曹順慶
十年樹木,百年樹人。人生七十古來稀,我在高校工作也已整整40 年?;赝业膶W(xué)術(shù)之路,主要有三點(diǎn)體會(huì):一是中西貫通,打好中西學(xué)問根底;二是轉(zhuǎn)益多師,繼承大師學(xué)術(shù)風(fēng)范;三是積極探索,勇于錘煉創(chuàng)新思維。我用這三個(gè)方法在比較文學(xué)、文藝學(xué)等領(lǐng)域做出了一些成果,但更重要的是,我把自己的求學(xué)之路所積累的經(jīng)驗(yàn)?zāi)?、總結(jié)、傳遞下來,應(yīng)用在教書育人上,培養(yǎng)出了300 多位研究生拔尖創(chuàng)新人才。立德樹人是一件千秋萬代、久久為功的偉大事業(yè)。在此,我簡單分享我的治學(xué)與育人經(jīng)驗(yàn),希望能夠在國家拔尖人才培養(yǎng)之事業(yè)上有所助益。
毫無疑問,近年來我們的高等教育取得長足進(jìn)步。盡管我們的高校學(xué)生數(shù)量數(shù)一數(shù)二,但是拔尖人才、杰出人才比例仍然偏低,錢學(xué)森之問“為什么我們的學(xué)??偸桥囵B(yǎng)不出杰出人才?”體現(xiàn)的問題仍然沒有得到根本解決。對(duì)文學(xué)領(lǐng)域而言,半個(gè)多世紀(jì)來,基本沒有產(chǎn)生與王國維、魯迅、錢鍾書、季羨林等相媲美的學(xué)術(shù)大師,以至于錢鍾書在當(dāng)代中國成為“文化昆侖”,廣大青年學(xué)生對(duì)其學(xué)貫中西、博古通今的學(xué)識(shí)佩服得五體投地。錢學(xué)森之問隱含的一個(gè)現(xiàn)象,就是學(xué)生基礎(chǔ)不扎實(shí)、過于浮躁。因此,只有對(duì)癥下藥,研究生培養(yǎng)才能夠有的放矢。具體來說,對(duì)我們比較文學(xué)學(xué)科而言,基礎(chǔ)不牢就體現(xiàn)為“不中”“不西”,既不博古,也不通今;既不通中,也不貫西。
我希望通過教學(xué)改革,培養(yǎng)更多人文素養(yǎng)好、出類拔萃的青年學(xué)子,為造就博古通今、學(xué)貫中西的學(xué)術(shù)人才打下基礎(chǔ)。對(duì)于碩士生、博士生,我總是要求他們踏踏實(shí)實(shí)做真學(xué)問,心存高遠(yuǎn)做大學(xué)問,激勵(lì)他們自強(qiáng)不息、厚德載物。從學(xué)生選拔到人才培養(yǎng),我都踐行博古通今、扎根原典的原則。針對(duì)基礎(chǔ)不扎實(shí)問題,我要求研究生精研原典,背誦名篇。博士生必須系統(tǒng)學(xué)習(xí)十三經(jīng),必須經(jīng)過這種嚴(yán)格的古文功底訓(xùn)練。我主張四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院博士生入學(xué)考試時(shí),都要考中國古代文學(xué)典籍,范圍包括“經(jīng)、史、子、集”,題型多樣,涵蓋面極廣。試題中既有大量的填空、古文斷句、翻譯等客觀題,又有相當(dāng)數(shù)量的簡答、分析、論述等主觀題,讓考生叫苦不已。沒有全面深入地學(xué)習(xí)第一手文獻(xiàn),是不可能心存僥幸、蒙混過關(guān)的。每年在這門專業(yè)課上敗走麥城的考生數(shù)量,常常與在英語考試上失利的考生不相上下,甚至更多。
入門嚴(yán),選拔公正,這就保證了每一位研究生的基本素質(zhì)。當(dāng)然這還只是一個(gè)開始。每一位研究生入學(xué)后,都要求系統(tǒng)學(xué)習(xí)十三經(jīng),而且采用的教材是中華書局或上海古籍出版社出版的阮元校注繁體字版本,不使用白話譯本。我培養(yǎng)的研究生,應(yīng)該能直接閱讀古代典籍原著,以為今后的學(xué)術(shù)研究打下深厚的古文基礎(chǔ)。研究生從《周易》《詩經(jīng)》《尚書》《周禮》《儀記》《禮記》《春秋公羊傳》《春秋谷梁傳》《春秋左氏傳》《孝經(jīng)》《爾雅》《論語》《孟子》等一部部學(xué)下來,可切切實(shí)實(shí)、原汁原味地近距離領(lǐng)略中華民族博大精深的文化經(jīng)典。
