李昕然 尚 超
(渤海大學(xué) 遼寧錦州 121013 )
近年來,以自媒體為代表的新媒體正在逐漸得到大眾的認(rèn)可,其市場(chǎng)在迅速擴(kuò)大。短視頻以其碎片化、快節(jié)奏和易于傳播等特點(diǎn),與以去中心化為運(yùn)作模式的自媒體很好地結(jié)合在了一起。自媒體時(shí)代下,傳統(tǒng)的課堂教學(xué)無法滿足漢語教學(xué)需求,探索漢語教學(xué)在新平臺(tái)上的應(yīng)用符合時(shí)代潮流。這樣的新形勢(shì)為漢語在世界范圍內(nèi)的推廣和漢語國(guó)際教育事業(yè)帶來了新的發(fā)展契機(jī)。我們應(yīng)當(dāng)積極創(chuàng)新,利用新平臺(tái),促進(jìn)漢語國(guó)際教育的發(fā)展,增強(qiáng)漢語的國(guó)際影響力。
“教學(xué)主要指教學(xué)和學(xué)生共同參與的、有組織有計(jì)劃的傳授和學(xué)習(xí)有關(guān)的知識(shí)和技能,從而影響學(xué)生身心發(fā)展的一種教育活動(dòng)。”[1]在實(shí)際使用中,“教學(xué)”多指課堂教學(xué),但本文的“教學(xué)”是指教育活動(dòng),包括但不限于課堂教學(xué),更側(cè)重于依托自媒體平臺(tái)進(jìn)行,具有打破時(shí)空界限,滿足碎片化學(xué)習(xí)和異步學(xué)習(xí)需求的特點(diǎn)。
Tik Tok是由字節(jié)跳動(dòng)于2017年5月發(fā)行,并運(yùn)營(yíng)的短視頻手機(jī)應(yīng)用軟件,是抖音的海外版。與我們熟悉的抖音相同,Tik Tok為其用戶提供了一個(gè)用來發(fā)布自己制作或轉(zhuǎn)載的短視頻的平臺(tái)。Tik Tok的學(xué)習(xí)成本低,且使用極為方便。它為用戶提供了大量的特效素材、貼紙、濾鏡和簡(jiǎn)單易懂的剪輯工具,這就決定了新用戶只需幾分鐘的學(xué)習(xí)便能上手操作。國(guó)內(nèi)抖音的運(yùn)營(yíng)為Tik Tok積累了經(jīng)驗(yàn),它在推出時(shí),便已經(jīng)具備了相當(dāng)成熟的運(yùn)營(yíng)和推廣模式。
Tik Tok發(fā)行不久后,便在海外市場(chǎng)得到了認(rèn)可。2018年,Tik Tok被評(píng)為日本應(yīng)用商店年度榜單第一名。2018年5月,Tik Tok在印尼被評(píng)為年度最佳移動(dòng)應(yīng)用。同年10月,Tik Tok成為美國(guó)月度下載量和安裝量最高的應(yīng)用,超過了臉書。2019年,Tik Tok被印度全國(guó)性報(bào)紙《印度快報(bào)》評(píng)選為“2018年印度年輕人最喜歡的應(yīng)用”。截止到2020年,Tik Tok多次成為全球移動(dòng)應(yīng)用下載量榜首,每日活躍用戶超過4億。在獲得巨大成功后,Tik Tok于2020年決定斥資5億美元把新的數(shù)據(jù)中心建在愛爾蘭,而該項(xiàng)目將為當(dāng)?shù)靥峁?shù)百個(gè)就業(yè)機(jī)會(huì)。Tik Tok在海外發(fā)展強(qiáng)勁,已經(jīng)打破了長(zhǎng)久以來西方巨劈臉書等的壟斷地位。Tik Tok的席卷全球也助推了中華文化和漢語在世界范圍的傳播。中國(guó)和中華元素在Tik Tok上成為已經(jīng)成為熱門內(nèi)容,典型例子便是李子柒的以中華傳統(tǒng)文化為主題的短視頻,為她在Tik Tok上吸引了200多萬粉絲。Tik Tok已經(jīng)搭建了一個(gè)良好的平臺(tái),我們應(yīng)當(dāng)借助Tik Tok,將漢語國(guó)際教育事業(yè)推向新的高度。
