳忠實(shí)《到老白楊樹背后去》)
(18) 仰八叉躺在地鋪上合眼要睡過(guò)去,便耐不住寂寞沒話找話:師長(zhǎng),你咋睡了?李云龍睜開眼睛說(shuō):不睡干什么?你值班我睡覺,分工不同嘛。(都梁《亮劍》)
(19) 書君仰八叉地躺在床上:“有什么生氣不生氣的,無(wú)所謂。反正他跟我也沒多大關(guān)系……”(張險(xiǎn)峰《再婚家庭》)
從語(yǔ)義上看,“仰八叉”表示身體向后跌倒或仰臥的姿勢(shì),具有穩(wěn)定的整體義,也說(shuō)“仰八腳”“仰殼”,跟“四仰八叉”“七仰八叉”意思接近,表示一種狀態(tài),除了在“摔/
跌個(gè)仰八叉”里充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)外,還可以充當(dāng)連動(dòng)式的前項(xiàng)和狀語(yǔ),因此,它是表示狀態(tài)的動(dòng)詞。
(五) “鬼畫符”
《現(xiàn)規(guī)》認(rèn)為“鬼畫符”是固定短語(yǔ),沒有標(biāo)詞類;《現(xiàn)漢》認(rèn)為它是復(fù)合詞,標(biāo)了名詞(兩個(gè)義項(xiàng))、動(dòng)詞(一個(gè)義項(xiàng))兩種詞性。通過(guò)考察,我們認(rèn)同《現(xiàn)漢》的詞性標(biāo)注。略舉兩例說(shuō)明:
(20) 他脫掉手套,洗凈手,在一張紙上鬼畫符一陣后交給趙意中,交代她說(shuō):“拿這張單子到二樓的X光室,照完片子后再回來(lái)這里?!保秩缡恰妒邭q的純情》)
(21) 間或有算命的瞎子,化緣的和尚進(jìn)弄來(lái),幾乎是專攻娘姨們的,倒還是他們比較的有生意,有時(shí)算一命,有時(shí)賣掉一張黃紙的鬼畫符。(魯迅《弄堂生意古今談》)
例(20)的“鬼畫符”是“他”發(fā)出的動(dòng)作,前邊有處所狀語(yǔ)“在一張紙上”,后邊帶時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)“一陣”,這是動(dòng)詞的典型用法,是胡亂涂寫的意思。例(21)的“鬼畫符”可以跟數(shù)量詞“一張”搭配,可以受名詞“黃紙”的修飾,充當(dāng)動(dòng)詞“賣”的賓語(yǔ)中心語(yǔ),這是名詞的典型用法。這兩個(gè)例子就可以說(shuō)明“鬼畫符”是復(fù)合詞,不是固定短語(yǔ)。
(六) 三字格短語(yǔ)舉例
“對(duì)著干”《現(xiàn)漢》標(biāo)動(dòng)詞,但從實(shí)際使用情況看,它前邊或后邊的成分都有分離作用,會(huì)影響“對(duì)著干”組合的固定性。請(qǐng)看下面的例子:
(22) 這個(gè)人身體不太好,思想比較消沉,連續(xù)兩次升級(jí)沒有他的份,對(duì)領(lǐng)導(dǎo)意見很大,專門同領(lǐng)導(dǎo)“對(duì)著干”。(《人民日?qǐng)?bào)》1982-10-30)
(23) 始料未及的是,美國(guó)等提出的第二個(gè)決議草案居然拿不到9張贊成票,法國(guó)等居然與美國(guó)對(duì)著干到底。(《人民日?qǐng)?bào)》2003-09-11)