經(jīng)過嚴(yán)格的原典訓(xùn)練后,研究生緊接著要迎接更大的挑戰(zhàn),這也是我每一屆學(xué)生最難忘的學(xué)習(xí)體驗(yàn)——背誦古代經(jīng)典文論。無論是從心理上還是身體上,這都是一種“魔鬼般的訓(xùn)練”。每位同學(xué)在課堂上要當(dāng)堂背誦包括《文心雕龍》里面的至少十篇、陸機(jī)《文賦》、司空?qǐng)D《二十四詩品》、嚴(yán)羽《滄浪詩話》、李贄《童心說》等古代文論文本。相信每一位了解古代文論的人都知道,對(duì)這些古代文論,能理解就很不錯(cuò)了,更別說要一字不漏地全文背誦。但我堅(jiān)持此舉,不容通融。我的用心,就是試圖做一個(gè)教學(xué)改革嘗試,讓同學(xué)們能讀到原汁原味的東西,獲得實(shí)實(shí)在在的知識(shí)與智慧,而不是大講空論。
為了使學(xué)生也能夠做到中西貫通,打好中西學(xué)問根底,從根本上培養(yǎng)優(yōu)秀人才,我聚焦課本、課程、課堂等關(guān)鍵環(huán)節(jié)的教學(xué)改革。我認(rèn)為,培養(yǎng)人才絕不是知識(shí)的簡單傳授,而是一種研究視野的學(xué)術(shù)錘煉。因此,對(duì)于課程設(shè)置,我打破常規(guī),精心安排。一般是白天上西方文論課,當(dāng)天下午或者晚上講授中國古代文論,每次學(xué)生們抱著兩本厚厚的《十三經(jīng)注疏》走在校園里,總能賺足超高的回頭率。一天之內(nèi),從西方文化到中國古代文化,這個(gè)跨越如此之大,對(duì)教師和學(xué)生來說,都是一種巨大的挑戰(zhàn)。這不僅需要教師自身博古通今、學(xué)貫中西,還要求學(xué)生真正沉下心來,刻苦鉆研。
最讓學(xué)生“膽戰(zhàn)心驚”的是中外文論課。這門課分上下節(jié),上半節(jié)課是中國古代文論,主要涉及《毛詩序》《文賦》《文心雕龍》《詩品序》《二十四詩品》《滄浪詩話》等,要求學(xué)生必須將這些文論著作和文章全部或部分背誦出來,隨機(jī)點(diǎn)名學(xué)生起來背誦一段,然后打斷,再抽點(diǎn)下一位同學(xué)接上。如此,每個(gè)同學(xué)每節(jié)課都會(huì)有至少兩次機(jī)會(huì)被叫起來背誦,只有平時(shí)功夫做足,才可以處變不驚,否則當(dāng)場出洋相、挨批評(píng)。下半節(jié)課的當(dāng)代西方文論課,教材用的是英國理論名家特雷·伊格爾頓的英文原著,兩者對(duì)照合讀,中西碰撞,既有趣味,又能拓寬學(xué)生視野。如在用英文教材講授西方文論闡釋學(xué)(hermeneutics),分析西方“邏各斯中心主義”言意觀時(shí),我要求學(xué)生將之與中國古代的“言不盡意”等言意觀進(jìn)行對(duì)接。講海德格爾時(shí),也與中國元素結(jié)合起來。海德格爾和蕭師毅一起翻譯過《老子》,認(rèn)為自己最重要的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)是重新開啟(re-open)了存在問題(the question of being),然而是什么東西導(dǎo)致了海德格爾認(rèn)為自己重新開啟了存在問題?海德格爾認(rèn)為,存在者自身的存在不是存在者,虛無是存在的特征,這是受到了老子“虛實(shí)相生”觀點(diǎn)的影響。這種轉(zhuǎn)換雖然難度頗大,一開始讓學(xué)生們叫苦不迭,但是在嚴(yán)格的要求與督促下,最終達(dá)到了預(yù)期效果。學(xué)生們經(jīng)過高強(qiáng)度學(xué)術(shù)訓(xùn)練,基本上能夠做到在中西文化中自如地遨游,獲益匪淺。我認(rèn)為,這樣安排是由比較文學(xué)的學(xué)科特點(diǎn)決定的。比較文學(xué)要求學(xué)生掌握至少兩門以上的語言,熟悉兩國以上的文化,只有這樣才能夠有效地進(jìn)行中西文化與文學(xué)的比較研究,做出真正有價(jià)值的成果。
