張棟,蔡亞薇
(1.北京語言大學(xué) 漢語國際教育研究院,北京 100083,2.商丘學(xué)院 應(yīng)用科技學(xué)院,河南 商丘 476000)
隨著語料庫技術(shù)與語言教學(xué)結(jié)合程度的日益加深,Tim Johns(1991)提出了“數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)”(Data-Driven Learning,簡稱DDL)的理念,并將數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)語言學(xué)習(xí)的過程劃為“提出問題”(Identify)、“材料分類”(Classify)和“歸納總結(jié)”(Generalize)三個(gè)階段。這一教學(xué)模式所體現(xiàn)的教學(xué)理念與建構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀不謀而合,即學(xué)習(xí)者在真實(shí)的情境里,通過自主學(xué)習(xí)、與他人協(xié)作主動(dòng)進(jìn)行意義建構(gòu)。學(xué)習(xí)者在課堂上通過教師提供的語料索引工具和資源,直接接觸大量真實(shí)的目的語語料,從而促進(jìn)對(duì)目的語語言知識(shí)的習(xí)得。
近年來,這一教學(xué)理念在英語教學(xué)領(lǐng)域受到廣泛關(guān)注,且取得了豐富的研究成果,但在漢語教學(xué)中談?wù)撜邊s寥寥。進(jìn)入大數(shù)據(jù)時(shí)代,語言大數(shù)據(jù)正在悄悄改變語言教學(xué)的生態(tài),借助大數(shù)據(jù)開展?jié)h語教學(xué),也逐漸引起研究者的重視[1-2]。如何才能結(jié)合漢語自身的特點(diǎn),開展語料庫驅(qū)動(dòng)的漢語詞匯教學(xué),仍需要進(jìn)行深入地研究和探討。
建立在語料庫技術(shù)基礎(chǔ)上的數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí),為語言教學(xué)提供了一種新的教學(xué)思路,并且在英語教學(xué)中已經(jīng)取得了良好的效果??v觀國內(nèi)英語教學(xué)領(lǐng)域已有的相關(guān)研究,可以將其大致分為三類:一是從宏觀層面闡述語料庫驅(qū)動(dòng)教學(xué)的理據(jù)及教學(xué)設(shè)計(jì),如孔蕾、秦洪武、王家義等[3-4];二是從教學(xué)實(shí)踐層面探索語料庫驅(qū)動(dòng)教學(xué)的具體應(yīng)用,如任培紅、王小妮、王玢等[5-6];三是從實(shí)證的角度探討語料庫驅(qū)動(dòng)教學(xué)的有效性,如俞燕明等[7]。
詞匯是語言的建筑材料,語言沒有了詞匯則失去了根基。學(xué)習(xí)一門語言,必須要掌握這種語言中一定數(shù)量的詞匯,但相對(duì)于語法教學(xué)來說,國際二語教學(xué)領(lǐng)域?qū)υ~匯教學(xué)的討論卻并不多。受句本位思想的影響,長期以來英語教學(xué)都將語法作為教學(xué)的重點(diǎn),對(duì)詞匯重視不足,詞匯的教學(xué)往往服務(wù)于語法教學(xué)。吳江等指出,在英語學(xué)習(xí)中,大多數(shù)學(xué)生習(xí)慣于將課文以及課文中的詞匯及其義項(xiàng)獨(dú)立、割裂開來,對(duì)于一個(gè)詞的認(rèn)識(shí)往往是片面且支離破碎的[8]。語料庫驅(qū)動(dòng)下的詞匯學(xué)習(xí)與傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)觀不同,詞匯被看作語法體系的基本單位,蘊(yùn)含著豐富的目的語圖式結(jié)構(gòu)。學(xué)習(xí)者通過對(duì)相關(guān)詞語進(jìn)行檢索,來歸納詞語的使用規(guī)律和相關(guān)語言結(jié)構(gòu)規(guī)則。
