郁金香是春天的花,本該4月開放,不過這些年在北方的冬季花卉市場(chǎng)卻很常見,佳節(jié)期間更成新寵。
今年我買了一株盆栽郁金香,盡管被我放在青花瓷盆里,但還是有著強(qiáng)烈的異域之風(fēng),和常規(guī)的歲朝清供花卉不太一樣。不過,我這么放也是有依據(jù)的。郁金香是荷蘭國花,據(jù)說在阿姆斯特丹的荷蘭博物館有一件鎮(zhèn)館之寶,就是青花瓷郁金香花插,幾乎是一人高的塔形,共有八層,每層有四個(gè)插孔,我想象它插滿鮮花的形狀一定有些奇怪。那是18世紀(jì)荷蘭代爾夫特自產(chǎn)的中國風(fēng)青花瓷,因?yàn)橹袊浱F也太難搞到,當(dāng)?shù)厝司妥隽诵案叻隆保疫M(jìn)行了地方化改造,于是就有了青花瓷花插這個(gè)“創(chuàng)新產(chǎn)品”。
郁金香這種花是講述植物全球史的最佳例證,更是體會(huì)人類將地方風(fēng)土升級(jí)到世界審美和神俗兩界代表的好故事。從18世紀(jì)開始,植物通過分類學(xué)、美學(xué)等溝通人與自然,今天更可以在園藝、藥學(xué)、地理、商業(yè)、文學(xué)和美學(xué)等領(lǐng)域被審視,每個(gè)人依據(jù)各自的關(guān)注點(diǎn),都會(huì)講述關(guān)于一株植物的不同故事。
詞源學(xué)家“掉書袋”,說郁金香的波斯語為dulband,土耳其語為tulbend,意即“纏頭布”,因?yàn)橛艚鹣慊ㄐ秃芟駣W斯曼帝國時(shí)期男子包裹的層層疊疊的頭巾。該詞通過拉丁語和法語進(jìn)入英語,演變成tulip。而土耳其語tulbend一詞通過另一渠道進(jìn)入英語,拼寫為turban,是“頭巾”的意思。
中文的“郁金香”表示一種金黃色的物質(zhì),有芬芳馥郁之意,就像《周禮》中記載的“郁人”下所注,是古代用來釀制祭神酒的郁草。但東方學(xué)家勞費(fèi)爾和薛愛華都談過,“郁金香”和中國古書中記載的“郁金”并非同一事物?!坝艚稹备嗍侵概c禮佛相關(guān)的藏紅花,關(guān)于它最早的記載可見三國時(shí)期的《南州異物志》:“郁金出罽賓國(克什米爾),人種之,先以供佛,數(shù)日萎……可以香酒?!辈丶t花看上去是紅色的,但是它泡出的水和提取的染料都是金黃色的。當(dāng)這些顏色美麗、香氣襲人的植物作為香料流傳時(shí)多是粉末狀,所以藏紅花、郁金香和姜黃常被混淆。
在中國,郁金香最早出現(xiàn)在記錄唐代典章的史籍《唐會(huì)要》里:“伽毗國獻(xiàn)郁金香,葉似麥門冬,九月花開,狀如芙蓉。其色紫碧,香聞數(shù)十步。華而不實(shí),欲種取其根?!边@里的“伽毗國”可能就是上文的“罽賓國”,證明唐朝已有整株的郁金香出現(xiàn),是從克什米爾來的。
歐洲文化交流史家認(rèn)為,郁金香見于西方的記載,最早是在奧匈帝國駐君士坦丁堡大使比斯貝克寫于1554年的一封信里。信中,他說他在土耳其見到這種花,1562年這種花被帶到比利時(shí)安特衛(wèi)普,后來荷蘭才成了郁金香的重要種植國。萊頓大學(xué)的植物學(xué)家克魯斯認(rèn)真研究培育郁金香,使其品種逐漸增加,成為歐洲的珍貴花。不過,最近這幾年,經(jīng)濟(jì)學(xué)家最喜歡講17世紀(jì)荷蘭郁金香的故事,并干脆用Tulipomania(郁金香狂熱)這個(gè)詞來命名這股狂熱。當(dāng)年荷蘭活躍的經(jīng)濟(jì)和對(duì)郁金香的狂熱引發(fā)郁金香價(jià)格的瘋狂飆漲,郁金香甚至被當(dāng)成直接流通的交易貨幣——一株上好的郁金香就可以換一棟別墅。許多人熱衷于投資郁金香的奇異品種,但這種過度供應(yīng)最終導(dǎo)致郁金香價(jià)格下跌,造成人類有記載的第一次泡沫經(jīng)濟(jì)破滅。