正如前文所說,中國(guó)、中華文化和漢語在Tik Tok上已經(jīng)成為熱門內(nèi)容,只需要在Tik Tok上搜索相關(guān)的關(guān)鍵詞,平臺(tái)便會(huì)呈現(xiàn)出許多內(nèi)容。接下來,本文將對(duì)Tik Tok上現(xiàn)存的漢語教學(xué)短視頻進(jìn)行調(diào)查,選人氣較高的、有代表性的作品,依據(jù)其內(nèi)容特點(diǎn),對(duì)這些短視頻進(jìn)行歸類分析。
此類漢語教學(xué)短視頻數(shù)量最多,其基本模式是:制作者在黑板或者PPT上呈現(xiàn)出一定數(shù)量(一般不超過五個(gè))的漢語詞匯和對(duì)應(yīng)的英語翻譯,并放慢語速朗讀出來。以有著32萬粉絲的@blingbabymine用戶為例,她的上百個(gè)短視頻都遵循同一個(gè)順序:開場(chǎng)時(shí)用英文提問:“XXX用漢語怎么說?”然后便展示出漢語再慢速讀1-2遍,引導(dǎo)讀者模仿,整個(gè)視頻時(shí)長(zhǎng)大約15-30秒。用戶@mandarinkyle的作品也是如此,他是美國(guó)本土漢語教師,在短視頻中會(huì)先用英語講解,然后呈現(xiàn)對(duì)應(yīng)的漢語句子,再用漢語朗讀。此類漢語教學(xué)短視頻時(shí)長(zhǎng)很短,制作難度也最小,制作者即使不是專門的漢語教師,對(duì)漢語了解不多,也可以借助翻譯軟件來輕松完成作品,所以,大部分的漢語教學(xué)短視頻都是這種模式。單詞翻譯型教學(xué)短視頻的優(yōu)點(diǎn)是資源豐富,教和學(xué)的上手難度都很低,適合初學(xué)者或者只是抱著好奇心態(tài)想了解一下漢語的用戶,但是它也有著質(zhì)量良莠不齊、專業(yè)性差、有較多知識(shí)性錯(cuò)誤等不容忽視的缺點(diǎn)[2]。
在分析文化講解型短視頻之前,首先應(yīng)當(dāng)明確一點(diǎn),即此類短視頻屬于漢語教學(xué)類,而不是中華文化類,其核心內(nèi)容是引導(dǎo)用戶學(xué)會(huì)某個(gè)漢語詞匯、句子,并了解文化含義,文化含義只是起到輔助作用。用戶@chineseteacherchina的作品是文化講解型的代表。@chineseteacherchina是一名專業(yè)漢語教師,她的作品內(nèi)容豐富且通俗易懂,且經(jīng)常將文化講解融入詞匯教學(xué)當(dāng)中。例如,在教“筷子”時(shí),她的視頻內(nèi)容就會(huì)包含自己使用筷子吃東西,并使用英語對(duì)筷子的使用方法進(jìn)行簡(jiǎn)要講解。用戶@chineselady_jojo則將國(guó)內(nèi)抖音“以真實(shí)情景為主”這一創(chuàng)作方法應(yīng)用到了Tik Tok上,她的短視頻都是以貼近生活的情景為內(nèi)容,多為兩個(gè)人用漢語進(jìn)行對(duì)話,在說出目標(biāo)詞匯后便會(huì)中斷對(duì)話,把鏡頭移向自己,說出目標(biāo)詞匯的對(duì)應(yīng)英文,并重復(fù)目標(biāo)詞。這樣一來,觀看者在學(xué)習(xí)漢語的同時(shí),也能大致了解該詞、句的語用環(huán)境和語用文化。因?yàn)閷?duì)制作者的漢語水平和對(duì)中華文化的了解程度有一定要求,此類漢語教學(xué)短視頻數(shù)量相對(duì)較少,但質(zhì)量較高,適合對(duì)漢語和中華文化至少有初步了解且感興趣的用戶觀看,能夠有效地加強(qiáng)認(rèn)同感。