英語教學(xué)所面臨的問題,在漢語教學(xué)中同樣存在。對(duì)外漢語教學(xué)的發(fā)展長期受結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的影響,將語法結(jié)構(gòu)作為教學(xué)的重點(diǎn),而詞匯教學(xué)始終處于附庸的地位[9]。一些前輩學(xué)者明確提出,應(yīng)當(dāng)重視漢語詞匯教學(xué)[10-11]。但對(duì)于如何才能重視漢語詞匯教學(xué)以及提高詞匯教學(xué)的效率,顯然尚缺少有效的教學(xué)方法。一直以來,語料庫的建設(shè)和應(yīng)用都圍繞教學(xué)與研究兩個(gè)目標(biāo)展開。張寶林指出漢語中介語語料庫建設(shè)必須積極主動(dòng)、全心全意地為漢語教學(xué)與研究,特別是為課堂教學(xué)服務(wù)[12]。語料庫技術(shù)在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用主要體現(xiàn)在三個(gè)方面:一是通過語料庫檢索進(jìn)行詞匯搭配教學(xué);二是通過語料庫對(duì)同、近義詞進(jìn)行辨析;三是通過語料庫對(duì)某個(gè)單詞進(jìn)行多情境設(shè)計(jì)。
實(shí)際上,當(dāng)前建設(shè)的語料庫很少能直接服務(wù)于課堂教學(xué),這就需要依托現(xiàn)有的語料庫平臺(tái),構(gòu)建漢語教學(xué)導(dǎo)向的個(gè)人語料庫。由于漢語中存在大量的近義詞,而有些詞典或教材中對(duì)近義詞的描述又過于抽象,使得漢語二語學(xué)習(xí)者在漢語詞匯習(xí)得上陷入困境。在對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中,受限于自身知識(shí)素養(yǎng)和學(xué)習(xí)者的漢語水平,漢語教師對(duì)近義詞的解釋非常有限。因此,以學(xué)生為中心的語料庫驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)模式適于對(duì)外漢語詞匯教學(xué)。
對(duì)于漢語教學(xué)來說,利用語料庫開展詞匯教學(xué)同樣是一種新的嘗試,教師需要根據(jù)漢語自身及漢語教學(xué)的特點(diǎn),把握一定的實(shí)施條件。根據(jù)課堂教學(xué)系統(tǒng)的內(nèi)部要素,我們繪制了語料庫驅(qū)動(dòng)漢語詞匯教學(xué)的實(shí)施流程圖(見圖1)。明確語料抽取到語料運(yùn)用的各個(gè)環(huán)節(jié),有助于我們把握語料庫驅(qū)動(dòng)對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的實(shí)施條件。
語料庫驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)的數(shù)據(jù)來源主要依靠已建成的大型語料庫,可靠的語料來源可以為語料庫驅(qū)動(dòng)的對(duì)外漢語詞匯教學(xué)提供充足的內(nèi)容和語境。因此,從某種意義上來說,語料庫的規(guī)模決定了學(xué)習(xí)過程中使用語料的典型性和代表性,以及總結(jié)分析出的用法和規(guī)律是否可靠、是否有代表性。語料庫所包含語料的平衡性也至關(guān)重要,需要包括中國人工作、學(xué)習(xí)和生活等各個(gè)領(lǐng)域的口語和書面文本,才能夠滿足學(xué)習(xí)者多樣化的學(xué)習(xí)需求。
圖1 語料庫驅(qū)動(dòng)詞匯教學(xué)實(shí)施流程圖
目前,國內(nèi)建成的比較有影響力的語料庫有:全球漢語中介語語料庫、北京大學(xué)CCL語料庫、國家語委現(xiàn)代漢語語料庫、北京語言大學(xué)BCC語料庫、HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫、國家語言資源監(jiān)測與研究平面媒體語言中心DCC動(dòng)態(tài)流通語料庫等。這些語料庫可以為語料庫驅(qū)動(dòng)的對(duì)外漢語詞匯教學(xué)提供有力的支撐平臺(tái)。