在我指導(dǎo)的博士生中,最常見的兩種情形是:一些學(xué)外語出身的學(xué)生,不熟悉中國古代的東西;而中文系出身的學(xué)生,往往外語又不是太好。因此,很難真正做到將原汁原味的中國傳統(tǒng)文化與純正的西方文化進(jìn)行對(duì)比,也就很難產(chǎn)生真正有震撼力的研究成果,遑論得出令人耳目一新的結(jié)論。造成這種后果的根源,就是不重視基礎(chǔ),對(duì)中國的東西沒學(xué)好,對(duì)西方的東西又沒真正吃透,所以創(chuàng)新乏力,只能去跟風(fēng)模仿。這也就是我曾撰文批評(píng)過的令人痛心的中國文論“失語癥”現(xiàn)象。痛定思痛,因此我培養(yǎng)博士生時(shí)特別強(qiáng)調(diào)“中西打通”,設(shè)置“全盤西化”的英文理論與“徹底復(fù)古”的古代文論兩門課程,并且故意將兩門課程安排在同一天進(jìn)行,以期讓學(xué)生在這兩種完全異質(zhì)的文化世界內(nèi)能迅速轉(zhuǎn)換、快速適應(yīng)。這樣的教學(xué)理念,不僅要求學(xué)生能用西方文論來闡釋中國文學(xué)理論,也要能運(yùn)用中國古典文論來闡釋西方的理論,在兩種完全異質(zhì)的文化圈中進(jìn)行比較文學(xué)研究。我在2021 年出版的著作《中西詩學(xué)對(duì)話》,就是國內(nèi)第一部用中國古代文論闡釋當(dāng)代西方文論的成果,也是我?guī)ьI(lǐng)學(xué)生開展中西視野錘煉教學(xué)改革的成果。
培養(yǎng)拔尖人才,首先要打好中西學(xué)問根底,把基礎(chǔ)扎牢。基礎(chǔ)扎牢之后,就要跳起來摘桃子,虛心學(xué)習(xí),尤其是向大師學(xué)習(xí),勇攀學(xué)術(shù)高峰,讓學(xué)生迅速走上學(xué)術(shù)前沿。我有兩個(gè)具體體會(huì):第一,名師出高徒,嚴(yán)師出人才。老師要對(duì)學(xué)生循循善誘,激發(fā)學(xué)生研究動(dòng)力,深入開展創(chuàng)新錘煉,學(xué)生也要主動(dòng)和老師交流,獲取創(chuàng)新源泉。第二,轉(zhuǎn)益多師是吾師。鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)請(qǐng)教其他名師,博采眾長,萬取一收,融匯創(chuàng)新。這是我的學(xué)術(shù)之路,也是我的育人之路。
1977 年我考入復(fù)旦大學(xué)中文系。當(dāng)時(shí)復(fù)旦大學(xué)的校長是陳望道,中文系系主任是朱東潤,都是鼎鼎大名的學(xué)者。中文系有許多名師,例如郭紹虞、劉大杰。給我們授課的老師有蔣孔陽、王運(yùn)熙、顧易生、王水照、李慶甲、張培恒、陳允潔,等等。我記得同學(xué)們學(xué)習(xí)起來跟瘋了似的,復(fù)旦大學(xué)圖書館的大門常常被我們擠破,當(dāng)時(shí)我真的覺得復(fù)旦太好了,圖書館的開架書庫竟然可以隨便進(jìn)入,我常常在里面一泡就是一天,看了很多書,西方的、中國的,理科的、文科的,現(xiàn)代的、古代的,我都如饑似渴地讀。在復(fù)旦,我寫了一篇學(xué)術(shù)論文《略論孔子的美學(xué)思想》。我將這篇稚嫩的習(xí)作交給蔣孔陽教授和王運(yùn)熙教授,請(qǐng)他們批評(píng)指教。兩位恩師非常認(rèn)真,給我仔細(xì)修改,直到現(xiàn)在我還珍藏著老師的修改稿。最后這篇論文發(fā)表在《復(fù)旦大學(xué)學(xué)生學(xué)術(shù)論文集》中,這是我的處女作,對(duì)我鼓舞極大。從復(fù)旦大學(xué)畢業(yè)后,1980 年我考上四川大學(xué)楊明照先生的中國文學(xué)批評(píng)史專業(yè)碩士研究生,先生畢生致力于中國古代文論及古代文獻(xiàn)研究,對(duì)《文心雕龍》的研究更被公認(rèn)為取得了劃時(shí)代的成果,其本人亦被譽(yù)為“龍學(xué)泰斗”。