Tik Tok是一個(gè)主打社交娛樂的短視頻平臺(tái),娛樂性是短視頻的重要屬性,Tik Tok的用戶也大都是抱著娛樂或獵奇的心態(tài)在平臺(tái)上瀏覽短視頻的。因此,即使是漢語學(xué)習(xí)這種相對(duì)嚴(yán)肅的主題,也會(huì)不可避免地帶有娛樂性,這種娛樂性有多種表現(xiàn)形式,包括動(dòng)畫、夸張的個(gè)人表演以及跟蹤娛樂熱點(diǎn)等。Tik Tok上,部分漢語教學(xué)短視頻作者將娛樂性作為吸引眼球的主要手段。用戶@fun_chinese沒有采用常見的真人出鏡形式,而是使用自制動(dòng)畫或從網(wǎng)絡(luò)上剪輯下來的視頻素材進(jìn)行教學(xué),其內(nèi)容多為將中文成語與含義相近的英語俗語作對(duì)比,在探求文化上的相通點(diǎn)時(shí)區(qū)分語言形式的不同。如在講解成語“一石二鳥”與“Kill two birds with one stone”的異同時(shí),作者并沒有局限于“鳥”這一意象,而是將網(wǎng)絡(luò)上流傳的“兒童搞笑行為錦集”中的部分素材進(jìn)行剪輯合并,能夠使學(xué)習(xí)者明白“一石二鳥”文本后的含義??傮w上,@fun_chinese的作品較好地兼顧了娛樂性與知識(shí)性。用戶@learnnorthernchinese的作品緊跟潮流,多以中英詞匯、中西方文化對(duì)比為主要內(nèi)容,例如,中國(guó)情侶約會(huì)時(shí)說什么等。他還能夠及時(shí)抓住文化熱點(diǎn)和最新娛樂動(dòng)態(tài),對(duì)英文網(wǎng)絡(luò)世界的流行詞作漢語翻譯,有時(shí)也將中文網(wǎng)絡(luò)上的熱點(diǎn)詞語翻譯成英語并簡(jiǎn)要講解。以娛樂和社交為賣點(diǎn)的短視頻加上作者流利的英語為他吸引了多達(dá)數(shù)萬的粉絲,但我們也要看到,他的視頻內(nèi)容往往充滿爭(zhēng)議,有嘩眾取寵之嫌,且漢語講解過于隨意,缺乏專業(yè)性。這也是文化對(duì)比類漢語教學(xué)短視頻的通病。這些視頻為了引人注目多會(huì)選擇和文化沖突相關(guān)的主題,甚至?xí)鲃?dòng)迎合、傳播文化偏見和刻板印象,雖然能夠獲得足夠多的熱度,但對(duì)于漢語傳播和漢語的國(guó)際形象樹立卻發(fā)揮著負(fù)面影響[3]。
(1)平臺(tái)完善,受眾范圍廣?,F(xiàn)階段,短視頻自媒體正在迅猛發(fā)展,很多平臺(tái)和商家都給予了相當(dāng)大的關(guān)注,幾乎每一款社交類移動(dòng)應(yīng)用里都有短視頻平臺(tái)功能,越來越多的資源正在向短視頻領(lǐng)域傾斜。Tik Tok和抖音一樣,已經(jīng)成為現(xiàn)象級(jí)短視頻平臺(tái),一定程度上代表著時(shí)代潮流。Tik Tok的用戶遍布全球各地,有著不同的語言和文化背景,但相同的一點(diǎn)是,漢語對(duì)于大部分用戶來說都是第二語言,他們都有著或多或少的了解中國(guó)、了解漢語的動(dòng)機(jī)。可以說,Tik Tok為短視頻漢語教學(xué)提供了良好的平臺(tái)和受眾群體,我們可以將更多的精力放在做好內(nèi)容產(chǎn)出上[4]。
(2)制作方便,貼近生活