“對(duì)著干”,常見的用法相當(dāng)于“頂著干”,要求前邊交代誰(shuí)跟誰(shuí)對(duì)立,如例(22)的“這個(gè)人”同“領(lǐng)導(dǎo)”,例(23)的“法國(guó)等”與“美國(guó)”。例中的“對(duì)著干”可以理解為“(跟/同/與……對(duì)著)+干”,尤其是例(23),有補(bǔ)語(yǔ)“到底”,無(wú)論從韻律、結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義哪個(gè)角度切分,都是[(與美國(guó)對(duì)著)+(干+到底)]。這說(shuō)明“對(duì)著干”的組合是不太穩(wěn)固的,適合看作動(dòng)詞性短語(yǔ)。另外,無(wú)論是從語(yǔ)言事實(shí)上看,還是從策略上講,如果把“對(duì)著干”看作短語(yǔ),那么類似的說(shuō)法如“頂著干、跟著干、順著干、搶著干、爭(zhēng)著干、學(xué)著干、比著干”,都應(yīng)該看作短語(yǔ)。
“底(兒)朝天”,《現(xiàn)漢》《現(xiàn)規(guī)》均視為短語(yǔ),沒有標(biāo)詞性。請(qǐng)看下面的例子:
(24) 在河底行走的河馬可能在憤怒之下,將小船掀個(gè)底兒朝天。(《人民日?qǐng)?bào)》2004-04-17)
(25) 今年年初以來(lái),他們的實(shí)驗(yàn)進(jìn)入了緊張階段,他與幾位助手忙了個(gè)底朝天。(《人民日?qǐng)?bào)》2000-07-31)
(26) 大家都擠在一塊不足五平方米的陰影下。熱得兩個(gè)公用水壺很快喝得底兒朝天了。(《人民日?qǐng)?bào)》1983-03-18)
(27) 沒等大廚醒過(guò)神,三大盆面底兒朝天了。(《人民日?qǐng)?bào)》1997-12-08)
以上4例中的“底兒朝天”,可以前加“個(gè)”或在助詞“得”后充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ),如例(24)—例(26),也可以做謂語(yǔ),如例(27)。這說(shuō)明“底兒朝天”是動(dòng)詞性的。但“底兒朝天”的語(yǔ)義有實(shí)有虛,如例(24)的“底兒”是“小船”的,例(26)的“底兒”是“水壺”的,例(27)的“底兒”是“盆”的,這些“底兒朝天”的語(yǔ)義都比較實(shí)在,表示底部朝上的傾覆狀態(tài)或一點(diǎn)不剩的狀態(tài),“底兒”的領(lǐng)屬者是隨語(yǔ)境變化的;例(25)的“底朝天”語(yǔ)義虛泛一些,形容程度很高。語(yǔ)義比較實(shí)在時(shí),“底兒朝天”結(jié)合不是很緊密,如例(26)可以說(shuō)成“水壺喝得底兒都朝天了”,適合看作短語(yǔ)。語(yǔ)義比較虛泛時(shí),“底兒朝天”結(jié)合比較緊密,但通常只能構(gòu)成“V個(gè)底兒朝天”,很難判斷是動(dòng)詞還是形容詞,從簡(jiǎn)便的策略出發(fā),可以參照實(shí)義用法看作固定短語(yǔ)。
下文還會(huì)進(jìn)一步討論固定短語(yǔ)的問(wèn)題。
三、 同一個(gè)三字格內(nèi)部的用法差別
通常情況下,同一個(gè)三字格,不是復(fù)合詞,就是固定短語(yǔ),二者必居其一。但我們發(fā)現(xiàn)某些三字格既有復(fù)合詞的用法,也有固定短語(yǔ)的用法,二者兼而有之。本節(jié)所說(shuō)的“同一個(gè)三字格內(nèi)部的用法差別”,正是就此而言的。
(一) “開門紅”
“開門紅”有差異明顯的兩種用法。先看常見的用法。
(28) “草莓男孩”創(chuàng)業(yè)開門紅。(《人民日?qǐng)?bào)》2017-01-06)
(29) 現(xiàn)在大家都憋著一股勁,要在上海申花隊(duì)的主場(chǎng)來(lái)一個(gè)開門紅。(《人民日?qǐng)?bào)》2003-04-04)
(30) 9月頭一天,四大煤礦都開門紅。(《人民日?qǐng)?bào)》1959-09-12)
