陳長(zhǎng)旭
(信陽師范學(xué)院 傳媒學(xué)院,河南 信陽 464000)
“個(gè)”是所有現(xiàn)代漢語量詞中與名詞搭配范圍最廣、使用頻度最高的個(gè)體量詞。呂叔湘先生在《現(xiàn)代漢語八百詞》中把“個(gè)”稱為“通用個(gè)體量詞”,主要用于沒有專用量詞的事物,同時(shí)也可用于某些有專用量詞的事物,如“一個(gè)(只)耳朵”“一個(gè)(所)學(xué)?!薄耙粋€(gè)(家)工廠”“一個(gè)(張)凳子”[1]。實(shí)際上,早在二十世紀(jì)四十年代,呂淑湘先生就已經(jīng)關(guān)注到量詞“個(gè)”的功能擴(kuò)張現(xiàn)象,在《個(gè)字的應(yīng)用范圍,附論單位詞前一字的脫落》(1944)一文中指出,“近代漢語里一方面奠定了名物稱數(shù)必用單位詞的原則,并且發(fā)展出眾多單位詞來,可是同時(shí)也似乎在讓個(gè)字逐漸擴(kuò)展它的地盤,變成一個(gè)獨(dú)占優(yōu)勢(shì)的單位詞”[2]。 黎錦熙、劉世儒主編《漢語語法教材(第二編)》(1959)中則直接把量詞系統(tǒng)中的這種現(xiàn)象稱為“個(gè)化”,并認(rèn)為該現(xiàn)象的出現(xiàn)說明量詞正在走向簡(jiǎn)便化,究其動(dòng)因,則是為了使人們的語言實(shí)踐更加方便[3]62。概括來講,量詞“個(gè)化”主要就是指?jìng)€(gè)體量詞“個(gè)”適配功能擴(kuò)展,經(jīng)常越界使用,取代或替換其他專用量詞的現(xiàn)象。
和普通話相比,信陽方言中的量詞“個(gè)化”現(xiàn)象更加普遍,使用頻率更高,與名詞的適配范圍也更加廣泛。主要有以下幾方面的表現(xiàn):
第一,在進(jìn)行方言“名量”搭配調(diào)查時(shí),如果存在“個(gè)”與其他專用量詞可以交替使用的情況,發(fā)音人一般最先想到并回答出的量詞往往是“個(gè)”。
第二,有些既可以與“個(gè)”搭配也可以與其他專用個(gè)體量詞搭配的名詞,在實(shí)際口語中以與“個(gè)”搭配較為常見。如“牛(個(gè)、頭),狗(個(gè)、條、只),雞子、鴨子、鵝(個(gè)、只),電視(個(gè)、臺(tái)),筆(個(gè)、支),筆記本(個(gè)、本),扁擔(dān)(個(gè)、根兒),釘子(個(gè)、顆)”等,這些名詞在現(xiàn)實(shí)口語中均以與量詞“個(gè)”搭配使用更為常見。
比較有趣的是,在我們進(jìn)行名量搭配調(diào)查時(shí),有發(fā)音人堅(jiān)持認(rèn)為“?!睉?yīng)該論“頭”,“雞子”應(yīng)該論“只”,“井”應(yīng)該論“口”,但是在我們整理的該發(fā)音人的自然口語語料中,與“?!薄半u子”“井”搭配的量詞卻只出現(xiàn)了“個(gè)”,沒有出現(xiàn)“頭”“只”或者“口”。例如:
牛也拉走咧,最后還有一個(gè)瘸子,一個(gè)不生奶的,兩個(gè)碩差、賴、不好牛。
三千五,兩個(gè)牛,不值錢。
晌午來客嘍,沒得菜,殺個(gè)雞子。
養(yǎng)嘍五六個(gè)鴨子,十來個(gè)雞子。
這一窩一共十二個(gè)小雞兒。
往常吃水斗就那一個(gè)井,差不多都帶在那兒挑水。
解放路那咍那里原來有一個(gè)井,中山路靠人民醫(yī)院走一點(diǎn)兒前面也有一個(gè)水井。
我們這咍兒這里有個(gè)水井,九隊(duì)的那咍兒那里也有一個(gè)井,都說是龍的眼睛,兩個(gè)水井水好哇,一天到晚往外漫嚜。
第三,有些在普通話中一般不能與“個(gè)”搭配的名詞(這些名詞在普通話中一般使用的是點(diǎn)狀、線狀、面狀的形狀型量詞或者替代型、專指型等非外形特征類量詞),在信陽方言口語中經(jīng)常出現(xiàn)與“個(gè)”搭配的情況。需要注意的是,相關(guān)現(xiàn)象往往需要在自然口語中進(jìn)行觀察,單純依靠脫離語境的名量搭配調(diào)查,一般不太容易發(fā)現(xiàn)。例如:
一粒米、一顆牙、一顆/片兒藥、一朵花、一塊兒木板兒
一張紙、一張羊皮、一張畫、一片樹葉子、一根兒頭發(fā)、一根針兒
一尾/條金魚、一桿槍、一把菜刀、一道彩虹、一筆/樁買賣
上述“數(shù)量名”組合在脫離語境調(diào)查時(shí),發(fā)音人的回答大體和普通話差不多,但是如果一旦代入到具體的語境中,就會(huì)發(fā)現(xiàn)上面的這些名詞都可以出現(xiàn)與量詞“個(gè)”搭配的用例。例如:
嘴上粘了一個(gè)飯米。
我前邊兒這個(gè)牙是假哩。
給我搞了六個(gè)藥丸兒,拿回來喝了斗就好咧。
我那菜園子里頭有個(gè)月季,開兩個(gè)花,還有一個(gè)花骨兜花蕾。
拿兩個(gè)木板兒給墊下子。
把地高頭兩個(gè)紙撿起來。
你今兒個(gè)今天要上街把那個(gè)羊皮拿賣它。
過年了買幾個(gè)畫貼叨著。
你搞笤帚把那當(dāng)院幾個(gè)樹葉子掃掃。
衣裳高頭粘一個(gè)頭發(fā)毛。
你上鞋篰籮里頭找個(gè)打底針給我。
那鞘刀恁長(zhǎng),那槍,幾個(gè)槍,炮殼兒,我們撿的還有子彈。
今兒個(gè)帶在街上買了幾個(gè)小金魚。
他拿個(gè)刀照那人屁股高頭捅一刀。
出虹咧,你看那有個(gè)虹。
談成一個(gè)買賣人家給他多少錢。
需要注意的是,上述所舉例句中的“Num+個(gè)+N”結(jié)構(gòu)的數(shù)詞大部分都是“一”(“一”通??梢允÷?或者概數(shù)“兩”“幾”等,表達(dá)的一般是虛量。如果句義表達(dá)的是確實(shí)量時(shí),或者即使表達(dá)虛量,但是從語用表達(dá)上看說話人對(duì)句中名詞的性狀有相對(duì)精確化的要求時(shí),其中有些名詞一般不能再與“個(gè)”搭配,即便有些能搭配,不同的發(fā)音人在語感上略有差異。例如:
你去拿個(gè)紙來我記一下。 把地高頭兩個(gè)紙撿起來。
一篇作文至少得用三頁/張紙。 一篇作文大概得用兩三頁/張紙。
*一篇作文至少得用三個(gè)紙。 *一篇作文大概得用兩三個(gè)紙。
拿兩個(gè)木板兒給墊下子。 我院兒里摞了六塊兒木板子。
?我院兒里摞了六個(gè)木板子。
買三兩個(gè)魚斗就夠咧,白別買恁多。 我今兒個(gè)今天總共買了六條魚。
?我今兒個(gè)今天總共買了六個(gè)魚。
周薦之(1983)的“語義輕化說”對(duì)上述現(xiàn)象具有一定的解釋力。他認(rèn)為量詞“個(gè)”有使語義輕化的作用,當(dāng)述賓結(jié)構(gòu)的賓語不受整個(gè)數(shù)量結(jié)構(gòu)修飾而只受單個(gè)量詞“個(gè)”修飾時(shí),整個(gè)結(jié)構(gòu)常表示一種隨便、輕微的意思。許多現(xiàn)在還用其他量詞修飾的詞語,在和動(dòng)詞構(gòu)成述賓結(jié)構(gòu)時(shí),要表示隨便、輕微的語意,也能用“個(gè)”來取代它們本有的量詞,如“辦個(gè)事”“批個(gè)條子”等,這種組合比換上它們固有的量詞似乎更容易使人接受。這種情況可以視為這些量詞(即“件”“張”等)正在向“個(gè)”轉(zhuǎn)化的過渡現(xiàn)象[4]。不過我們認(rèn)為,上述量詞“個(gè)化”現(xiàn)象還可以從個(gè)體量詞的名詞分類功能、量名之間的雙向互動(dòng)選擇、語言的經(jīng)濟(jì)性原則等角度進(jìn)行分析。
