張卓然
《女人心》是意大利歌劇之中極具代表性的喜歌劇,該劇目創(chuàng)作于莫扎特的音樂創(chuàng)作生涯后期,是他眾多作品中最具人性化的一部,于1790年在維也納布爾歌劇院首演并大獲成功,也被后人視作是史上最貼近現(xiàn)實(shí)、最為完美的喜歌劇作品。莫扎特從洛倫佐·達(dá)·旁騖的戲劇腳本中獲得了無數(shù)創(chuàng)作靈感,除《女人心》之外,二人的合作還有《費(fèi)加羅的婚禮》及《唐璜》這兩部,極具戲劇性特色?!杜诵摹返谋尘盀?8世紀(jì),故事的發(fā)生源于一名老士官與兩名年輕士官之間的賭局,為了驗(yàn)證正處于熱戀期的女友是否對(duì)自己忠誠,便轉(zhuǎn)換身份去“勾引”兩位大小姐,而老士官則收買了女仆,使之以“老者”的身份去教她們?nèi)绾稳賽?。這一詠嘆調(diào)講述了女仆黛絲碧娜接觸兩位年僅16歲的大小姐并教他們?nèi)绾螌?duì)待男人,懵懂的她們剛開始對(duì)“老者”的話半信半疑,后來才在女仆慷慨激昂的話中才放下了懷疑并慢慢地明白了人心的險(xiǎn)惡,也懂得了在面對(duì)許多男人時(shí)應(yīng)適當(dāng)?shù)厥褂靡恍┘總z,進(jìn)而在女仆指導(dǎo)下接受交換了身份的士官,而兩位年輕士官也在最后講出了事情真相。詠嘆調(diào)《年輕的姑娘應(yīng)該懂得》為歌劇《女人心》的女高音選段,而無論是音樂形象的塑造還是音樂風(fēng)格的凸顯,我們都可以從中感受到莫扎特的內(nèi)心情感以及所要表達(dá)的創(chuàng)作意義。
全曲節(jié)拍為6/8拍、調(diào)式為G大調(diào)、結(jié)構(gòu)為再現(xiàn)的單三部曲式:
A樂段 B樂段 A’樂段1-21小節(jié) 22-52小節(jié) 53-99小節(jié)
第一部分A為插部,自第1小節(jié)起,至第20小節(jié)結(jié)束,其本質(zhì)為呈示部,節(jié)奏為稍慢的行板,即Andante。這一部分共5個(gè)樂句,第1、2樂句等長,為此更為規(guī)整,前后共4個(gè)小節(jié),而第3樂句則由第5小節(jié)至第9小節(jié),而第4、5樂句同樣等長、規(guī)整,緊接2個(gè)小節(jié)以做過渡,并由此進(jìn)入第二部分B。從整體上來看,這5個(gè)樂句實(shí)際上構(gòu)成了三句式,即“a+a+b+c+c”,并不平衡,但這卻是莫扎特獨(dú)特音樂見解的直接表現(xiàn)。該詠嘆調(diào)通篇弱起,A部分便以弱拍的弱位為開端,并以“大山型”的旋律進(jìn)行下去,配合6/8拍的節(jié)拍以及較為明朗的G大調(diào)調(diào)性,達(dá)到了理想的抒情效果,突出了這一作品的歌舞性特點(diǎn),而第14、15小節(jié)以及第18、19小節(jié)則為兩次連續(xù)的六度跳進(jìn)行處理,也是這一部分的小高潮所在,整體音樂情緒也較為平穩(wěn)。
第二部分B自第23小節(jié)起,至第99小節(jié)結(jié)束,即由78個(gè)小節(jié)共同構(gòu)成了單三部曲式結(jié)構(gòu),其速度變?yōu)樾】彀?,記為Allegretto。第23-51小節(jié)實(shí)為呈示段,其間有5個(gè)小節(jié),在對(duì)其進(jìn)行等長的音樂動(dòng)機(jī)劃分之時(shí),得 到“d1+d2+Re(27-29)+e1+e2+f1+f2+f3+g1+g2+h1+h2”,如此重復(fù)使得這一部分在結(jié)構(gòu)上得以擴(kuò)展、情緒得以舒展。