從大型語料庫中抽取大量的語料之后,教師可以對(duì)這些語料進(jìn)行導(dǎo)出保存。而且考慮到學(xué)習(xí)者的漢語水平和學(xué)習(xí)需求,漢語教師需要對(duì)檢索到的語料進(jìn)行初步篩選。漢語教師在進(jìn)行語料篩選時(shí)應(yīng)有針對(duì)性,盡量保證語料的內(nèi)容和難度與教學(xué)對(duì)象的漢語水平、學(xué)習(xí)興趣、學(xué)習(xí)需求等方面相適配。而且對(duì)于語料中體現(xiàn)的一些非常用義項(xiàng),也可以適當(dāng)進(jìn)行刪減。
如果讓學(xué)習(xí)者直面原始語料,很可能會(huì)出現(xiàn)耗時(shí)費(fèi)力卻不討好的情況。根據(jù)Krashen的“可理解輸入假說”和維果茨基的“最近發(fā)展區(qū)”理論,語料難度也應(yīng)該被控制在合理的范圍之內(nèi)。如果語料選取的過易,學(xué)習(xí)者能夠獲取的新知識(shí)會(huì)非常有限;但是如果超出這個(gè)范圍太多,可能會(huì)影響學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效果。如何把握語料選取的難易程度,對(duì)漢語教師來說是一個(gè)考驗(yàn)。此外,漢語教師可以對(duì)搜集到的語料進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼?,便于進(jìn)一步創(chuàng)建個(gè)人專用教學(xué)語料庫。
微型文本(mini-text minifile)是指通過檢索工具從語料庫獲取的包括一定索引行的文本,是大型語料庫龐大的信息濃縮和聚焦[13]。從大型語料庫抽取的語料,并非所有都可用,也并非所有都要用。根據(jù)所要學(xué)習(xí)的重點(diǎn)詞語,對(duì)語料庫中提取的語料進(jìn)行科學(xué)抽樣,找出符合漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)水平以及教學(xué)需要的語料信息。教師還應(yīng)根據(jù)教學(xué)需求對(duì)提取的語料進(jìn)行再加工,對(duì)搜集到的用于教學(xué)的語料進(jìn)行標(biāo)注,主要包括詞匯的水平等級(jí)、難度等級(jí)等信息,確保提取的語料能為教學(xué)服務(wù)。
微型文本具有結(jié)構(gòu)化、動(dòng)態(tài)性和發(fā)展性的特征,可以根據(jù)教學(xué)需要不斷豐富文本的內(nèi)容,也可以將其稱為教師的個(gè)人語料庫。在創(chuàng)建個(gè)人語料庫的過程中,教師可以利用語料庫確定詞匯教學(xué)的內(nèi)容、重點(diǎn)以及次序,避免或剔除一些過時(shí)的表達(dá)方法[14]。在課堂教學(xué)實(shí)踐中,所創(chuàng)建的個(gè)人語料庫可以用來提供詞匯運(yùn)用的真實(shí)語境,開展同、近義詞辨析,為學(xué)習(xí)者提供詞語的搭配信息等等。
詞不離句,利用典型的語境進(jìn)行詞匯教學(xué)是一種行之有效的教學(xué)方法。教學(xué)中利用語境可以激發(fā)學(xué)習(xí)者的背景知識(shí),促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)詞語意義的認(rèn)知和加工。由于漢語中每個(gè)詞一般都不止一個(gè)義項(xiàng),而且每個(gè)義項(xiàng)都有自身適用的語境,因此,提供典型的語境是判斷詞義的基礎(chǔ)。然而在對(duì)外漢語教學(xué)中,生詞往往是由課文決定的,受限于教材中課文所提供的情境,詞的全部義項(xiàng)并不能完全展示出來。即便對(duì)于漢語母語者而言,給出既定的詞語尚不能完全體會(huì)所有的義項(xiàng),對(duì)于義項(xiàng)的把握也要從語境中去推敲。漢語學(xué)習(xí)者通過單一化語境,只能習(xí)得詞語部分的義項(xiàng),而且很容易出現(xiàn)偏誤。