在楊先生言傳身教下,我發(fā)奮努力,浸漬于中國古代文論,打好自己的學(xué)術(shù)功底。我深受恩師影響,楊先生上《文心雕龍》課,首先給同學(xué)們背一遍原文,然后再逐句講解。我的原典閱讀課,就是學(xué)習(xí)先生的方法。楊先生的書桌上,永遠(yuǎn)放著《十三經(jīng)注疏》。先生博大精深的學(xué)識(shí),爐火純青的研究,深深激勵(lì)了我。1984 年,碩士畢業(yè)后我繼續(xù)追隨楊明照先生攻讀博士學(xué)位,1987 年畢業(yè),成為中國文學(xué)批評(píng)史學(xué)科第一個(gè)博士,被學(xué)術(shù)界稱為“學(xué)科大師兄”。
除了跟隨吾師,還轉(zhuǎn)益多師。為了深入西學(xué)根底與研究實(shí)踐,達(dá)到學(xué)通中西目標(biāo),我決定去歐美訪問游學(xué),親身體會(huì)一下西方社會(huì)文化氛圍,深入理解西方文學(xué)與文論。很幸運(yùn),我受到美國哈佛大學(xué)、康奈爾大學(xué)等校的邀請(qǐng)。1992 年初春,我告別妻子及幼女,飛到了大洋彼岸,先后在美國康奈爾大學(xué)比較文學(xué)系、哈佛大學(xué)東亞系和比較文學(xué)系做訪問學(xué)者。哈佛大學(xué)宇文所安(Stephen Owen)教授是我前行路上的國際大師級(jí)知音,他既是哈佛大學(xué)東亞系系主任,也是比較文學(xué)系教授,更是我的良師。在康奈爾大學(xué),我與國際著名文論家、康奈爾大學(xué)教授艾布拉姆斯(M.H.Abrams)常常往來,受益良多。1994 年,在美國哥倫比亞大學(xué),我還訪問了夏志清教授。在交談中,夏教授告訴我,他對(duì)中國文學(xué)史的重要貢獻(xiàn)之一,就是將當(dāng)時(shí)大陸學(xué)者不重視的張愛玲、錢鍾書寫進(jìn)了現(xiàn)代文學(xué)史。多年以后,歷史證明了夏志清先生的遠(yuǎn)見卓識(shí)。兩年多的異域生活與訪學(xué),使我對(duì)西方文化與文學(xué)有了更深入的體會(huì)與理解。在哈佛大學(xué)和康奈爾大學(xué)圖書館,我查閱到許多寶貴的資料,汲取了大量學(xué)術(shù)信息,彌補(bǔ)了我的西學(xué)功底。
除了向本學(xué)科的國際大師學(xué)習(xí),我還向其他學(xué)科的大師學(xué)習(xí),我請(qǐng)教的第一位跨學(xué)科大師級(jí)人物是著名科學(xué)家錢學(xué)森。我的碩士學(xué)位論文《〈文心雕龍〉中的靈感論》受到錢學(xué)森呼吁建立靈感學(xué)的啟發(fā)而寫成,這是一個(gè)當(dāng)時(shí)沒有人寫過的創(chuàng)新性問題,我斗膽將此文寄給錢學(xué)森,沒想到很快收到回信。該文在郭紹虞主編的《古代文學(xué)理論研究叢刊》第6 輯上發(fā)表后,引起了古典文論研究界的普遍關(guān)注與好評(píng)。
季羨林先生是我前行路上的大師級(jí)導(dǎo)師。1987 年9 月進(jìn)行博士論文答辯,楊師明照先生親自主持,當(dāng)時(shí)的答辯委員會(huì)有徐中玉、王運(yùn)熙、張文勛等著名教授,評(píng)審專家有季羨林、楊周翰、張松如、錢仲聯(lián)、周來祥等著名學(xué)者,他們對(duì)我的博士論文給予高度評(píng)價(jià)。季羨林先生對(duì)我博士論文評(píng)審道:“我個(gè)人認(rèn)為,這是一篇非常精彩的論文。中西文論的比較研究之重要性現(xiàn)在幾乎盡人皆知。全面認(rèn)真而系統(tǒng)地鉆研探討的文章或?qū)V€很少見到。原因是,這種比較研究工作難度極大。倘若對(duì)中西兩方面的文論沒有比較扎實(shí)、比較系統(tǒng)的理解,實(shí)在難以完成這一件工作。中西文論(詩學(xué))都有極長的歷史,著作之多汗牛充棟,鉆研起來,十分吃力。其次,想進(jìn)行中西文論的比較研究,必須宏觀與微觀相結(jié)合,沒有宏觀,則易為中西兩方面的繁瑣的文筆現(xiàn)象而束縛,只見樹木,不見森林。沒有微觀,則又容易流于空泛,不能真正談到點(diǎn)子上,不能真正搔著癢處。這樣就只見森林,不見樹木。”這一評(píng)價(jià),也是對(duì)扎根中西學(xué)問知識(shí)的認(rèn)可。