一般認(rèn)為郁金香產(chǎn)于中亞地區(qū),隨著商隊(duì)和軍隊(duì)的行進(jìn)路線向西,到了15世紀(jì)才成為土耳其的代表性花。長(zhǎng)久以來,西方人以為郁金香來自土耳其,這和他們忘記印度,將數(shù)字錯(cuò)稱為“阿拉伯?dāng)?shù)字”是一樣的邏輯。近年還有人認(rèn)為,郁金香產(chǎn)于新疆或西藏,這也是出于植物習(xí)性的氣候溯源判斷。不過我倒是覺得,非要尋找一種植物的最早地域起源,實(shí)在是當(dāng)代人的執(zhí)念,因?yàn)橹参锶缤幕?,未必是邊界清晰的單一起源,其起源更可能是層累的、演化的?/p>
無論植物學(xué)領(lǐng)域怎么認(rèn)定,至少文學(xué)可以提供些旁證,證明郁金香和中亞的關(guān)系最為密切:它時(shí)而是一種神圣體驗(yàn)、時(shí)而是宇宙象征或世俗愛情的代表。中古詩人非常世界主義,他們很多人早就鐘情于描繪郁金香:13世紀(jì)的詩人魯米,今天被介紹為波斯詩人,但他的出生地是呼羅珊境內(nèi)的巴爾赫,也就是今天的阿富汗,那里也是玄奘書中記載的“縛喝國”,它離玄奘說的“迦濕彌羅國”,就是前文所說產(chǎn)郁金香的克什米爾距離不遠(yuǎn)?!棒斆住逼鋵?shí)是地名,指的是今日土耳其境內(nèi)的科尼亞,那也是詩人去世的地方。他的名字,相當(dāng)于中國古人稱呼別人“郡望”。那你說,魯米是哪里人?波斯、阿富汗還是土耳其?一言以蔽之:人類社會(huì)滄海桑田,地理疆域、民族邊界變動(dòng)不居,后人要定位郁金香起源于某一國,難度頗大。
魯米的寫作也是“多語主義”的,他主要以波斯語寫作,也有少量以阿拉伯語、希臘語寫的作品。在他的詩作中,有大量對(duì)于美酒、愛情、春天和花園的描繪,郁金香更是常見之物。他在詩作《春天是麥西哈》里贊美春天:“玫瑰和郁金香散發(fā)著紅光顯示出,它們內(nèi)里有一盞燈?!币?yàn)榛ɑ苁庆`魂智慧的象征,與神圣體驗(yàn)相關(guān):“我的靈魂愿待在這春天的花園里,沉醉在隱秘的原野和郁金香花壇中?!?/p>
在魯米去世的土耳其,郁金香還被稱為lale,由于土耳其語言在奧斯曼時(shí)期是用阿拉伯文標(biāo)注的,lale這個(gè)詞的字母順序變化后非常像伊斯蘭世界的神的名字,因此郁金香也具有了神秘的力量。另外,有人分析lale這個(gè)詞與11世紀(jì)內(nèi)扎米書寫的愛情長(zhǎng)詩《蕾莉與馬杰農(nóng)》的女主角Layla發(fā)音相似,郁金香的花語因此也被譯為純真愛情。事實(shí)上,在中亞世界中,普遍會(huì)將愛情比喻為人與神的關(guān)系——愛,是世俗的男女之情,也是大愛。魯米有一首詩《把她帶走,偶像應(yīng)該屬于崇拜偶像的人》說一位將軍一眼愛上了一位美女,為之魂?duì)繅?mèng)繞:“不要覺得可笑/因?yàn)?,這種愛,是宇宙愛的一部分……/沒有追求愛的完美的沖動(dòng)/天生物就不會(huì)演變?yōu)橹参?植物也不會(huì)演變?yōu)榫?。?/p>
關(guān)鍵在于,在整個(gè)中亞人的想象世界中,樂園就是溪水潺潺、花團(tuán)錦簇的模樣,郁金香在其中占有核心位置。難怪幾年前我在土耳其伊斯坦布爾的餐館里喝茶時(shí),餐館提供的都是郁金香形狀的小玻璃杯。當(dāng)我游走在世界遺產(chǎn)托普卡帕宮里,被它的奇巧輝煌震撼時(shí),我并沒細(xì)細(xì)思考過,為什么那個(gè)花園被規(guī)劃成完美的幾何形,而不是中國園林的隨形就勢(shì)。當(dāng)時(shí)宮殿花園中心就有一大圈郁金香,周圍是玫瑰、康乃馨、風(fēng)信子等各類迷人的花卉——現(xiàn)在終于明白,那就是奧斯曼帝國想象中樂園的樣子:完美工整、繁花似錦。
如今,我案頭的郁金香盡管可能只是來自華東地區(qū)某個(gè)花卉種植基地,被一摞書和寫字臺(tái)上的雜亂所淹沒,但它仍是智慧的中心。這,不也正是讀書人思想樂園的模樣嗎?
(源自《解放日?qǐng)?bào)》,潘光賢薦稿,有刪節(jié))
責(zé)編:潘茜