亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        翻譯項目管理課程教學(xué)路徑研究

        2022-11-03 01:47:38張燁何瑋
        現(xiàn)代英語 2022年18期
        關(guān)鍵詞:項目管理能力課程

        張燁 何瑋

        (山西工商學(xué)院,山西 太原 030006)

        一、 研究背景

        (一)國家戰(zhàn)略

        當(dāng)今社會,語言戰(zhàn)略已逐漸被上升到國家層面,語言能力也成為國家軟實力和綜合國力的重要體現(xiàn)[1]。 隨著“中國文化走出去”戰(zhàn)略、“一帶一路”建設(shè)的推進(jìn)和國民經(jīng)濟的發(fā)展,翻譯服務(wù)作為語言服務(wù)的重要組成部分成為中國走向世界以及中國文化走向世界的重要手段。 2021 年,《翻譯人才隊伍建設(shè)規(guī)劃(2021 ~2025)》明確提出在五年的時間內(nèi)要著力推進(jìn)“三個一”,其中一個“一”便是翻譯人才隊伍建設(shè)支撐體系。

        (二)技術(shù)加持

        互聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、云計算等技術(shù)的迅猛發(fā)展,推動著“人工智能”技術(shù)的進(jìn)一步革新。 技術(shù)在人們?nèi)粘I钪械膽?yīng)用越來越廣泛,翻譯服務(wù)行業(yè)也不例外。 智能語音識別、神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯、AI 智能填充標(biāo)記、AI 智能術(shù)語干預(yù)、云翻譯、網(wǎng)絡(luò)協(xié)同翻譯等技術(shù)的深入發(fā)展,極大地變革了傳統(tǒng)翻譯領(lǐng)域,翻譯實踐的模式從純粹人工翻譯到計算機輔助翻譯,再到機器翻譯譯后編輯(MTPE),人機交互已成為當(dāng)前和未來職業(yè)翻譯的主流翻譯模式[2]。

        (三)行業(yè)需求

        在翻譯服務(wù)企業(yè)中,專兼職譯員占據(jù)從業(yè)人員的大部分,但翻譯項目管理人員則是企業(yè)不可或缺的重要組成部分。 據(jù)中國譯協(xié)發(fā)布的《中國翻譯服務(wù)業(yè)分析報告2014》指出:“在翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工中,‘管理崗位人員’占全體員工的77%;南開大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育中心與中國翻譯協(xié)會本地化服務(wù)委員會聯(lián)合實施的‘2011 年全國及天津濱海新區(qū)企業(yè)語言服務(wù)人才需求’調(diào)研結(jié)果顯示,翻譯項目經(jīng)理成為翻譯市場需求第二的緊缺人才?!薄?』

        (四)育人現(xiàn)狀

        翻譯作為一項本科專業(yè),在我國要追溯到2006年。 在人才培育過程中,由于當(dāng)時的職業(yè)狀況以及社會對翻譯人才的需求仍是傳統(tǒng)的口筆譯人才,因此整個專業(yè)發(fā)展也較為緩慢。 至2013 年,語言服務(wù)與語言管理的研究大量出現(xiàn);開設(shè)了翻譯碩士專業(yè)的大學(xué)也陸續(xù)開始設(shè)置翻譯項目管理課程,但在本科階段開設(shè)翻譯項目管理課程的學(xué)校還相對較少;在2019 年頒布的《英語類專業(yè)課程標(biāo)準(zhǔn)》僅將翻譯技術(shù)作為專業(yè)課程納入翻譯專業(yè)課程體系?!?022 中國翻譯人才發(fā)展報告》中也指出高校教育與實際工作需求脫節(jié)是翻譯行業(yè)發(fā)展存在的主要問題之一。

        由此可見,學(xué)界對翻譯項目管理人才的培養(yǎng)與業(yè)界需求間存在脫節(jié)或不匹配的情況。

        二、 相關(guān)研究現(xiàn)狀

        國內(nèi)關(guān)于翻譯項目管理的研究型論文始于2002 年。 按論文發(fā)表的時間及數(shù)量,可大致分為三個階段:2002~2010 年,萌芽階段,關(guān)于該領(lǐng)域的研究開始出現(xiàn),但數(shù)量非常少;2011 ~2012 年,形成階段,相關(guān)研究的數(shù)量開始增多;2013 年至今,繁榮階段,相關(guān)學(xué)者將研究的重心轉(zhuǎn)移至該領(lǐng)域,研究從量到質(zhì)都有了大幅度提升,研究的范圍也開始逐漸拓寬。