1991 年春,我專程赴京拜訪了季羨林先生,邀請(qǐng)先生擔(dān)任《東方文論選》名譽(yù)主編。季先生與我交談后非常支持,并推薦我去約請(qǐng)著名梵語文學(xué)家金克木先生。我與金先生長談了幾次,受益匪淺。金克木先生不但答應(yīng)參與編寫,還推薦了中國社會(huì)科學(xué)院黃寶生研究員、伊宏研究員參加印度文論與阿拉伯文論的編寫工作。此外,季羨林先生還親自約請(qǐng)了北京大學(xué)波斯文學(xué)專家負(fù)責(zé)波斯文論的編譯。該書由四川人民出版社1996 年正式出版,這部70 萬字的《東方文論選》,絕大部分材料是第一次譯成中文,填補(bǔ)了學(xué)術(shù)界的一個(gè)重要空白。季羨林先生擔(dān)任名譽(yù)主編并揮筆作序,認(rèn)為:“讀此一書,東西兼通。有識(shí)有志之士定能‘沉浸濃郁,含英明華’,融會(huì)東西,以東為主,創(chuàng)建出新的文藝?yán)碚擉w系,把中國文藝?yán)碚摰难芯克剑瑬|方的文藝?yán)碚摰难芯克胶褪澜绲奈乃嚴(yán)碚摰难芯克?,大大地提高一步,提高到一個(gè)嶄新的高度和水平上?!背思玖w林先生,學(xué)術(shù)界其他同仁也予以高度評(píng)價(jià)。王向遠(yuǎn)教授認(rèn)為,《東方文論選》“填補(bǔ)了我國東方文論譯介與研究的一個(gè)空白”。劉介民教授認(rèn)為,“曹順慶主編的《東方文論選》,是一部東方文藝的‘開山綱領(lǐng)’性的著作”。郁龍余教授認(rèn)為,“像王國維的《人間詞話》一樣,曹順慶主編的《東方文論選》在中國文論發(fā)展史上具有重要的意義”。
錢鍾書先生也是我的學(xué)術(shù)良師。我編寫了《中西比較美學(xué)文學(xué)論文集》,向錢鍾書先生請(qǐng)教“神韻”問題。我認(rèn)為,雖然《滄浪詩話》是王漁洋“神韻說”的理論淵源之一,但嚴(yán)羽在《滄浪詩話》里并沒有正式提及“神韻”一詞。錢鍾書在《談藝錄》和《管錐編》兩書中多處征引嚴(yán)羽所謂“詩之有神韻者”“滄浪獨(dú)以神許李杜”等,從文獻(xiàn)上考證,此乃子虛烏有,是誤引。但令人遺憾的是,學(xué)界已經(jīng)出現(xiàn)了以訛傳訛的現(xiàn)象。由于錢鍾書在學(xué)界的權(quán)威地位,有些研究者未加辨別就直接引述了錢鍾書的錯(cuò)誤觀點(diǎn)。事實(shí)上,嚴(yán)羽的詩論主張與“神韻說”確有著密切聯(lián)系,但“神韻”這一概念范疇在嚴(yán)羽所處的南宋尚未出現(xiàn),錢鍾書在《談藝錄》和《管錐編》兩書中論述“神韻”的相關(guān)內(nèi)容,則是混淆了“神韻”的提法和它的理論淵源。我斗膽寫信告知錢鍾書先生,希望《談藝錄》和《管錐編》再版時(shí)能夠更改過來。信發(fā)出去后,我非常忐忑,幾天沒有睡好覺。沒想到先生很快回信,承認(rèn)確實(shí)有誤,并極為謙虛地引用陶淵明的詩句“所云多謬誤,君當(dāng)恕醉人”來表示其誠意,由此可見大師的風(fēng)范。這也為我的學(xué)術(shù)之路和育人之路做了很好的示范。