個(gè)體量詞在國(guó)際上通稱“分類詞”,在擁有個(gè)體量詞的語言中,個(gè)體量詞往往能夠?qū)υ撜Z言中的常用名詞進(jìn)行不同程度的分類。比如在壯侗語、苗瑤語、越南語等語言中,不同名詞要配不同的量詞,常用名詞可以據(jù)此形成不同的類別系統(tǒng)。漢語中的個(gè)體量詞盡管不能對(duì)名詞進(jìn)行“合理、系統(tǒng)而全面均衡的分類”[5],但是仍然具有一定程度的名詞分類功能,在有些情況下可以幫助化解歧義。例如,“一個(gè)學(xué)校的學(xué)生”“三個(gè)大學(xué)的老師”,由于量詞“個(gè)”語義泛化,名詞分類功能相應(yīng)弱化,所以就產(chǎn)生了歧義,如果換上具有分類功能的“位/所”就可以成功化解歧義。邵敬敏(1993)認(rèn)為,量詞與名詞之間存在著語義上的制約與反制約關(guān)系,從理論上講,一個(gè)名詞可以有若干個(gè)量詞供其選擇,從而形成“量詞選擇群”,反之,一個(gè)量詞也可以有若干名詞與之搭配,從而形成“名詞組合群”。兩者相互交叉,又形成“雙向選擇組合網(wǎng)絡(luò)”。并且,在名詞與量詞這一對(duì)矛盾組合中,名詞毫無疑問地起到主導(dǎo)制約作用,因?yàn)槲覀兛偸窍却_定了描述的對(duì)象(名詞)之后才接著選擇何種量詞與之組合[6]。
由此,我們可以反過來分析信陽方言中的量詞“個(gè)化”現(xiàn)象。實(shí)際上,在不同的語用表達(dá)需求和句法環(huán)境中,會(huì)話雙方對(duì)于名詞語義精確性描述的期待和要求是有差異的。以“紙”為例:
你去拿個(gè)紙來我記一下。 把地高頭兩個(gè)紙撿起來。
這兩個(gè)句子中,說話人對(duì)于“紙”的數(shù)量表達(dá)是少量、虛量,而且對(duì)于“紙”的大小、形狀、質(zhì)量等均沒有特殊的限制和要求(比如可以是整張的紙、破紙片、小紙團(tuán)等)。在這種情況下,語義泛化的通用個(gè)體量詞就有了可乘之機(jī),使用量詞“個(gè)”既不影響語義表達(dá),又可以適當(dāng)減少說話人對(duì)于不同專用量詞的記憶和提取負(fù)擔(dān),比較符合語言的經(jīng)濟(jì)性原則。但是在下面這兩個(gè)例句中,就不能再使用“個(gè)”,只能使用“頁”或者“張”。
一篇作文至少得用三頁/張紙。 一篇作文大概得用兩三頁/張紙。
第一個(gè)例子中,數(shù)詞“三”表達(dá)的是實(shí)量,需要使用專用個(gè)體量詞“頁/張”。第二個(gè)例子中,“兩三”表達(dá)的是虛量,但是同樣必須用“頁”或“張”,不能用“個(gè)”。由此可見,句中的量詞能否用“個(gè)”替換不單純是實(shí)量或虛量的問題,它還與整句話對(duì)數(shù)量短語所修飾的名詞的語義精確性期待有一定關(guān)系。盡管“一篇作文大概得用兩三頁/張紙”這樣的句子表達(dá)的是虛量,有隨便、輕微的意思,但是從句義或語用表達(dá)上看,因?yàn)槭怯脕韺懽魑牡募垼詫?duì)于紙張的大小、形狀、質(zhì)量是有相應(yīng)期待和要求的,也即一般必須是整張的干凈的可以用于寫作文的紙。在這種情況下,它就需要用“分類功能”更加精確化或?qū)iT化的量詞來幫助句中名詞“紙”進(jìn)行語義限制,量詞“個(gè)”因?yàn)檎Z義泛化,沒有相應(yīng)的分類功能,不能進(jìn)行有效的語義限制,所以也就不適合在這樣的語言環(huán)境下使用。
關(guān)于量詞“個(gè)化”的發(fā)展趨勢(shì)問題,學(xué)界已有不少探討和研究。黎錦熙、劉世儒(1959)認(rèn)為,量詞走向簡(jiǎn)易化是和語言實(shí)踐的方便分不開的,許多陪伴詞(表個(gè)體的為多)在現(xiàn)代語中已褪色了。各色各樣的陪伴詞都漸漸地走向“個(gè)”化了,可是在文學(xué)修辭上,量詞的形象化也不會(huì)全被淘汰[3]62。劉世儒(1965)認(rèn)為,從歷史上看,漢語量詞是遵循著兩條道路發(fā)展下來的:一條是由簡(jiǎn)到繁的路,一條是由繁到簡(jiǎn)的路。所走的道路雖然不同,但圍繞的目的卻只有一個(gè),那就是讓語言的結(jié)構(gòu)更加精確、鮮明、完善。因?yàn)橐屖挛锏念悓倜鞔_化,所以量詞的分工就越來越細(xì)密;因?yàn)橐屖挛锏男再|(zhì)形態(tài)更鮮明化,所以量詞的用法就越來越活脫。與此同時(shí),如“同義量詞”的淘汰,一般退色量詞的“個(gè)化”則是屬于由繁到簡(jiǎn)的路[7]。