        從研究對象上看,以研究生的翻譯項目管理能力提升為主題的研究較為多見,對本科生和從業(yè)人員能力為對象的研究較少。 如呂紅艷、周志浩(2018)從翻譯項目管理的視角出發(fā),以翻譯項目管理中的質(zhì)量保證、時間控制、成本控制三大核心內(nèi)容為切入點,探討翻譯項目管理的流程和翻譯碩士實踐能力培養(yǎng)過程中的問題[5];李琳琳、馮曉瑩等(2020)構(gòu)建基于翻譯項目管理的建設(shè)類院校翻譯碩士“6+3”實踐能力培養(yǎng)模式,即知識模塊訓(xùn)練(6模塊)+翻譯團隊實踐(3 步驟),培養(yǎng)學(xué)生的協(xié)調(diào)能力、管理能力、溝通能力、交際能力以及翻譯實踐能力,讓學(xué)生真正成長為適應(yīng)翻譯企業(yè)需求的建設(shè)類復(fù)合型人才[6]。 由此可見,有關(guān)該主題的研究出現(xiàn)了斷層的現(xiàn)象,這不但不利于專業(yè)人才的培養(yǎng),也不利于翻譯行業(yè)的有序、持續(xù)發(fā)展。

        從研究焦點上看,前期研究較多地聚集于某一項目的管理,例如特定項目的管理或術(shù)語管理等,對項目整體管理以及管理能力提升的研究較少。如蒲欣玥、高軍(2014)結(jié)合當(dāng)代翻譯市場背景特點,分析現(xiàn)代翻譯項目管理的主要特征,探究多項目中的翻譯項目集和項目組合管理、單項目中的具體翻譯流程和關(guān)鍵因素以及翻譯團隊建設(shè)和溝通管理在實際翻譯項目中的重要作用[7];杜靜、馬永良(2017)基于德國功能派的翻譯行為理論中的五大參與者,將翻譯項目管理中的參與者進(jìn)行分類,再將各個參與者的行為參照項目管理的理論進(jìn)行歸類,進(jìn)而依據(jù)項目管理進(jìn)程簡化翻譯項目管理的流程,解決現(xiàn)有的兩種翻譯項目管理流程中出現(xiàn)的問題。 依據(jù)簡化后的翻譯項目管理流程結(jié)合翻譯項目管理的實踐經(jīng)驗,提出小型翻譯項目管理團隊必需的職能人員及其職責(zé)和必備素質(zhì),揭示了翻譯行為理論對翻譯項目管理的指導(dǎo)性意義[8]。

        陳順意在《中國翻譯服務(wù)行業(yè)發(fā)展報告2020》中指出:“由于準(zhǔn)入機制缺乏,入行門檻過低,導(dǎo)致我國翻譯行業(yè)總體質(zhì)量不高,魚龍混雜?!盵4]通過對比2012、2014、2018 年我國翻譯服務(wù)企業(yè)人力資源情況,從學(xué)歷結(jié)構(gòu)來看,本科學(xué)歷占比在55%左右,碩士占比在20%左右,但??粕筒┦空急染休^大幅度的波動;從崗位分布來看,技術(shù)人員占比穩(wěn)定在10%上下,但管理人員和全職譯員的占比在不同年份有較大的占比變化——管理人員的占比由2012 年的13.9%驟漲至2014 年的77%,而全職譯員由2012 年的53.8%驟降至2014 年的15%,兩個崗位的占比情況在2014 年至2018 年間無特別明顯的變化。 由此可見,國內(nèi)關(guān)于翻譯項目管理的研究與翻譯行業(yè)崗位變化的情況是基本符合的,但在實際人才培養(yǎng)過程中,對學(xué)生翻譯項目管理能力提升的關(guān)注仍需持續(xù)加強。

        三、 教學(xué)路徑

        在新建本科院校向應(yīng)用型高校轉(zhuǎn)變的過程中,專業(yè)人才培養(yǎng)職業(yè)化是題中之意。 就翻譯專業(yè)而言,職業(yè)化翻譯人才的培養(yǎng)需要把重點放在實踐教學(xué)上。 對行業(yè)急需的翻譯項目管理人才的培養(yǎng)也應(yīng)注重實踐教學(xué)的實際效果。

        本研究旨在探索本科階段培養(yǎng)翻譯項目管理人才,提升翻譯項目管理人才實踐能力的具體路徑,以期通過人才培養(yǎng)推動課程體系改革和翻譯專業(yè)建設(shè)發(fā)展,從而真正架起高校和行業(yè)企業(yè)合作的橋梁,推動語言服務(wù)行業(yè)良性發(fā)展。

        翻譯項目管理是在翻譯實踐中運用項目管理的知識和技能完成翻譯任務(wù)的過程。 翻譯任務(wù)的完成是需要翻譯項目經(jīng)理統(tǒng)籌各個翻譯角色的職責(zé)及進(jìn)度,協(xié)調(diào)各角色間的工作關(guān)系。 因此,該研究主要內(nèi)容包括設(shè)定翻譯項目管理課程實踐教學(xué)目標(biāo)、擬定實踐教學(xué)內(nèi)容及項目任務(wù)、安排實踐教學(xué)人員及實踐教學(xué)場所、檢測教學(xué)效果。