在對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中,例句提供的語境可以讓學(xué)習(xí)者快速掌握重點(diǎn)詞匯的意義和用法。因此,例句選擇尤為重要。有時(shí)教師在課堂上臨時(shí)、隨意想出的例句,對(duì)學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得來說并不十分可靠。李立新認(rèn)為,語境的設(shè)置可以從三個(gè)方面考慮[15]:第一, 針對(duì)詞義中某一個(gè)義項(xiàng)、如何使用,設(shè)置典型的、能夠突出其使用特點(diǎn)的語境;第二,可以設(shè)置在生活中使用比較多的、 生活化、日常的、具有對(duì)比強(qiáng)調(diào)等作用的語境;第三,從語境角度考慮詞義的發(fā)展變化,設(shè)立合適的語境。
真實(shí)的語言材料可以提供習(xí)得詞匯的典型語境,還可以營造良好輕松的學(xué)習(xí)氛圍,充分激活學(xué)生對(duì)日常生活中自然話語的認(rèn)識(shí),產(chǎn)生心理上的親近感,能夠更加有效地促進(jìn)學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得[16]。在實(shí)際的課堂教學(xué)中,教師不可能對(duì)課中所有的生詞都采用語料庫驅(qū)動(dòng)的教學(xué)模式進(jìn)行教學(xué),這需要結(jié)合教學(xué)經(jīng)驗(yàn)以及相關(guān)詞頻統(tǒng)計(jì)等數(shù)據(jù)進(jìn)行判定。另外,選取的例句不能過難,也不能過易。這就要求教師對(duì)學(xué)習(xí)者的能力有一個(gè)清晰的認(rèn)識(shí),才能夠篩選出便于學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語詞匯的例句。
漢語中存在大量的近義詞,近義詞辨析是對(duì)外漢語教學(xué)的一大難點(diǎn)。在課堂教學(xué)中,教師一般采用“定義加描述”的方法開展教學(xué),即利用工具書中的描述,并輔以翻譯和少量的例句對(duì)近義詞進(jìn)行比較。但工具書的解釋往往比較抽象,釋義所使用的語言很有可能會(huì)出現(xiàn)新的生詞,而且所列舉的語言實(shí)例未必具有代表性。因此,學(xué)習(xí)者往往在看完工具書的解釋之后,仍然無法區(qū)分近義詞之間的差別。而詞義一般通過句義表現(xiàn)出來,分析句子的語境是辨析近義詞的有效方法。不過,這對(duì)學(xué)習(xí)者自主性要求比較高,學(xué)習(xí)者需要直接面對(duì)真實(shí)鮮活的例句,在例句中感受近義詞的差異。并且運(yùn)用已有的背景知識(shí),對(duì)將要習(xí)得的語言形式形成一個(gè)合理的認(rèn)知。利用語料庫開展近義詞辨析,教師的課前引導(dǎo)也是必不可少的。語料庫可以提供關(guān)于近義詞辨析的大量例句,但如果缺乏教師的引導(dǎo),學(xué)習(xí)者很可能會(huì)在大量的語料中迷失。因此,在進(jìn)行自主學(xué)習(xí)之前,教師需要對(duì)展示近義詞辨析的語料,進(jìn)行初步的篩選,而且要教授必要的辨別方法,如從概念、色彩、范圍等角度判斷,讓學(xué)生掌握必要的、常用的近義詞辨析方法。例如,需要讓學(xué)習(xí)者辨析“寒冷”與“冰冷”之間的區(qū)別,教師要提前利用語料庫對(duì)相關(guān)的語料進(jìn)行初步篩選,剔除掉那些生活中不常用而且不符合學(xué)習(xí)者漢語水平的例句。也即是說,教師所選取的語料要具有典型性、代表性和全面性。學(xué)習(xí)者可以在課前利用教師提供的語料,記錄一組或幾組近義詞之間的區(qū)別。