這一段的開頭為2個(gè)小節(jié)的過渡間奏,以引入升C音程來促使調(diào)性上行至D大調(diào),并由此實(shí)現(xiàn)了情緒上的轉(zhuǎn)變。這一部分的第一句也是其核心句,先后三次出現(xiàn)在段落的開端,即第23、53及89小節(jié),內(nèi)涵諷刺的意味,使得人物形象更為豐滿與生動(dòng),且為了營造游離意境,作者在第29-31小節(jié)中進(jìn)行了還原C-升C的半音化而在第35-49小節(jié)中又加入了升G音程,其調(diào)性也由此游離至A大調(diào),配合VII7/II-II和聲以增加張力。
第二部分B’貫穿其中,即第53-87小節(jié),與第一部分一樣有5個(gè)樂句,整體在G大調(diào)上進(jìn)行,為此相較也更為平穩(wěn),其華彩部分在第80-86小節(jié)中,以震音伴奏來烘托演唱者的情緒可使其身臨其境,并由此達(dá)到全篇高潮,而第三部分則以再現(xiàn)B段核心句為主,且無論是連續(xù)的跳進(jìn)還是環(huán)繞的旋律行進(jìn)都服務(wù)于音樂情緒的表達(dá)。
A樂段由兩個(gè)弱拍啟奏的樂句構(gòu)成,第一句之中即使有大跳音程也并未超過四度,為此其旋律相對(duì)平穩(wěn),伴奏的進(jìn)行始終以主旋律為核心,主要是為了表現(xiàn)黛絲碧娜平靜地向兩位大小姐闡述自己對(duì)這社會(huì)的看法,進(jìn)而提醒她們?nèi)诵闹U(xiǎn)惡。第二句之中有兩次較為突出的六度大跳,作者希望以旋律的變化來貼合黛絲碧娜思維的跳躍,而看似平靜的語氣背后實(shí)則充滿了心機(jī),用以表達(dá)黛絲碧娜以其縝密的洞察力來窺視二人的心理活動(dòng)。
行至B樂段才出現(xiàn)了調(diào)性變化,其旋律起伏自第28小節(jié)起變得更為明顯,為了突出旋律的不確定性,作者降低了第29小節(jié)中的D大調(diào)導(dǎo)音,不僅突出了黛絲碧娜的活潑及機(jī)靈同時(shí)也表明了她對(duì)男人的態(tài)度。第36-43小節(jié)中出現(xiàn)異調(diào)配置,不僅體現(xiàn)在旋律線條上,同時(shí)還體現(xiàn)在伴奏織體之上,這一句恰逢黛絲碧娜宣傳女權(quán)思想,迫切地希望對(duì)方能夠認(rèn)同并接受其觀點(diǎn)。第44-52小節(jié)之中多了七度大跳的設(shè)計(jì),為此旋律線條的起伏也更大,而第52小節(jié)則為結(jié)尾句,黛絲碧娜再次強(qiáng)調(diào)了女性在愛情中應(yīng)處的地位,用以說明其自信與驕傲。
A’樂段為最后一段,其中的第53-79小節(jié)實(shí)為B樂段第一句的變化重復(fù),而第76-79小節(jié)中的八度大跳也使得伴奏織體游離于主旋律之外,最終結(jié)束在主和弦之上,用于說明黛絲碧娜的游說是成功的。第80小節(jié)為高潮的開端,直至第87小節(jié),其旋律以小字二組c為主,最高只到小字二組b,同時(shí)又以三連音聯(lián)合震音來配合黛絲碧娜的情緒變化,此時(shí)的她已經(jīng)洞悉兩位大小姐的內(nèi)心,為此更為堅(jiān)定地表達(dá)自己的女權(quán)思想,而第95-99小節(jié)的旋律流暢而不失跳躍感,這與黛絲碧娜的理直氣壯相適應(yīng),從整體上來說,無論是速度與力度記號(hào)的標(biāo)記還是裝飾倚音的使用都是為了推動(dòng)旋律的進(jìn)行,其調(diào)式非常之明亮、轉(zhuǎn)換非常之規(guī)律,同時(shí)也使得人物形象的塑造更進(jìn)一步。