        經(jīng)研究,筆者探索出旨在提高學(xué)生翻譯項目管理能力的“一目標(biāo),兩保障,三溝通,六管理”的實施路徑。 “一目標(biāo)”即以學(xué)生翻譯項目管理能力提升為根本目標(biāo);“兩保障”是學(xué)校校內(nèi)教學(xué)條件保障和企業(yè)實踐教學(xué)條件保障;“三溝通”是指項目管理員、譯員和翻譯技術(shù)人員之間的溝通;“六管理”是指翻譯項目范圍管理、翻譯項目時間管理、翻譯項目成本管理、翻譯項目質(zhì)量管理、翻譯項目溝通管理、翻譯項目風(fēng)險管理。

        教學(xué)設(shè)計具體思路如下:

        (1)根據(jù)先修課程情況,與行業(yè)一線人員商討調(diào)整翻譯項目管理課程實踐教學(xué)目標(biāo)。

        (2)根據(jù)實踐教學(xué)目標(biāo),擬定課程實踐教學(xué)內(nèi)容。

        (3)調(diào)研走訪,與企業(yè)翻譯項目經(jīng)理商討并調(diào)整實踐教學(xué)內(nèi)容,并確定課程教學(xué)團隊、場地、軟件。

        (4)檢驗實踐教學(xué)效果,根據(jù)實際教學(xué)效果適時調(diào)整教學(xué)目標(biāo)。

        圖1 教學(xué)設(shè)計流程圖

        該教學(xué)設(shè)計思路在執(zhí)行過程中應(yīng)注意以下幾點:

        (1)實踐教學(xué)目標(biāo)在設(shè)定時,應(yīng)充分考慮學(xué)生基本情況、前期課程開設(shè)情況、服務(wù)企業(yè)情況等;此外,這一過程,企業(yè)一線人員的參與至關(guān)重要,在一定程度上決定了人才培養(yǎng)能否與翻譯企業(yè)用人需求相匹配。

        (2)實踐教學(xué)條件方面,授課教師應(yīng)客觀看待翻譯管理軟件的作用,在教學(xué)內(nèi)容教授過程中,如果條件允許,可加入軟件操作內(nèi)容的實操;但也應(yīng)清醒地認(rèn)識到項目越大、項目管理越復(fù)雜勢必導(dǎo)致管理軟件操作的復(fù)雜性,正如《一頁紙項目管理》書中所述:“一頁紙項目管理(OPPM)也承認(rèn)項目越來越大、日益復(fù)雜的現(xiàn)實。 但OPPM 所提倡的是,為了對復(fù)雜項目進(jìn)行有效的管理,我們必須有能力化繁為簡、抓住主旨?!盵9]所以,任課教師應(yīng)注重“六管理”的本質(zhì),科學(xué)利用管理軟件,使學(xué)生能夠在沒有管理軟件的加持下,仍可以對翻譯項目進(jìn)行有效管理。

        (3)科學(xué)看待企業(yè)提供的教學(xué)建議,特別是在教學(xué)目標(biāo)設(shè)定的過程中。 企業(yè)在人才需求方面難免存在主觀性和短視性;而高校在人才培養(yǎng)時,培養(yǎng)的是能夠適應(yīng)崗位并具備持續(xù)學(xué)習(xí)、持續(xù)發(fā)展的人,因此應(yīng)慎重對待企業(yè)的教學(xué)建議。

        (4)在翻譯項目管理課程與其他課程間的關(guān)系方面,首先,應(yīng)注重課程的體系化建設(shè)或課程群建設(shè),遵照“反向設(shè)計,正向?qū)嵤钡睦砟?,對現(xiàn)行人才培養(yǎng)方案進(jìn)行解構(gòu),明確翻譯技術(shù)與項目管理課程群中各門課程的教學(xué)目標(biāo)與翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)的關(guān)系,理順各門課程“目標(biāo)—內(nèi)容—實施—評價”的邏輯體系,打破第一課堂和第二課堂銜接不夠緊密的僵局,進(jìn)一步完善教學(xué)過程中“課—訓(xùn)—賽—證”體系;其次,正確看待翻譯技術(shù)課程(機器翻譯技術(shù)、計算機輔助翻譯等)與翻譯項目管理課程的關(guān)系,即翻譯技術(shù)課程作為翻譯項目管理課程的先修課程,無疑為使用項目管理軟件開展翻譯項目管理課程教學(xué)提供了技術(shù)上的便捷,但值得注意的是,翻譯項目管理課程更應(yīng)向?qū)W生傳遞的是項目管理的要素(項目范圍管理、項目時間管理、項目成本管理、項目質(zhì)量管理、項目溝通管理、項目風(fēng)險管理),提升學(xué)生管理意識和管理能力,盡可能規(guī)避學(xué)生出現(xiàn)只見“管理軟件操作”這一“樹木”,不見“管理原理”的“森林”,這樣才可以既提升學(xué)生在掌握項目管理能力后能夠遷移到生活的其他方面,又能夠拓寬學(xué)生在翻譯行業(yè)工作中的職業(yè)發(fā)展路徑。