短視頻自媒體與“隨手拍”這個(gè)概念有很大關(guān)聯(lián),它鼓勵(lì)用戶分享身邊的生活,用戶只需要錄制上傳,平臺(tái)負(fù)責(zé)推廣。在有一定使用經(jīng)驗(yàn)的情況下,制作一條漢語教學(xué)短視頻的時(shí)間可以控制在10分鐘以內(nèi),這就意味著漢語教師或?qū)W習(xí)者完全能夠利用閑暇的碎片時(shí)間將一個(gè)漢語知識(shí)分享到Tik Tok上,而平臺(tái)將把它帶給更多的人。制作時(shí)間短就意味著短視頻內(nèi)容不會(huì)離生活太遠(yuǎn),正如在調(diào)查中呈現(xiàn)的那樣,很多如@chineselady_jojo的制作者都會(huì)選擇貼近生活現(xiàn)實(shí)的漢語詞句,乃至在短視頻中再現(xiàn)對(duì)話情景,這有利于以交際為目的的語言學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者學(xué)到的都是交際中實(shí)用的漢語[5-7]。
(3)趣味性強(qiáng),寓教于樂。傳統(tǒng)的線下課堂和部分線上課堂中,大多數(shù)的教學(xué)形勢(shì)依然是教師講課—學(xué)生聽課模式,即使在翻轉(zhuǎn)課堂模式里,教師也起著監(jiān)督作用,就課堂氛圍而言,學(xué)習(xí)者離“輕松學(xué)習(xí)”還有一段距離。短視頻的“錄制-上傳”形式則很大程度上能夠消除學(xué)習(xí)者在說漢語時(shí)被他人注視時(shí)產(chǎn)生的緊張,以分享的方式傳播知識(shí),而非單方面灌輸。正如在Tik Tok上利用短視頻進(jìn)行教學(xué)的老師不會(huì)身著正裝,嚴(yán)肅刻板一樣,學(xué)習(xí)者在使用Tik Tok時(shí)輕松娛樂的心態(tài),也能潛移默化地營(yíng)造出一種“在做中學(xué)”“在玩中學(xué)”的氛圍[8-10]。
(1)過度娛樂化,學(xué)習(xí)只能停留在淺層次。短視頻的社交娛樂性固然可以在短時(shí)間內(nèi)吸引關(guān)注,引起共鳴,但“時(shí)長(zhǎng)短”這一限制決定了短視頻教學(xué)無法涉及需要更多時(shí)間進(jìn)行講解的難度較高、層次較深的漢語知識(shí)。用戶在使用Tik Tok時(shí)抱有的娛樂心態(tài)也讓他們不會(huì)對(duì)一個(gè)漢語知識(shí)進(jìn)行過多思考,遇到無法在短時(shí)間內(nèi)理解的知識(shí)時(shí),相比從網(wǎng)上查閱資料或詢問制作者,用戶更傾向于滑動(dòng)手指觀看下一個(gè)視頻。很多漢語教學(xué)短視頻的發(fā)布者專業(yè)素養(yǎng)不足,對(duì)漢語本體知識(shí)的了解較少,其發(fā)音和釋義都不夠標(biāo)準(zhǔn),不利于學(xué)習(xí)者打下良好的漢語基礎(chǔ)[11-12]。
(2)文化偏見和刻板印象容易造成誤導(dǎo)。Tik Tok的用戶來自世界各地,文化背景和價(jià)值觀各不相同,加之發(fā)布視頻的門檻極低,這使得整個(gè)Tik Tok平臺(tái)內(nèi)的短視頻質(zhì)量都良莠不齊,漢語教學(xué)領(lǐng)域也是如此。前文中提到的用戶@learnnorthernchinese便是以刻板印象和文化偏見來作為自己作品的賣點(diǎn),此類視頻在Tik Tok上的數(shù)量不在少數(shù)。文化上的刻板印象會(huì)通過平臺(tái)得到放大,對(duì)于沒有足夠跨文化交際意識(shí)的學(xué)者來說,這些短視頻不利于他們對(duì)中華文化和漢語形成正確認(rèn)知,還有可能引發(fā)文化沖突[13-14]。
制作短視頻雖然簡(jiǎn)單,但制作一個(gè)內(nèi)容豐富、體現(xiàn)專業(yè)水準(zhǔn)和受歡迎的漢語教學(xué)短視頻則并非易事。穩(wěn)定產(chǎn)出高質(zhì)量的作品需要我們的精心設(shè)計(jì),在內(nèi)容和形式兩方面都給予足夠的關(guān)注。