(31) 開門紅了還要全月紅。(《人民日?qǐng)?bào)》1959-10-08)
從以上4例中的情況可以看出,“開門紅”主要做謂語(yǔ),偶爾可以帶狀語(yǔ)[如例(30)的“都”],“一個(gè)開門紅”能做“來(lái)”的賓語(yǔ),可以判定它是一個(gè)謂詞性成分。但“開門紅”不能帶補(bǔ)語(yǔ),不能否定。從語(yǔ)義上看,謂詞性“開門紅”的基本意義是比喻義,指在一年開始或一項(xiàng)工作開始時(shí)就獲得顯著的成績(jī),語(yǔ)義穩(wěn)定;從結(jié)構(gòu)上看,它的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)都很透明,“開門+紅”是主謂結(jié)構(gòu),“開門”表示營(yíng)業(yè)開始,“紅”象征業(yè)績(jī)顯著。結(jié)構(gòu)透明則容易分離,如例(31)“開門紅了”就是“開門+紅了”,跟后邊的“全月+紅”相對(duì)應(yīng)。綜合來(lái)看,除了做謂語(yǔ),“開門紅”的組合能力比較弱,動(dòng)詞或形容詞用法都不典型,可以看作固定短語(yǔ)。這種用法是“開門紅”最常見的用法,《現(xiàn)漢》只收錄了這種用法。
“開門紅”還有一種用法,是新近產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)上的用法,意思是指正月初一或新年工作第一天發(fā)的紅包。以下2例來(lái)自于北京語(yǔ)言大學(xué)BCC漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù):
(32) 開工收到老板的開門紅。
(33) 新年上班第一天,收了開門紅,新年利利是是!
以上2例中的“開門紅”做動(dòng)詞“收”的賓語(yǔ),核心語(yǔ)義是紅包,可以判定它是名詞用法。
綜上所述,我們可以這么看待“開門紅”:謂詞性短語(yǔ)用法為主,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言里還兼有名詞用法。
(二) “四不像”
“四不像”有名詞用法。例如:
(34) “四不像”的正名是“麋鹿”,它不同于別種鹿的最大特點(diǎn)是角上沒有眉杈和有一條近五十厘米的長(zhǎng)尾巴;它的角似鹿非鹿,頸似駝非駝,蹄似牛非牛,尾似驢非驢?!八牟幌瘛保褪怯纱硕玫乃酌?。(《人民日?qǐng)?bào)》1961-08-27)
(35) 許多中餐到了國(guó)外,雖然還是中餐樣,卻沒有了中國(guó)味兒,變成了“四不像”。(《人民日?qǐng)?bào)》2017-03-21)
“四不像”可以專門指稱麋鹿這種動(dòng)物,如例(34),還可以借指不倫不類的東西或情況,如例(35)?!八牟幌瘛痹谏鲜隼又谐洚?dāng)主語(yǔ)、賓語(yǔ)和定語(yǔ),還可以說(shuō)“一只四不像”,具有名詞的典型功能。但“四不像”還有下面的用法:
(36) 年齡小的孩子,對(duì)一些物體和事物的認(rèn)識(shí)還不完整、不正確,他們往往想不到房子還有門,弄不清楚小熊有四條腿,當(dāng)然畫得“四不像”。(《人民日?qǐng)?bào)》1957-12-30)
(37) 的確,這是一種全新的新聞網(wǎng)站的運(yùn)作模式,既沒有商業(yè)網(wǎng)站雄厚的資本背景,又沒有傳統(tǒng)媒體網(wǎng)站豐富的人才資源和管理經(jīng)驗(yàn),有點(diǎn)兒四不像。(《人民日?qǐng)?bào)》2000-08-17)