正確認(rèn)識(shí)師承關(guān)系,是立德樹人的關(guān)鍵問題。我認(rèn)為,老師傳授的不僅是知識(shí)和能力,更是一種文明的學(xué)脈,老師和學(xué)生是學(xué)術(shù)命運(yùn)共同體,超越時(shí)間與空間,動(dòng)態(tài)鑄就民族之根和文化之魂。人類文明源遠(yuǎn)流長、薪火相傳、生生不息,數(shù)千年的學(xué)術(shù)實(shí)踐證明,學(xué)術(shù)傳承最直接、最重要的是師承關(guān)系。正是因?yàn)橛袑W(xué)術(shù)上的師承關(guān)系,才有一個(gè)又一個(gè)學(xué)派,才生成了一個(gè)個(gè)話語體系。從古希臘蘇格拉底到其學(xué)生柏拉圖,再到其學(xué)生亞里士多德,造就了古希臘學(xué)術(shù)的黃金時(shí)代。中國的孔子與學(xué)生共同建構(gòu)了儒家學(xué)派,由孔子的學(xué)生編撰的《論語》就是明證?,F(xiàn)當(dāng)代德國的胡塞爾及其學(xué)生海德格爾、學(xué)生的學(xué)生伽達(dá)默爾,共同建構(gòu)了現(xiàn)象學(xué)、闡釋學(xué)等重要學(xué)術(shù)理論話語。有鑒于此,我攜學(xué)生共同研究與提出了中國文論話語建構(gòu)與比較文學(xué)變異學(xué)等重要學(xué)術(shù)話語理論,力圖解決人才培養(yǎng)如何于構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語體系的時(shí)代背景下,在教學(xué)與科研中推動(dòng)師生學(xué)術(shù)傳承中的思想融合,鼓勵(lì)學(xué)生積極進(jìn)行理論創(chuàng)新,以培育能夠進(jìn)行理論創(chuàng)新與話語構(gòu)建的拔尖人才的問題。
總之,我十分鼓勵(lì)學(xué)生志存高遠(yuǎn),探訪名家,轉(zhuǎn)益多師,開拓眼界。我指導(dǎo)的研究生近年來有數(shù)位獲得國家公派訪學(xué)獎(jiǎng)學(xué)金,前往比利時(shí)魯汶大學(xué)、美國哈佛大學(xué)等名校訪學(xué)。針對(duì)研究生培養(yǎng)的具體問題,我邀請(qǐng)海外專家到中國授課。譬如,對(duì)于英文學(xué)術(shù)寫作能力的訓(xùn)練,很多大學(xué)教育是缺乏的。我有意在培養(yǎng)我的學(xué)生時(shí)創(chuàng)造此類機(jī)會(huì)。2019 年夏天,我邀請(qǐng)了韓國成均館大學(xué)的加拿大藉學(xué)者西蒙·埃斯托克(Simon Estok)教授來到四川大學(xué)上英文學(xué)術(shù)論文寫作課程。西蒙教授是歐洲科學(xué)與藝術(shù)院院士,也是權(quán)威英文刊物的主編。課程取得了卓越的成效,參加課程的幾位學(xué)生不少都發(fā)表了高質(zhì)量的英文學(xué)術(shù)論文。我深知,只有用心用情培養(yǎng)學(xué)生,才能夠成就學(xué)術(shù)流派,成就學(xué)術(shù)大師。導(dǎo)師不僅是在“傳道授業(yè)解惑”,還承載著賡續(xù)文明學(xué)脈的歷史擔(dān)當(dāng)和初心使命。作為學(xué)生也必須明白,讀書是要成為可堪大任的人才,要弘揚(yáng)和發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,要在國際上樹立文化自信。這就是人才培養(yǎng)的初心和基本立場,也是立德樹人的思想錘煉。
除了課堂上背誦原典、讀外文原版文獻(xiàn)等嚴(yán)格要求,我培養(yǎng)學(xué)生,還要求他們要有批判質(zhì)疑精神,要有爭鋒相辯的思維習(xí)慣,要有勇于探索的創(chuàng)新錘煉。思維方式特別重要,這是“授之以漁”的學(xué)術(shù)訓(xùn)練。為什么要磨礪思維?第一,因?yàn)楫?dāng)下我們的學(xué)術(shù)研究太缺乏創(chuàng)新思維。理論話語基本上是跟別人走,不斷“跟著講”“照著講”,就是不能“自己講”“對(duì)著講”,盲目相信老師,相信權(quán)威,相信西方,造成中國理論“失語癥”。第二,學(xué)生缺乏對(duì)話與論辯訓(xùn)練。研究生不敢有自己的想法,不敢提出創(chuàng)新觀點(diǎn),不敢與老師和權(quán)威論辯,不敢大膽設(shè)想、小心求證,害怕犯錯(cuò)誤,害怕被批評(píng)。亞里士多德說“吾愛吾師,吾更愛真理”,就是要求我們敢于學(xué)術(shù)爭論。思想的火花總是在碰撞中產(chǎn)生的,沒有科學(xué)的論辯,沒有承認(rèn)錯(cuò)誤的勇氣,學(xué)術(shù)則不可能進(jìn)步。