(1)選擇交際中常用的、易懂的詞匯。漢語學(xué)習(xí)者和一般用戶可以隨意選擇自己想學(xué)的詞匯,但作為漢語教師和傳播者的我們,則必須依據(jù)一定的規(guī)范進(jìn)行選擇?!秶?guó)際漢語教學(xué)通用課程大綱》以下簡(jiǎn)稱《大綱》和《國(guó)際中文教育中文水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)》綜合考慮了海外漢語教學(xué)的現(xiàn)狀與實(shí)際,旨在滿足各國(guó)對(duì)漢語教學(xué)內(nèi)容規(guī)范化的需求,為漢語國(guó)際教育事業(yè)提供了多方面的參考依據(jù)和參考標(biāo)準(zhǔn)。我們?cè)谥谱鞫桃曨l時(shí)的詞匯選擇應(yīng)當(dāng)依據(jù)《大綱》中的規(guī)范和要求,參考常用漢語詞表,以一、二級(jí)為主,在這些詞匯中選擇交際中頻繁出現(xiàn)的、信息量相對(duì)較少且容易講解的,作為落實(shí)到短視頻教學(xué)中的高優(yōu)先級(jí)詞匯。這些基本詞匯適用于Tik Tok上大量的零基礎(chǔ)和初級(jí)漢語學(xué)習(xí)者,使其能夠較快掌握有關(guān)個(gè)人和日常交際的基本語言材料,增強(qiáng)他們學(xué)習(xí)漢語的興趣和信心。
(2)注意語言的規(guī)范性
過于注重戲劇效果和娛樂性的短視頻往往做不到規(guī)范用語,不利于學(xué)習(xí)者對(duì)情節(jié)的理解,偏離學(xué)習(xí)目標(biāo)。傳統(tǒng)的紙質(zhì)教材中,語言點(diǎn)呈現(xiàn)在紙張上,根據(jù)學(xué)習(xí)需要,學(xué)習(xí)者可以反復(fù)翻閱以來強(qiáng)化記憶或加深理解;受時(shí)長(zhǎng)限制,短視頻中的畫面往往切換速度很快,即使是有字幕這種書面形式,其停留時(shí)間也較短,如果沒有規(guī)范的語言,學(xué)習(xí)者很可能會(huì)感到困惑。因此,為了讓學(xué)生更準(zhǔn)確地理解短視頻內(nèi)容和其中的語言點(diǎn),語言的規(guī)范性應(yīng)成為創(chuàng)制和選擇漢語教學(xué)短視頻時(shí)的重要參考標(biāo)準(zhǔn)。在短視頻中,使用普通話,注重發(fā)音的標(biāo)準(zhǔn)清晰,控制語速,并規(guī)范使用字幕都是語言規(guī)范性的體現(xiàn)。
(3)創(chuàng)設(shè)情境,關(guān)注文化熱點(diǎn)
語言是交際工具,教語言就是要讓學(xué)習(xí)者掌握這個(gè)交際工具,培養(yǎng)他們運(yùn)用語言進(jìn)行交際的能力。交際練習(xí)離不開情景創(chuàng)設(shè),在語言材料難度適合的情況下,越貼近生活、接近真實(shí)交際的情景越能夠有效提升學(xué)習(xí)者運(yùn)用漢語的能力。例如,教師可以在征得同意后,將與某個(gè)學(xué)生用漢語進(jìn)行對(duì)話的場(chǎng)景錄制下來發(fā)布到Tik Tok上,為用戶提供一個(gè)既有相對(duì)標(biāo)準(zhǔn)的漢語材料,也有真實(shí)交際情景的作品。漢語教學(xué)短視頻還應(yīng)當(dāng)關(guān)注文化熱點(diǎn),這里可以借鑒Tik Tok上比較熱門的中華文化熱點(diǎn),如漢服、中國(guó)美食等,從中選取語言點(diǎn),將文化接觸與語言學(xué)習(xí)有機(jī)結(jié)合起來。主動(dòng)關(guān)注文化熱點(diǎn)還可以起到促進(jìn)文化交流,減少偏見,破除刻板印象的作用,有利于中國(guó)、中華文化和漢語良好形象的建立。