例(36)的“四不像”充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ),例(37)的“四不像”充當(dāng)謂語(yǔ),還可以受副詞“有點(diǎn)兒”修飾。這是謂詞性用法,形容不成樣子或不像通常的情況,但沒有明確表示動(dòng)作還是表示性狀,比較適合看成動(dòng)詞性短語(yǔ)。類似的說(shuō)法還有很多,如“四不說(shuō)、四不留、四不干、四不變”,都是動(dòng)詞性短語(yǔ)。
(三) “三不知”
“三不知”也有兩種用法:一種是短語(yǔ)用法,《現(xiàn)漢》收錄了這種用法,原指對(duì)事情的開頭、中間和結(jié)尾一無(wú)所知,后泛指什么都不知道,如“一問(wèn)三不知”“搖頭三不知”“三不知局長(zhǎng)”,這里不再贅述。另一種是副詞用法,只做狀語(yǔ),表示“不知何時(shí)(發(fā)生某事);忽然”,用于事情的發(fā)生難以預(yù)料的情境。例如:
(38) 一壇酒我們都鼓搗光了,一個(gè)個(gè)吃得把臊都丟了,三不知的又都唱起來(lái)。(《紅樓夢(mèng)》第六十三回)
(39) 不爭(zhēng)氣的孽障!騷狗也比你體面些!誰(shuí)知你三不知的把陪房丫頭也摸索上了,叫老婆說(shuō)霸占了丫頭,什么臉出去見人?。ā都t樓夢(mèng)》第八十回)
(40) 他見我走近了就嚷:“好小子,三不知的跑了來(lái),玉姐兒巴巴地叫我來(lái)請(qǐng)你喝喜酒兒呢!”(穆時(shí)英《南極》)
(41) 恰巧銀官三不知撞了來(lái)問(wèn)綠豆湯煮好了不曾,先生吃了點(diǎn)心要出去看朋友哩。(張愛玲《沉香屑·第一爐香》)
(42) 她沒嫁給老蔣的時(shí)候兒,本來(lái)和我頂親熱的,我也頂愛她的;可是,女人這東西嗎,壓根兒就靠不住,三不知的嫁了老蔣了。(穆時(shí)英《生活在海上的人們》)
(43) 盧師傅邊想邊走進(jìn)車間,胖張瘦李還不見影子,他就趴在桌上,正想閉目養(yǎng)神,三不知趙矮個(gè)子怎么像“土行孫”一樣從洗手間鉆出來(lái)。(《福建日?qǐng)?bào)》1992-01-05)
“三不知”做狀語(yǔ),可以帶助詞“的”。例(38) —例(40)的“三不知”表示不知何時(shí),說(shuō)明沒有預(yù)料到事情的發(fā)生,或事情的發(fā)生沒有規(guī)律性,如例(40)的“三不知的跑了來(lái)”。贛語(yǔ)岳西話(作者的母語(yǔ))里,“三不知”也有副詞用法,表示事情的發(fā)生是隔三差五的,讓人難以預(yù)料或難以把握。既然“三不知”可以表示事情何時(shí)發(fā)生難以預(yù)料,那么事情的發(fā)生就有突然性,包含冷不丁的意味,例(41)—例(43)就是這樣的用法。
(四) 命名用法和非命名用法并存現(xiàn)象舉例
“鬼見愁”,用來(lái)命名時(shí)是名詞(語(yǔ)義具有整體性),否則是固定短語(yǔ)。例如:
(44) 中草藥我多少也熟悉一點(diǎn)點(diǎn),有不少怪誕的名字,譬如,“鬼見愁”呀,“羊開口”呀,“白花蛇舌草”呀,還有什么“癢來(lái)問(wèn)”呀,往往形狀或藥性與它的怪名多少有點(diǎn)關(guān)系,而這味“爬窗”卻是我所不知的藥物了。(《人民日?qǐng)?bào)》1987-06-13)
(45) 香爐峰是香山的最高峰,它的頂峰又叫“鬼見愁”,形容山峰險(xiǎn)峻,攀登頗不容易,是鬼看見了也要發(fā)愁的。其實(shí)是過(guò)甚其詞。同游者有些已高齡七十多,也攀登到了頂峰。大家開玩笑說(shuō):“鬼見愁,人不愁,萬(wàn)丈危峰不用愁。”(《人民日?qǐng)?bào)》1980-06-07)
從以上2例中可以知道,“鬼見愁”可以用來(lái)命名,如例(44)的中草藥名,例(45)“香爐峰”的別名,這些都是名詞用法。例(45)的“鬼見愁”是主謂短語(yǔ),跟“人不愁”相對(duì)。