在課堂教學(xué)中,教師可以從自建的微型文本中選擇一定數(shù)量(30~50行)詞語索引,打印并發(fā)放給學(xué)習(xí)者,亦或是通過課件的形式呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者。需要注意的是,教師要對(duì)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)結(jié)果及時(shí)進(jìn)行檢查和總結(jié),而且在進(jìn)行近義詞辨析時(shí),教師所選擇的比較詞匯最好是學(xué)生已經(jīng)習(xí)得的,否則很難達(dá)到相應(yīng)的學(xué)習(xí)效果。因?yàn)槿绻x取的比較詞是新詞,那么學(xué)習(xí)者通過例句提供的情境,可能無法辨別近義詞之間的細(xì)微差別。
除此之外,例句提供的語境的另一個(gè)作用是激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),增強(qiáng)學(xué)習(xí)的自主性。學(xué)習(xí)者需要自己動(dòng)手去發(fā)現(xiàn)問題的答案,可以將自己感興趣的語料作為比較詞語差異的情境。創(chuàng)設(shè)情境就是要使學(xué)習(xí)者在對(duì)自己感興趣的事物的探究中學(xué)到知識(shí)、主動(dòng)建構(gòu)意義。這樣學(xué)習(xí)者才能夠充分利用已有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn),對(duì)近義詞之間的關(guān)系作出合理判斷。
漢語二語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語時(shí),已經(jīng)掌握了第一語言的語言規(guī)則體系。因此,在學(xué)習(xí)漢語時(shí),會(huì)借助理性思維幫助自己理解和記憶。掌握詞語固定的搭配規(guī)則,對(duì)于生成更多的詞塊具有重要的意義。詞匯搭配指語言中經(jīng)常一起使用的結(jié)構(gòu)固定的結(jié)構(gòu)短語,詞語之間的搭配不但制約著句法結(jié)構(gòu)的確定,也決定了意義的實(shí)現(xiàn)和歧義的消除[17]。通過對(duì)語料的搜索與整理,教師可以直觀地向?qū)W習(xí)者展示所要教授詞匯出現(xiàn)最高頻率的搭配,從而使學(xué)習(xí)者獲得該詞的典型搭配模式。而且教師并不直接提供詞語搭配的規(guī)則,而是讓學(xué)習(xí)者通過接觸大量語料自己進(jìn)行歸納和概括。
漢語教師通過KWIC(Key Words In Context)索引,根據(jù)教學(xué)需要從語料庫中檢索出某一詞語的所有搭配詞,然后概括出搭配特征,建立詞語之間的類聯(lián)接,并查找相關(guān)工具書進(jìn)行核驗(yàn)。此舉的目的,一方面是看工具書對(duì)該詞搭配規(guī)則的列舉是否詳盡;另一方面,也可以發(fā)現(xiàn)母語者習(xí)焉不察的搭配規(guī)律。對(duì)規(guī)則的概括以實(shí)詞與實(shí)詞的搭配模式為主,尤其是動(dòng)詞、形容詞、以及部分名詞、副詞、量詞的搭配模式。具體操作步驟如下:
步驟一:從語料庫中檢索出某一詞語所有符合條件的搭配詞。
步驟二:然后將搭配詞按詞頻統(tǒng)計(jì),歸納出它的類型,并描寫出它的搭配特征,再按詞頻的高低給出相關(guān)例證。
步驟三:讓學(xué)習(xí)者根據(jù)自身的漢語語言能力,自主去歸納詞語的搭配規(guī)則(這一過程可以在課前完成)。
步驟四:對(duì)該詞的進(jìn)行講解,再將概括出的搭配特征告訴學(xué)生,幫助學(xué)生建立起詞語的搭配模式。
采用這樣的教學(xué)步驟,有助于加深漢語學(xué)習(xí)者對(duì)所學(xué)重點(diǎn)詞語的理解,遇到錯(cuò)誤時(shí)教師也能及時(shí)做出解釋,而不是僅憑自身的語感和經(jīng)驗(yàn)。除此之外,教師還可以利用漢語中介語語料庫,找一些符合學(xué)生母語背景的偏誤句。讓學(xué)習(xí)者根據(jù)自己歸納出的漢語詞語搭配規(guī)律,了解一些學(xué)習(xí)漢語時(shí)可能會(huì)出現(xiàn)的錯(cuò)誤,并進(jìn)行改句練習(xí)。這不僅有助于學(xué)習(xí)者對(duì)特定詞語的習(xí)得,而且有助于自下而上地生成更多的漢語詞塊,提高對(duì)漢語理解的準(zhǔn)確性。
