根據(jù)法院披露的信息,該案被告人采用眾包的方式,委托相關(guān)人員對國外公開發(fā)行的影視劇進(jìn)行翻譯、添加中文字幕,制作成新的作品上傳至服務(wù)器,供用戶在線觀看或下載。這些行為涉及對作品的使用和傳播方式的法律評價(jià)。
依據(jù)刑法第二百一十七條規(guī)定,侵犯著作權(quán)罪,是指以營利為目的,未經(jīng)著作權(quán)人許可,復(fù)制發(fā)行、通過信息網(wǎng)絡(luò)向公眾傳播其文字作品、音樂、美術(shù)、視聽作品、計(jì)算機(jī)軟件及法律、行政法規(guī)規(guī)定的其他作品等情形,違法所得數(shù)額較大或者有其他嚴(yán)重情節(jié)的行為。
作為目的犯,行為人是否“以營利為目的”實(shí)施侵犯著作權(quán)的行為是認(rèn)定“罪”與“非罪”的核心要件,即不以營利為目的實(shí)施上述行為,不能構(gòu)成犯罪。
同時(shí),“以營利為目的”也是民事侵權(quán)行為成立的重要依據(jù)。著作權(quán)法保護(hù)作品創(chuàng)作者的著作權(quán),該權(quán)在法律上屬于私權(quán),可以體現(xiàn)為一種財(cái)產(chǎn)權(quán)。他人“以營利為目的”使用作品,客觀上侵害了權(quán)利人的著作財(cái)產(chǎn)權(quán)。即便是基于“法定許可”而使用權(quán)利人的著作權(quán),也應(yīng)支付合理報(bào)酬。所以,只要是未經(jīng)許可、以營利為目的使用他人作品,原則上均可以歸入侵權(quán)行為。
對于普通民事侵權(quán)案件而言,“以營利為目的”并非成立侵權(quán)與否的必要條件。著作權(quán)法第五十三條規(guī)定,“未經(jīng)著作權(quán)人許可,復(fù)制、發(fā)行、表演、放映、廣播、匯編、通過信息網(wǎng)絡(luò)向公眾傳播其作品的”屬于侵犯著作權(quán)的行為,其核心在于“未經(jīng)著作權(quán)人許可”,是否以營利為目的在所不問。從邏輯上看,侵犯著作權(quán)罪的行為必然構(gòu)成侵犯著作權(quán),反之則不然。
在日常的一些民事侵權(quán)案件中,被控侵權(quán)者通常以自己并非基于營利目的使用作品而作不侵權(quán)抗辯,這是行不通的。在一般的民事侵權(quán)中,行為人只要滿足“未經(jīng)著作權(quán)人許可”使用他人作品且沒有法律規(guī)定的例外情形這一條件,其行為均應(yīng)當(dāng)被認(rèn)定為民事侵權(quán)行為,承擔(dān)侵權(quán)責(zé)任。
“人人影視字幕組”成立之時(shí),正是互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展方興未艾之際。一幫影視發(fā)燒友利用自己的外語優(yōu)勢,將國外新近上映的影視作品從盜版交流平臺上“搬下來”,添加中文字幕后再放到網(wǎng)上供用戶在線觀看或下載,這一做法客觀上促進(jìn)了國外文化產(chǎn)品在中國的傳播,使一些人可以欣賞到來自國外的優(yōu)秀作品,讓該類行為似乎具有某種“合理性”。
“合理使用”是著作權(quán)法中重要的制度設(shè)計(jì),某些使用作品的行為不被認(rèn)為是侵權(quán)行為,既不需要事先獲得著作權(quán)人同意,也不需要向其支付報(bào)酬?!昂侠硎褂谩奔椿诠怖婧臀幕瘋鞑サ男枰獙?quán)利人著作權(quán)的合法限制,使用人可以據(jù)此對抗權(quán)利人的侵權(quán)指控。著作權(quán)法規(guī)定,在13種情形下可以“合理使用”他人作品,主要限于個(gè)人使用、文藝評論、新聞報(bào)道、課堂教學(xué)、國家機(jī)關(guān)執(zhí)行公務(wù)、圖書館檔案館等針對館藏的少量復(fù)制等,與作品翻譯有關(guān)的僅限于“將中國公民、法人或者非法人組織已經(jīng)發(fā)表的以國家通用語言文字創(chuàng)作的作品翻譯成少數(shù)民族語言文字作品在國內(nèi)出版發(fā)行”一種情形。所以,將國外影視作品翻譯成漢語言文字形式,不屬于合理使用范圍。當(dāng)然,在“合理使用”的各大類別中,可以“為了個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或者欣賞,使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品”,對于使用方法未予限制。也就是說,基于學(xué)習(xí)、研究或欣賞的目的,翻譯他人的作品也可以構(gòu)成“合理使用”,但本案顯然不屬于該情形。