用三字格謂詞性短語(yǔ)給人或事物命名(包括別名、諢號(hào)),會(huì)因?yàn)橹阜Q作用而產(chǎn)生名詞用法,如果不用于指稱,即使比較固定,通常還是短語(yǔ)用法。
四、 “倒栽蔥”類三字格的“復(fù)合短語(yǔ)”性質(zhì)
呂叔湘(1979)23-26提出“短語(yǔ)詞”的概念。短語(yǔ)詞是指不能擴(kuò)展、介乎詞和短語(yǔ)之間的組合體。如“大車、改正、加強(qiáng)、擴(kuò)大”是詞,而“非常老實(shí)的人、很仔細(xì)地檢查、洗得十分干凈”是短語(yǔ),介于二者之間的“小雨、清水、閑人、怪事、老實(shí)人、干凈衣服、仔細(xì)檢查、洗干凈”是短語(yǔ)詞,“看清、看不清、看得清,拿出、拿不出、拿得出、拿出來(lái)”也是短語(yǔ)詞。呂叔湘(1979)95-96認(rèn)為“拉上去”“站起來(lái)”“打掃干凈”一類的動(dòng)詞短語(yǔ),只能作為一個(gè)造句單位,構(gòu)成一個(gè)句子成分,也可以看作是短語(yǔ)詞,或“復(fù)合動(dòng)詞”。這說(shuō)明短語(yǔ)詞是詞和短語(yǔ)相互交疊的一個(gè)特殊部分。
本文把呂叔湘先生所說(shuō)的“短語(yǔ)詞”稱作“復(fù)合短語(yǔ)”。復(fù)合短語(yǔ)兼有復(fù)合詞(內(nèi)部結(jié)合緊密)和普通組合短語(yǔ)(內(nèi)部結(jié)合不緊密)的特征,結(jié)構(gòu)上大多可以按短語(yǔ)進(jìn)行句法分析,但它們?cè)诰渥又幸哉w出現(xiàn),內(nèi)部結(jié)合比較穩(wěn)固,不少來(lái)自俗語(yǔ)。英語(yǔ)中也有比普通組合更緊密的短語(yǔ),Morton Benson等編著的《BBI英語(yǔ)搭配詞典》第三版(The BBI Combinatory Dictionary of English,Benjamins Publishing Company,2009)中,這種組合緊密的短語(yǔ)被稱為“復(fù)合組合”(recurrent combination)或“固定組合”(fixed combination),并被定義為“固定的、可辨認(rèn)的、非成語(yǔ)性組合(fixed,identifiable,non-idiomatic combinations)”。(孫麗麗 2009)54-56英語(yǔ)的“多項(xiàng)動(dòng)詞/多詞動(dòng)詞”,如fall down(倒塌;跌倒),look after(注視;照顧)、send away for(函購(gòu))等,(Brinton & Traugott 2005,轉(zhuǎn)引自羅耀華等2013)207-209就非常符合復(fù)合短語(yǔ)的特征:a.詞的特征:作為整體在句子中像一個(gè)詞一樣占據(jù)一個(gè)句法位置;b.短語(yǔ)特征:fall、look、send仍然有形態(tài)變化。這與英語(yǔ)的復(fù)合詞不同,英語(yǔ)的復(fù)合詞是“右中心”復(fù)合,左邊的詞干不能有形態(tài)變化,如roadblock(路障)、greenhouse(溫室)、deep-fry(油炸)等,形態(tài)變化只能發(fā)生在block、house、fry身上。
漢語(yǔ)的復(fù)合短語(yǔ)數(shù)量眾多,三字格的如:
背靠背、背對(duì)背、撥改貸、不礙事、不像話、不承想、不對(duì)勁、不含糊、不好過(guò)、不好看、不好說(shuō)、不濟(jì)事、不盡然、不經(jīng)意、不景氣、不開竅、不客氣、不起勁、不入流、不像話、不像樣、不信邪、不爭(zhēng)氣、不中用、不自覺、不自量、不作聲、步步高、擦屁股、唱紅臉、唱反調(diào)、唱高調(diào)、唱主角、抄后路、吵翻天、炒魷魚、成問(wèn)題、傳幫帶、搭錯(cuò)車、倒苦水、等靠要、吊膀子、掉鏈子、躲貓貓、躲清靜、耳朵軟、二進(jìn)宮、費(fèi)改稅、費(fèi)口舌、高精尖、呱呱叫、管閑事、鬼吹燈、鬼打架、和為貴、話趕話、混日子、活見鬼、守活寡、火上房、火燒心、急剎車、急轉(zhuǎn)彎、假正經(jīng)、見光死、攪渾水、揭蓋子、揭老底、開玩笑、看熱鬧、利滾利、兩重天、兩回事、一回事、滿臉花、滿堂灌、滿天飛、碰運(yùn)氣、皮包骨、三七開、無(wú)事忙、齊步走、貪嗔癡、老大難、討人嫌、三不管、三合一、曬地皮
復(fù)合短語(yǔ)通常包含著特定的社會(huì)文化意義,是大型語(yǔ)文辭書的收錄對(duì)象。復(fù)合短語(yǔ)的兩端,一端靠近復(fù)合詞,可以看作復(fù)合詞,如“急轉(zhuǎn)彎(《現(xiàn)漢》標(biāo)動(dòng)詞、名詞)”;一端靠近組合短語(yǔ),如“看熱鬧、開玩笑”?!按蟆毙揎楇p音動(dòng)詞(儲(chǔ)澤祥 2020),如“大喘氣、大放送、大放血、大換血、大撒把、大撒手、大流行、大掃除”語(yǔ)義引申或偏指,整體性較強(qiáng),更靠近動(dòng)詞,而“大比拼、大比武、大辯論、大酬賓、大出喪、大反轉(zhuǎn)”還是基本義的搭配用法(“大”表示規(guī)模大、程度高),更靠近短語(yǔ)。大量的復(fù)合短語(yǔ)都是介于復(fù)合詞和組合短語(yǔ)的中間狀態(tài)。
三字格的復(fù)合短語(yǔ)不僅數(shù)量眾多,而且還在不斷增加。例如:
(46) 冰箱里塞滿了無(wú)糖肥宅快樂(lè)水,冰塊可以想加多少加多少,完美實(shí)現(xiàn)冰水自由。這要放在以前,絕對(duì)是媽見打的。(《中國(guó)青年報(bào)》2022-07-25)
例(46)中的“媽見打”指孩子所做的事情屬于媽媽見到了就會(huì)打孩子的性質(zhì),首先是三字格短語(yǔ),如果能夠流行開來(lái),形成穩(wěn)定的整體義,就有成詞的可能。
五、 結(jié)語(yǔ)
本文在考察、對(duì)比《現(xiàn)漢》和《現(xiàn)規(guī)》三字格詞性標(biāo)注的基礎(chǔ)上,探討了“倒栽蔥”類三字格的語(yǔ)法性質(zhì)問(wèn)題。本文初步達(dá)成以下目標(biāo):
1. 在已有成果的基礎(chǔ)上提出鑒定復(fù)合詞和固定短語(yǔ)的判斷標(biāo)準(zhǔn),并按照該標(biāo)準(zhǔn)對(duì)“倒栽蔥”類三字格進(jìn)行了具體考察。
2. 發(fā)現(xiàn)有些三字格兼有復(fù)合詞和固定短語(yǔ)兩種用法的現(xiàn)象。
3. 認(rèn)為“倒栽蔥”類三字格的語(yǔ)法性質(zhì)是復(fù)合短語(yǔ),介于復(fù)合詞和普通組合短語(yǔ)之間,具有連續(xù)統(tǒng)性質(zhì),辭書說(shuō)明它們的語(yǔ)法性質(zhì)時(shí),不宜采取一刀切的做法,應(yīng)分開處理:更靠近復(fù)合詞的,可以看作詞且標(biāo)注詞性;更靠近短語(yǔ)的,可以看作短語(yǔ),不標(biāo)詞性?!冬F(xiàn)漢》和《現(xiàn)規(guī)》實(shí)際上都采取了分開處理的辦法。
“倒栽蔥”類三字格語(yǔ)法語(yǔ)義特征可歸結(jié)于表3:
表3中,“+”號(hào)數(shù)量≥3的三字格可以判定為詞,“-”號(hào)數(shù)量≥3的三字格可以判定為固定短語(yǔ)?!?/+”或“+/-”表示兼有復(fù)合詞和固定短語(yǔ)兩種用法。