        (5)在教學(xué)任務(wù)的選擇上,應(yīng)注意仿真任務(wù)(半真實任務(wù))與真實任務(wù)引入的比例。 仿真任務(wù)可以分為模擬任務(wù)和已經(jīng)完成、失去實效性的真實任務(wù),兩者相比,后者比前者更具操作性,也更貼近翻譯公司承接的真實翻譯項目,因此更能夠鍛煉學(xué)生的實操能力;而真實任務(wù)的引入,則需要在學(xué)生基本掌握翻譯項目管理的理論知識后,在企業(yè)導(dǎo)師的帶領(lǐng)下逐步開展項目管理的輔助工作。 值得一提的是,真實任務(wù)引入教學(xué)過程能夠縮短學(xué)生在翻譯公司的適應(yīng)時段,更快速地了解翻譯公司的業(yè)務(wù)流程,從而融入公司并開始從事相關(guān)專業(yè)工作。 因此,教學(xué)過程遵循仿真任務(wù)至真實任務(wù)的過渡,能夠加快學(xué)生的翻譯職業(yè)化進(jìn)程,也有利于高校教師向雙師型教師的轉(zhuǎn)變。

        四、 結(jié)語

        翻譯項目管理課程是適應(yīng)教育信息化,特別是人工智能應(yīng)用與語言服務(wù)行業(yè)的“落地”課程。 首先,翻譯項目管理課程實踐教學(xué)改革是高校專業(yè)緊密對接語言服務(wù)行業(yè)的直接產(chǎn)物。 該課程的實施能夠培養(yǎng)學(xué)生的項目管理能力,同時為地方語言服務(wù)管理人才的培養(yǎng)起著重要的作用。 其次,該課程的實踐教學(xué)路徑能夠有效推動校企深度合作,共同研發(fā)課程,共同培養(yǎng)人才,服務(wù)地方經(jīng)濟社會發(fā)展,促進(jìn)語言服務(wù)行業(yè)良性持續(xù)發(fā)展。

        猜你喜歡
        項目管理能力課程
        消防安全四個能力
        裝配式EPC總承包項目管理
        基于大數(shù)據(jù)分析的集合式EPC總承包項目管理軟件技術(shù)的應(yīng)用
        項目管理在科研項目管理中的應(yīng)用
        數(shù)字圖像處理課程混合式教學(xué)改革與探索
        軟件設(shè)計與開發(fā)實踐課程探索與實踐
        計算機教育(2020年5期)2020-07-24 08:53:38
        為什么要學(xué)習(xí)HAA課程?
        未來如何更高效地進(jìn)行工程項目管理
        大興學(xué)習(xí)之風(fēng) 提升履職能力
        你的換位思考能力如何
        一本大道久久香蕉成人网| 第九色区Aⅴ天堂| 亚洲天堂一二三四区在线 | 日日摸日日碰夜夜爽无码| 三年片免费观看大全国语| 百合av一区二区三区| 免费av在线视频播放| 中文字幕亚洲高清精品一区在线| 免费一区二区在线观看视频在线| 亚洲天码一区二区三区| 亚洲人成网站色7799| 777精品久无码人妻蜜桃| 成人区人妻精品一区二区不卡网站 | 国产久视频国内精品999| 久久国产精品国产精品久久| 国产人妖在线观看一区二区三区| 亚洲国产熟女精品传媒| 自愉自愉产区二十四区| 国产三级在线视频播放| 国产熟女精品一区二区| 日本免费久久高清视频| 亚洲码欧美码一区二区三区| 中文无码一区二区不卡αv| 亚洲中文无码成人影院在线播放| 厕所极品偷拍一区二区三区视频| 国产在线视频一区二区三区不卡| 国内自拍色第一页第二页| 午夜成人理论福利片| 国产精品一区二区久久不卡| 国产成人综合一区二区三区| 久久国产精品99精品国产987| 免费啪啪av人妻一区二区| 中文字幕日韩人妻少妇毛片| 337p人体粉嫩胞高清视频| 亚洲一二三区在线观看| 免费观看在线一区二区| 99re6在线视频精品免费下载| 国产精品亚洲αv天堂无码| 亚洲精品国产精品国自产观看| 8av国产精品爽爽ⅴa在线观看| 日韩精品一区二区三区四区五区六|