依據(jù)著作權(quán)法的規(guī)定,能否“合理使用”他人作品,必須符合三個(gè)條件:第一,必須限定在有限的范圍內(nèi)?!坝邢薹秶眱H包括著作權(quán)法明確規(guī)定的情形,不能隨意增加,其他任何具有道德上“合理性”的使用行為均不屬于法定的“合理使用”方式?!叭巳擞耙曌帜唤M”將國外著作權(quán)人的作品翻譯后在互聯(lián)網(wǎng)上傳播,并非處于法律規(guī)定的“合理使用”范圍之內(nèi)。第二,必須“不得損害該作品的正常使用”。對于某些作品存在著個(gè)人使用會(huì)與作品正常使用相沖突的情形,在合理使用的名義下使用他人作品時(shí),如果超出“適當(dāng)性”原則,產(chǎn)生了對原作品使用方式具有“替代性”的效果,便對作品的正常使用帶來了實(shí)質(zhì)性的損害。例如,在一些電影作品公開上映后,電視媒體或自媒體以介紹、欣賞、評析為由,對作品掐頭去尾,將作品最精彩的場面展現(xiàn)給觀眾,中間穿插一些評析,表面上是在介紹和評析作品,但一些觀眾因此有可能不會(huì)再去影院觀看電影,這樣使用作品的方式顯然不能納入“合理使用”的范圍。第三,必須“不得不合理地?fù)p害著作權(quán)人的合法權(quán)益”。“合理使用”制度的立足點(diǎn)是平衡著作權(quán)人私權(quán)利與公共利益,不至于因保護(hù)著作權(quán)而損害公共利益,也不能因?yàn)楸Wo(hù)“公共利益”而過度損害著作權(quán)人的合法權(quán)益。比如,在使用作品時(shí),侵害了著作權(quán)人的署名權(quán)、保護(hù)作品完整權(quán)等合法權(quán)利,則不能以“合理使用”得到責(zé)任豁免。
CFP
“人人影視字幕組”在發(fā)布的視頻上通常會(huì)留下“影片僅供個(gè)人學(xué)習(xí)使用,請?jiān)谙螺d后48小時(shí)內(nèi)自行刪除”;一些人在網(wǎng)上傳播他人作品時(shí)也會(huì)留下諸如“作品來源于互聯(lián)網(wǎng),權(quán)利人可以聯(lián)系本網(wǎng)站刪除”之類的聲明;一些印刷媒介也經(jīng)常會(huì)刊登“因故無法聯(lián)系到某作品作者,請作者與本刊聯(lián)系,即付稿酬”等字樣。
由此可見,作品非法使用者和傳播者試圖通過上述聲明使自己的行為變得合法化,實(shí)際上屬于“掩耳盜鈴”,不能在法律層面產(chǎn)生合法化效應(yīng),其性質(zhì)依然侵權(quán)。法律僅規(guī)定在“網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商”(ISP)無法控制用戶信息上傳的情況下,可由權(quán)利人通知ISP刪除相關(guān)作品,即所謂“通知——?jiǎng)h除”模式,如果權(quán)利人不通知,ISP無需承擔(dān)侵權(quán)賠償責(zé)任。但對于普通信息傳播者尤其是被定義為“網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容提供商”(ICP)的企業(yè),并不能基于“通知——?jiǎng)h除”模式獲得責(zé)任豁免。
“人人影視字幕組”將國外作品制作成包含中文字幕的翻譯作品,未經(jīng)許可,侵犯了著作權(quán)人的“翻譯權(quán)”;將相關(guān)作品在網(wǎng)絡(luò)上傳播,同時(shí)侵犯了著作權(quán)人的“信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)”。判斷這類行為是否存在著作權(quán)侵權(quán)并無爭議。
“人人影視字幕組”對盜版的視聽作品進(jìn)行翻譯、增加中文字幕后,在法律上實(shí)際形成了新的作品。有人認(rèn)為,由于其未經(jīng)著作權(quán)人許可進(jìn)行翻譯,不能形成新的有效的著作權(quán)。這種觀點(diǎn)不符合著作權(quán)法的精神。著作權(quán)因創(chuàng)作而形成,只要是具有獨(dú)創(chuàng)性的表達(dá)都應(yīng)該獲得著作權(quán)法的保護(hù)?!叭巳擞耙曌帜唤M”將外語翻譯成了中文,添加了獨(dú)創(chuàng)性的表達(dá),此部分當(dāng)然可以享有著作權(quán)。但是,由于其翻譯行為未經(jīng)權(quán)利人的許可,本身構(gòu)成侵權(quán),所以此翻譯部分難以在積極層面上行使著作權(quán),即不能自行使用該作品或者許可他人使用其作品,否則會(huì)構(gòu)成對在先作品的侵權(quán);但在消極意義上,可以制止他人未經(jīng)許可使用或傳播其作品的行為,并可獲得賠償。
在互聯(lián)網(wǎng)數(shù)字化技術(shù)的條件下,企業(yè)版權(quán)資產(chǎn)的生產(chǎn)和管理,面臨著與印刷時(shí)代完全不同的環(huán)境,應(yīng)采取必要措施,在法律框架下,提高作品生產(chǎn)、傳播等環(huán)節(jié)的管理水平。
第一,必須要做好著作權(quán)授權(quán)管理工作。如需利用他人的在先作品創(chuàng)作新作品,必須取得著作權(quán)人的明確授權(quán),未經(jīng)授權(quán)使用或傳播他人作品屬于民事侵權(quán)行為,嚴(yán)重時(shí)可能觸發(fā)刑事程序。
第二,在作品生產(chǎn)過程中,尤其是利用互聯(lián)網(wǎng)以“眾包”“協(xié)同”等方式組織作品的生產(chǎn)過程中,企業(yè)要建立良好的分配模式,與作品的實(shí)際創(chuàng)作者簽訂著作權(quán)許可使用或著作權(quán)轉(zhuǎn)讓合同,避免在作品使用中發(fā)生爭議。
第三,在作品傳播過程中,開發(fā)和利用數(shù)字版權(quán)管理系統(tǒng)(DRM),可以有效提高作品使用和傳播效率,減少經(jīng)營風(fēng)險(xiǎn)。