本文的討論也為《現(xiàn)漢》等權(quán)威辭書的修訂提供了一點(diǎn)參考意見。本文考察“倒栽蔥”類三字格語(yǔ)法性質(zhì)的具體結(jié)果可歸結(jié)于表4:
順便提及的是,例(21)的“鬼畫符”是名詞用法,指一種符箓;例(32)、例(33)的“開門紅”是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的名詞用法?!冬F(xiàn)漢》沒有收錄二者這類不常用的名詞義項(xiàng),大型現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典可以考慮收錄。
參考文獻(xiàn)
1. 儲(chǔ)澤祥.形容詞“大”修飾雙音動(dòng)詞及其造成的句法后果.語(yǔ)言教學(xué)與研究,2020(5):78-89.
2. 李行健(主編).現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典(第4版).北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,語(yǔ)文出版社,2022.
3. 劉叔新.關(guān)于成語(yǔ)慣用語(yǔ)問(wèn)題的答問(wèn)錄.南開語(yǔ)言學(xué)刊,2002(創(chuàng)刊號(hào)):62-70.
4. 劉中富.現(xiàn)代漢語(yǔ)三音節(jié)詞的判定問(wèn)題.中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào),2014(2):102-108.
5. 陸志韋等.漢語(yǔ)的構(gòu)詞法(修訂本).北京:科學(xué)出版社,1964.
6. 呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題.北京:商務(wù)印書館,1979.
7. 孫麗麗.基于語(yǔ)料庫(kù)的詞語(yǔ)搭配和類聯(lián)接研究.湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào),2009(2).
8. 徐時(shí)儀.習(xí)語(yǔ)俗諺的演變及詞語(yǔ)連續(xù)統(tǒng)探論.上海師范大學(xué)學(xué)報(bào),2018(5):140-149.
9. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第7版).北京:商務(wù)印書館,2016.
10. 周薦.術(shù)語(yǔ)創(chuàng)制與詞匯學(xué)學(xué)科發(fā)展.漢語(yǔ)學(xué)報(bào),2017(2):67-72.
11. 周薦.“語(yǔ)”與一些術(shù)語(yǔ)所指的分混問(wèn)題.漢語(yǔ)學(xué)報(bào),2020(4):75-82.
12. 朱德熙.語(yǔ)法講義.北京:商務(wù)印書館,1982:38-72.
13. 朱德熙,盧甲文,馬真.關(guān)于動(dòng)詞形容詞“名物化”的問(wèn)題.北京大學(xué)學(xué)報(bào),1961(4):51-64.
14. Brinton L J,Traugott E C. Lexicalization and Language Change. Cambridge:Cambridge University Press,2005.(詞匯化與語(yǔ)言演變.羅耀華,鄭友階,樊城呈,等譯.北京:商務(wù)印書館,2013.)
(責(zé)任編輯 馬 沙)