(1)簡(jiǎn)明得體的美術(shù)風(fēng)格。高質(zhì)量的教學(xué)短視頻其內(nèi)容一定是言簡(jiǎn)意賅的精華,有一個(gè)足夠吸引人的開頭的同時(shí),前期的鋪墊也不能太多,整體時(shí)長(zhǎng)應(yīng)視內(nèi)容控制在10秒到1分鐘內(nèi)。短視頻內(nèi)容如果是詞匯教學(xué),多數(shù)時(shí)候不應(yīng)超過20秒,而漢語+文化則需要近1分鐘的時(shí)間。
時(shí)長(zhǎng)雖短,但我們要對(duì)美術(shù)風(fēng)格進(jìn)行充分考慮,從每一個(gè)鏡頭到特效、濾鏡和貼紙的使用都要認(rèn)真設(shè)計(jì)。一般來說,教學(xué)類短視頻不應(yīng)使用過于浮夸的特效,因?yàn)檫@會(huì)將觀看者的注意力從學(xué)習(xí)上吸引走,因此美術(shù)風(fēng)格做到簡(jiǎn)明得體,突出重點(diǎn)即可。例如,在詞匯教學(xué)時(shí),可以加入對(duì)應(yīng)的英語翻譯和實(shí)物貼紙,讓視頻更加便于理解、生動(dòng)有趣;如果涉及文化知識(shí)講解,應(yīng)當(dāng)適當(dāng)增加特效和聲音素材的使用頻率。比如,在呈現(xiàn)中華美食時(shí),可以加入驚嘆音效和強(qiáng)調(diào)濾鏡等。
(2)結(jié)合課堂,共同參與?!巴ㄟ^任務(wù)驅(qū)動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生多思多辯......讓所有學(xué)生主動(dòng)參與到課堂教學(xué)中,有助于提高學(xué)生的綜合素養(yǎng)和專業(yè)能力?!痹赥ik Tok上創(chuàng)制漢語教學(xué)短視頻完全可以與課堂教學(xué)相結(jié)合,教師可以在課堂上向?qū)W生分享自己的Tik Tok賬號(hào),并鼓勵(lì)學(xué)生積極參與,發(fā)布自己學(xué)習(xí)漢語、用漢語進(jìn)行交際的視頻,并視情況給予獎(jiǎng)勵(lì);教師也可從Tik Tok中選擇一個(gè)熱門的漢語或中華文化相關(guān)的短視頻作為材料在課堂上分析講解。建立Tik Tok平臺(tái)和漢語課堂的雙向互動(dòng)機(jī)制,既有助于發(fā)揮學(xué)生的主體地位,增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,也有利于提高Tik Tok上漢語短視頻的質(zhì)量。
Tik Tok作為世界范圍內(nèi)新興的短視頻社交平臺(tái),為漢語際教育融入新潮元素,提供了新路徑。本文根據(jù)對(duì)Tik Tok上現(xiàn)有的漢語教學(xué)相關(guān)短視頻所做的調(diào)查,參考其內(nèi)容和制作者背景,從內(nèi)容角度將其歸類為基于詞句翻譯的語法翻譯類、基于中華文化的文化講解類和基于文化比較的跨文化對(duì)比類,并對(duì)這些短視頻進(jìn)行分析,較具體地呈現(xiàn)出了漢語國(guó)際教育在短視頻這一新領(lǐng)域的現(xiàn)狀及其優(yōu)勢(shì)與不足?!岸桃曨l+漢語教學(xué)”模式具備受眾范圍廣、制作方便、趣味性強(qiáng)的優(yōu)勢(shì),但也有著過度娛樂化和容易造成文化偏見等缺點(diǎn)。如何抓住機(jī)會(huì),創(chuàng)作出內(nèi)容與形式俱佳的漢語教學(xué)短視頻,利用平臺(tái)進(jìn)行推廣,并與課堂教學(xué)相結(jié)合,在新媒體時(shí)代將漢語的國(guó)際教育提升到新的高度是值得繼續(xù)研究、探討的話題。