鋼琴伴奏與聲樂演唱之間相輔相成,實(shí)踐證明,只有契合的、出色的鋼琴伴奏才能推動(dòng)演唱者的情緒變化,就這一詠嘆調(diào)的A段而言,其伴奏之中多見八分音符、十六分音符,同時(shí)還包括附點(diǎn)八分音符及休止符,這與黛絲碧娜的性格特點(diǎn)十分契合,同時(shí)也表達(dá)出一種輕快感受,進(jìn)而精準(zhǔn)地展現(xiàn)出黛絲碧娜在說教時(shí)的自信與從容。就B段而言,自第22小節(jié)便加快了速度,即從行板轉(zhuǎn)變?yōu)樾】彀?,伴奏織體之中多見連音與跳音,二者交替進(jìn)行,用于貼合黛絲碧娜在說教之時(shí)的煽動(dòng)性與說服力。在演奏之時(shí)一定要突出連音與跳音,進(jìn)而指導(dǎo)演唱配合鋼琴伴奏來呈現(xiàn)作品內(nèi)容、塑造人物形象并表達(dá)真情實(shí)感。就A’段而言,自53小節(jié)起,仍沿用了小快板的速度,用以突出輕快氛圍并增添詼諧之感,原本的八分音符被更為短促的十六分音符所替代,這也使得歌曲的演繹更具表現(xiàn)力與戲劇性,至第79小節(jié)才出現(xiàn)了sfp強(qiáng)后即弱,并未高潮(第80-87小節(jié))的到來進(jìn)行了鋪墊,又以第89-99小節(jié)為例,其間的八分音符較多,不間斷的演奏實(shí)際上是為了突出黛絲碧娜的堅(jiān)定信念,包含了成功勸說兩位大小姐后的喜悅感與自豪感。
可見開頭譜例上標(biāo)有Andante記號(hào),這代表者全篇需以行板的速度開始,第一小節(jié)為弱起,為此聲音應(yīng)偏弱、音量應(yīng)偏小、音色應(yīng)偏老,此時(shí)黛絲碧娜以“老者”的身份來傳遞自己的情感,演唱之時(shí)需要以平穩(wěn)及安靜為原則,并對(duì)音量及力度加大控制。進(jìn)入B段之后,黛絲碧娜對(duì)自己的說教越發(fā)自信,為此在音色及音量等方面也有了相應(yīng)的變化,且為了適應(yīng)這一變化,這一部分的節(jié)奏也由行板變?yōu)榱诵⌒邪?,可見譜例上有Allegretto,此時(shí)的黛絲碧娜教兩位大小姐在面對(duì)男人之時(shí)不僅要熱情、奔放,還應(yīng)當(dāng)懂得撒謊并使用一定的伎倆。
力度的變化影響著音樂內(nèi)容及情感的準(zhǔn)確表達(dá),該詠嘆調(diào)的旋律流暢而優(yōu)美,同時(shí)又不失跳躍之感,黛絲碧娜在一開始便以一個(gè)過來者的身份向兩個(gè)向往愛情而又懵懂不知的大小姐傳遞自己的世界觀與愛情觀,單方面地講述何為對(duì)何為錯(cuò),尤其是應(yīng)當(dāng)如何與男人打交道。此后的伴奏更為輕快而音色也更為華麗,用以貼合黛絲碧娜此時(shí)的自豪與自信,隨后其速度減慢、旋律平穩(wěn),用以貼合黛絲碧娜極力安撫二人的猶豫不決,她強(qiáng)調(diào)在愛情之中女人無需過于在乎男人,為此需要以一種高傲的語氣去演唱,且為了清楚地描述她的心理活動(dòng),在演唱時(shí)應(yīng)當(dāng)由弱至強(qiáng),即一句比一句激動(dòng),最終達(dá)到高潮,且就伴奏而言,整體呈上行趨勢(shì),并以輕快的間奏與后面的演唱形成對(duì)比。