二十世紀(jì)八十年代之后,又有學(xué)者對(duì)“個(gè)化”問題進(jìn)行討論。周薦之(1983)認(rèn)為,由諸多量詞變化、歸并為一個(gè)量詞“個(gè)”,固然符合語言發(fā)展由繁趨簡(jiǎn)的總的趨勢(shì),但那些有著特殊的表情作用的量詞,卻不宜統(tǒng)由“個(gè)”替代,否則無法表達(dá)那種特殊的意味。戴婉瑩(1984)認(rèn)為,“個(gè)化”是表量的個(gè)體量詞發(fā)展的必然趨勢(shì)[8]。孫汝建(1996)認(rèn)為,在不同的語體中,量詞“個(gè)”的使用情況是不同的,量詞“個(gè)”在口頭語體中出現(xiàn)的頻率要高于書面語體。“個(gè)”在特定語體中使用時(shí)出現(xiàn)的高頻率,只能說明量詞“個(gè)”的使用范圍之廣,而不能說明量詞“個(gè)”能取代其它量詞的地位,可見,量詞的所謂“個(gè)化”現(xiàn)象在現(xiàn)代漢語中是不存在的[9]。
我們認(rèn)為,探討量詞“個(gè)化”問題,首先應(yīng)該把集合量詞、部分量詞、度量衡量詞、借用量詞、臨時(shí)量詞(包括許多描寫性量詞)等給排除出去,如果沒有這種限定就不能正確科學(xué)地探討和看待量詞“個(gè)化”問題。量詞“個(gè)化”現(xiàn)象指稱的并不是整個(gè)量詞系統(tǒng)的簡(jiǎn)化或者所有量詞的歸一化。所謂量詞“個(gè)化”主要針對(duì)的正是戴婉瑩(1984)所稱的“表量的個(gè)體量詞”而言,單就這一類別的量詞來看,“個(gè)化”趨勢(shì)是顯而易見且毫無疑問的。首先,量詞“個(gè)”詞義不斷泛化、跨界使用漸趨頻繁已是不爭(zhēng)的事實(shí)。據(jù)《現(xiàn)代漢語頻率詞典》(1986),量詞“個(gè)”的使用頻率在量詞中穩(wěn)居第一位[10]。據(jù)孫汝建(1996)的統(tǒng)計(jì),呂叔湘先生《現(xiàn)代漢語八百詞》附表《名詞、量詞配合表》的439個(gè)名詞中,能與量詞“個(gè)”搭配的有159個(gè),“個(gè)”是附表144個(gè)量詞中與名詞搭配能力最強(qiáng)的。就信陽方言來看,部分絲狀、片狀的名詞在特定句法或語用環(huán)境中開始使用量詞“個(gè)”的情況(上述形狀特征的名詞在普通話中一般不能與量詞“個(gè)”搭配)正可以看作是量詞“個(gè)”適配功能不斷擴(kuò)張并開始侵占其他專用個(gè)體量詞領(lǐng)域的證明。此外,根據(jù)薛健(2006)的統(tǒng)計(jì),部分在呂叔湘先生《現(xiàn)代漢語八百詞》(初版1980年)附表《名詞、量詞配合表》中不能與“個(gè)”搭配的名詞,在何杰《現(xiàn)代漢語量詞研究》(2002)一書附表《名詞、量詞搭配表》中,有56個(gè)是可以與“個(gè)”組合的,在這56個(gè)名詞中,有8個(gè)薛健認(rèn)為能否真正與“個(gè)”搭配尚存有疑問,分別是“被單”“被面”“被子”“褲子”“裙子”“毯子”“席子”“眼鏡”等[11]。這些詞語在信陽方言中都可以和量詞“個(gè)”搭配。例如,“明兒個(gè)上街買個(gè)被單兒/背面兒/褲子/裙子/毯子/席/眼鏡”。其次,呂紅梅(2011)經(jīng)過調(diào)查后還發(fā)現(xiàn),隨著社會(huì)的發(fā)展,新生事物(比如各類電子產(chǎn)品)不斷涌現(xiàn),但很少單獨(dú)另創(chuàng)專用量詞,基本上都是用“個(gè)”來計(jì)量[12]。
語言的發(fā)展變化是一個(gè)精確性和經(jīng)濟(jì)性不斷互動(dòng)博弈的過程,單就表量的個(gè)體量詞而言,在不影響意義表達(dá)的情況下,由繁趨簡(jiǎn)是符合語言經(jīng)濟(jì)原則的。正如在信陽方言中盡管人們普遍認(rèn)為應(yīng)該說“一頭牛/驢”“一只雞子/鴨子/老鼠”“一條狗/魚/毛蟲/毯子”“一棟樓/別墅”,但是在自然口語中卻絕大部分都使用的是量詞“個(gè)”。