針對(duì)這個(gè)問題,我的博士生課程就注重加強(qiáng)討論爭辯,磨煉學(xué)生的批判思維。我引導(dǎo)組織博士生每周定期進(jìn)行集體討論,先要求每位博士生按順序按主題寫一篇小論文,然后由其他博士生來分析批評(píng),每周評(píng)點(diǎn)一位博士生的文章。我上課要求同學(xué)們分成反方和正方進(jìn)行辯論,要設(shè)法找出別人的問題,橫挑鼻子豎挑眼,預(yù)先告知不準(zhǔn)生氣。每次討論,我都會(huì)安排兩位學(xué)生做“刀客”,由他們負(fù)責(zé)“主攻”,專門挑論文的刺,絲毫不能手軟留情面,批評(píng)得越尖銳越好。其他學(xué)生負(fù)責(zé)“協(xié)攻”,每人都要找出一兩點(diǎn)論文的不足,找不到問題的學(xué)生就要被批評(píng)。由于這種壓力,大家都拋開了學(xué)術(shù)討論常見的那種虛偽客套,各顯神通,對(duì)本周提供論文的同學(xué)進(jìn)行火力猛烈的集中“攻擊”。我向所有的同學(xué)聲明,被評(píng)點(diǎn)的那位同學(xué),屆時(shí)無論被怎樣批評(píng),都不能生氣。雖然有言在先,但是由于論爭時(shí)場面火爆,一方咄咄緊逼,尤以兩位“主攻手”為甚,一方使出渾身解數(shù),盡力應(yīng)戰(zhàn)招架,往往讓被批評(píng)者臉紅耳赤,甚至真的又氣又急。當(dāng)然,等到下次他成為“刀客”,自然也不會(huì)客氣。課堂上這種熱火朝天,有效鍛煉了同學(xué)們的學(xué)術(shù)思辨能力。這種學(xué)術(shù)爭鳴的氣氛,讓人既緊張又興奮,成為大家每周期待的學(xué)術(shù)盛宴。通過這種討論,一學(xué)年下來,學(xué)生的學(xué)術(shù)敏感性增強(qiáng),知識(shí)面大大拓寬,論辯能力增強(qiáng),寫出來的論文有理有據(jù)、邏輯嚴(yán)密。更為難得的是,大家每周一聚,切磋交流,在論辯中促進(jìn)了友情,懂得了合作。
我用我的學(xué)術(shù)研究案例教育我的研究生:學(xué)術(shù)研究都是問題導(dǎo)向,都是跟著問題走的,找不到問題,就不可能有好的選題。我從《文心雕龍》研究,到中西比較詩學(xué)研究,到比較文學(xué)中國學(xué)派研究,到“失語癥”研究,到重建中國古代文論話語研究,到中國古代文論的中國化研究,再到比較文學(xué)變異學(xué)、比較文學(xué)闡釋學(xué)研究……一路走來,都奉行“入門須正、立志須高”的宗旨。具體地說,我給我研究生學(xué)位論文選題的四項(xiàng)基本原則是:(1)立志要高,不拾人唾余,要做天下第一篇;(2)現(xiàn)實(shí)意義要強(qiáng),要攻堅(jiān)克難,解決學(xué)術(shù)界重要問題;(3)要量身裁衣,揚(yáng)長避短;(4)材料要豐富,思路要清晰?!叭腴T須正、立志須高”,意味著選題必須有創(chuàng)新性,已經(jīng)有人做過的題目,原則上不能夠再選,論文要做天下第一篇。例如,楊師明照先生之后,《文心雕龍》研究還能不能夠再出天下第一篇?當(dāng)然可以,創(chuàng)新無止境,實(shí)踐無止境。我指導(dǎo)劉穎博士寫出《英語世界的〈文心雕龍〉研究》,就是學(xué)術(shù)界第一部研究《文心雕龍》在西方英語世界的譯介傳播和闡釋問題的著作。又如,我的博士生陳蜀玉是學(xué)法語出身的,法語非常好,我了解到當(dāng)時(shí)還沒有法語全譯本的《文心雕龍》后,就鼓勵(lì)她把《文心雕龍》全部譯為法語,并且作為博士學(xué)位論文的組成部分,展開深入研究,最后寫出博士學(xué)位論文《〈文心雕龍〉法語全譯及其研究》,大獲成功。因?yàn)閱螒{她把《文心雕龍》全文譯成法語,就填補(bǔ)了世界法譯《文心雕龍》空白,就非常有價(jià)值,成為全世界《文心雕龍》第一個(gè)法譯本,這就是天下第一了。