語料庫驅(qū)動(dòng)下的對(duì)外漢語詞匯教學(xué),體現(xiàn)了“以學(xué)生為中心”的教學(xué)思想,重視學(xué)習(xí)者的親身參與,在整個(gè)教學(xué)過程中學(xué)習(xí)者都擁有極大的自主性。
根據(jù)圖2所示,教師與學(xué)習(xí)者在“課前”“課中”和“課后”各環(huán)節(jié)都有自身明確的責(zé)任,但是無論在哪一個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié),教師的責(zé)任都是圍繞學(xué)習(xí)者的自主學(xué)習(xí)提供適當(dāng)?shù)膸椭c支持。例如,在“課前”環(huán)節(jié),教師需要為學(xué)生準(zhǔn)備一定數(shù)量的詞匯索引行,幫助漢語學(xué)習(xí)者熟悉詞匯學(xué)習(xí)的內(nèi)容,并了解需要探究的具體問題。在“課中”環(huán)節(jié),學(xué)生獲得了課堂學(xué)習(xí)的主動(dòng)權(quán),通過自主學(xué)習(xí)和合作學(xué)習(xí)的方式對(duì)詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)問題進(jìn)行自主探索,教師則在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候給予講解和引導(dǎo)。在“課后”環(huán)節(jié),學(xué)習(xí)者需要根據(jù)自身在課中的學(xué)習(xí)情況進(jìn)行復(fù)習(xí)鞏固,如果還存在一些個(gè)性化的問題,可以由漢語教師進(jìn)行答疑和解惑。
圖2 各教學(xué)環(huán)節(jié)師生責(zé)任流程圖
從整個(gè)教學(xué)流程來看,教師已經(jīng)變成了在課堂上提供信息和答疑解惑的輔助者,而學(xué)習(xí)者則變成了課堂學(xué)習(xí)的自主探究者。學(xué)習(xí)者不再是被動(dòng)地接收學(xué)習(xí)信息,而是被鼓勵(lì)為自己的學(xué)習(xí)擔(dān)責(zé),不僅學(xué)習(xí)漢語詞匯知識(shí),更重要的是還能夠?qū)W習(xí)“如何學(xué)習(xí)”,從而培養(yǎng)自身的自主學(xué)習(xí)能力。
作為信息化背景下一種新的教學(xué)模式,語料庫驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)在對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中具有明顯的優(yōu)勢。漢語教師可以根據(jù)學(xué)習(xí)者自身水平以及教學(xué)需求,從語料庫中篩選出具有針對(duì)性的語料,從而構(gòu)建服務(wù)于漢語詞匯教學(xué)的微型文本。不僅能夠?yàn)閷W(xué)習(xí)者理解重點(diǎn)詞語提供充足的真實(shí)語料,而且還能為辨析相關(guān)近義詞提供語言情境。同時(shí),還能為學(xué)生自主歸納詞語搭配規(guī)則提供練習(xí)例句。漢語學(xué)習(xí)者在教師的引導(dǎo)下,通過感知、理解、分析、總結(jié)漢語的真實(shí)語料,輔之查詢相關(guān)漢語工具書,在大量的語料中建構(gòu)漢語詞匯的搭配模式,可以積累豐富的漢語語塊。語料庫為學(xué)習(xí)者建構(gòu)漢語詞匯相關(guān)知識(shí)提供了環(huán)境條件,而且隨著語料庫技術(shù)的發(fā)展,這種支撐性的平臺(tái)可以與移動(dòng)技術(shù)相結(jié)合,將會(huì)呈現(xiàn)出更加多樣化的方式。