這一詠嘆調(diào)中不僅出現(xiàn)了裝飾倚音,同時(shí)還靈活地使用了斷音,區(qū)別于連音,在演唱之時(shí)應(yīng)當(dāng)做到短促而干凈,確保演唱時(shí)的狀態(tài)如撓癢癢后發(fā)出笑聲,而倚音的寫作雖未處于正拍之上,但在演唱之時(shí)卻需要保持在正拍之上,以“diavolo”一詞為例,為了達(dá)到短的效果,需要將“di”與“a”分開,以聽到清晰的“di-a”為準(zhǔn),以此避免將母音演唱到倚音上。呼吸的控制影響著氣息的使用,尤其是在速度、力度不斷變化的作品之中,此外,裝飾音的變化演唱也需要?dú)庀⒌闹?,以其中的六度跳音為例,演唱之時(shí)一定要控制呼吸的點(diǎn)、力度及時(shí)長,又以第93小節(jié)為例,演唱速度逐漸加快,直至結(jié)尾,但換氣口幾乎都在弱拍上,難度較大,演唱者應(yīng)當(dāng)盡力找尋氣與聲的結(jié)合狀態(tài),且實(shí)踐證明,只有穩(wěn)定住氣息才能實(shí)現(xiàn)樂句與樂句間的自然換氣。
第一段的開端為行板速度,從故事情節(jié)上來說,女仆黛絲碧娜以看似無心的勸說來試探兩位大小姐對(duì)于愛情的真實(shí)看法與內(nèi)心世界,進(jìn)而以非常真誠的言辭來講述自己的愛情觀與價(jià)值觀,此時(shí),演唱者應(yīng)當(dāng)以堅(jiān)定的眼神配合平穩(wěn)的情緒,進(jìn)而營造一種娓娓道來之感。第二段轉(zhuǎn)變?yōu)樾】彀宓乃俣?,如果說黛絲碧娜在第一段中的真誠闡述背后隱藏其心機(jī),那么這一部分的演唱?jiǎng)t對(duì)自己的觀點(diǎn)毫不掩飾,教會(huì)兩姐妹如何去戀愛、如何去“勾引”男人,為此演唱者的情緒也應(yīng)當(dāng)變得更為激昂,從技術(shù)層面上來說,需要根據(jù)樂句的長短以及譜例上的強(qiáng)弱記號(hào)進(jìn)行演繹,其眼神之中應(yīng)透露出一絲狡猾,同時(shí)還可增加一些夸張的表情及肢體動(dòng)作來增加戲劇性。第三段之中的語氣更為輕佻,此時(shí)的黛絲碧娜已經(jīng)確認(rèn)二人認(rèn)同并接受了其愛情觀,情感在此處再次生化,而此時(shí)應(yīng)當(dāng)以激動(dòng)的狀態(tài)來表現(xiàn)出黛絲碧娜的洋洋得意。
演唱者的二度創(chuàng)作對(duì)于人物形象的塑造以及音樂情感的表達(dá)十分重要,是舞臺(tái)演繹能夠與觀眾之間形成共鳴的重要前提。演唱者應(yīng)當(dāng)提前了解作品的創(chuàng)作背景,掌握故事的框架并梳理故事的脈絡(luò),真正從劇中人物的角度出發(fā)來揣摩其性格特點(diǎn)、心理活動(dòng)及情緒變化,進(jìn)而深入地分析黛絲碧娜以及兩位大小姐之間的關(guān)系,從而在演唱之時(shí)能夠真正地將自己視作劇中的角色,由內(nèi)而外的抒發(fā)自己的真情實(shí)感,切不可為了增加舞臺(tái)演繹的戲劇性而過分夸大黛絲碧娜的語氣、表情與肢體動(dòng)作,以此來確保人物形象的完整以及舞臺(tái)演繹的效果。
詠嘆調(diào)《年輕的姑娘應(yīng)該懂得》是歌劇《女人心》的女高音唱段,極具莫扎特音樂創(chuàng)作的獨(dú)特藝術(shù)風(fēng)格,且無論是旋律的本身,還是節(jié)奏的變化,亦或是速度的控制,都極具人文性以及戲劇性等鮮明特點(diǎn),其歌詞內(nèi)容在當(dāng)時(shí)可謂是不拘一格,雖然有人認(rèn)為過于低俗并充滿了低級(jí)趣味,飽受爭議,但在演繹過后取得的優(yōu)異成績卻不可否認(rèn),并逐漸贏得了大眾的認(rèn)可與喜愛。為此,我們?cè)诼晿穼W(xué)習(xí)之時(shí)應(yīng)當(dāng)對(duì)其歌詞內(nèi)容做深度剖析,在演繹之時(shí)更應(yīng)掌握其輕快的旋律以及獨(dú)特的風(fēng)格,進(jìn)而體現(xiàn)出作品本身的戲劇性與人文性,且實(shí)踐表明,只有進(jìn)行反復(fù)的、深度的研習(xí)、探究與練習(xí),才能得到更為理想的演繹效果?!?/p>