我主張:學(xué)位論文選題既要尊重研究生個(gè)人的研究興趣,還要結(jié)合學(xué)術(shù)前沿;既要單兵作戰(zhàn),也要集團(tuán)化作戰(zhàn);既要有個(gè)體成果,也要有成體系、成建制、有規(guī)劃效應(yīng)的成果。通過這樣的培育,我的研究生很多都拿到國家社科基金(教育部人文社科)重大、重點(diǎn)或一般項(xiàng)目,獲得教育部和省級(jí)社科優(yōu)秀成果重要獎(jiǎng)項(xiàng),不少人已經(jīng)成長為知名學(xué)者和學(xué)科骨干。
在啟發(fā)問題意識(shí)的同時(shí),我還注重學(xué)風(fēng)的錘煉。嚴(yán)謹(jǐn)務(wù)實(shí)的學(xué)風(fēng),是我培養(yǎng)研究生的底線和紅線,也是研究生畢業(yè)后從事學(xué)術(shù)研究的生命線,只有基于優(yōu)秀的學(xué)風(fēng)和治學(xué)態(tài)度,才可能源源不斷做出優(yōu)秀的學(xué)術(shù)成果。具體來說,我的要求就是:(1)嚴(yán)禁抄襲!全文抄襲、觀點(diǎn)抄襲、變相抄襲,任何有抄襲性質(zhì)的現(xiàn)象都不行,一票否決。我自從教以來就對(duì)此保持“零容忍”態(tài)度,要求學(xué)生堅(jiān)決不準(zhǔn)出現(xiàn),把問題處理在萌芽狀態(tài)。(2)注釋要嚴(yán)謹(jǐn)。防止二手注釋、假注釋,盡量不要用轉(zhuǎn)引文獻(xiàn),必須看第一手文獻(xiàn),引用第一手資料。(3)注意細(xì)節(jié)規(guī)范。從大的邏輯框架到小的語言表述,從篇章體系到標(biāo)點(diǎn)符號(hào),從當(dāng)頁注釋到參考文獻(xiàn),都要盡可能做到細(xì)節(jié)層面的精準(zhǔn)規(guī)范。
回看我指導(dǎo)的研究生學(xué)位論文,基本上都符合這些要求,目前沒有出現(xiàn)任何學(xué)術(shù)不端現(xiàn)象,因?yàn)閷W(xué)生們知道這是我的紅線,踩不得。嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)風(fēng),必須體現(xiàn)在細(xì)節(jié)之中,研究生正值年富力強(qiáng)、思維活躍之時(shí),應(yīng)把握機(jī)會(huì)將每一次寫作當(dāng)作立身之著來完成,務(wù)必精益求精。我也一再要求學(xué)生,治學(xué)沒有捷徑,必須坐冷板凳,十年甚至幾十年磨一劍。厚積薄發(fā)、規(guī)范嚴(yán)謹(jǐn),要寫就寫學(xué)界第一篇,要敢于當(dāng)?shù)谝粋€(gè)吃螃蟹的人,別人寫過的堅(jiān)決不寫,學(xué)術(shù)價(jià)值、現(xiàn)實(shí)意義不足的堅(jiān)決不寫。正是在學(xué)風(fēng)方面的嚴(yán)格要求,我指導(dǎo)的博士研究生,已逐漸形成了幾個(gè)頗具特色的畢業(yè)論文研究方向與模式,而且做出了很多扎實(shí)的學(xué)術(shù)成果。
目前,我指導(dǎo)的博士分別在全國122 所高校任教,其中有教授123 人,副教授81 人,博士生導(dǎo)師59 人;有高校校長4 人,副校長2 人,學(xué)院院長、副院長27 人,部分學(xué)生已成為教育部“長江學(xué)者特聘教授”、國家“萬人計(jì)劃領(lǐng)軍人才”、“全國百篇優(yōu)秀博士論文獲得者”、國家級(jí)教學(xué)名師、享受國務(wù)院特殊津貼專家、五一勞動(dòng)獎(jiǎng)?wù)芦@得者、一流大學(xué)資深教授、全國高校青年教師教學(xué)競賽獲獎(jiǎng)?wù)叩雀黝惤艹鋈瞬?,他們活躍在國內(nèi)外教學(xué)研究一線。這些已經(jīng)證明行之有效的教學(xué)改革模式,是我從40 年教學(xué)實(shí)踐中得來的一筆珍貴財(cái)富。