王家良 黃梅
《中國教育現(xiàn)代化2035》指出:“健全國家教材制度?!鰪娊滩牡乃枷胄浴⒖茖W(xué)性、民族性、時代性、系統(tǒng)性,切實發(fā)揮教材育人功能?!盵1]因此,《義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》(2022年版)“教材編寫建議”中,高舉“教材編寫要以馬克思主義為指導(dǎo),堅持立德樹人,體現(xiàn)社會主義核心價值觀”[2]旗幟,貫徹“教材應(yīng)體現(xiàn)時代特點和現(xiàn)代意識,要適應(yīng)學(xué)生身心發(fā)展水平,密切聯(lián)系學(xué)生的經(jīng)驗世界和想象世界;要有助于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)創(chuàng)新精神,發(fā)展實踐能力,形成健全人格”[3]精神。課堂上如何踐行國家教材制度,最大化、最優(yōu)化地落實課標(biāo)精神,彰顯育人價值,是廣大一線教師義不容辭的責(zé)任。本文以人教版統(tǒng)編課文《中國石拱橋》不同時期選編改動為例,意在說明教材編寫培根鑄魂、啟智增慧的意義價值。
《中國石拱橋》這篇文章自從選入中學(xué)語文課本以來,不同時期有不同的改動;比照版本,梳理呈現(xiàn)如下。
一、語言文字規(guī)范下的名字改動
不同時期版本作者署名,從“茅以升”到“茅以昇”再到“茅以昇”。教材版本梳理如下:
1.1993年,九年義務(wù)教育三年制初級中學(xué)教科書語文第三冊[4],第一單元第一課《中國石拱橋》,茅以升。(以下簡稱93年版)。
2.2009年,義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書語文八年級上冊[5],第三單元第11課《中國石拱橋》,茅以升。(以下簡稱09年版)
3.2017年,教育部審定義務(wù)教育教科書語文八年級上冊[6],第五單元第17課《中國石拱橋》,茅以升。(以下簡稱17年8月版)
4.2017年,教育部審定義務(wù)教育教科書語文八年級上冊[7],第五單元第18課《中國石拱橋》,茅以昇。
5.2021年,教育部審定義務(wù)教育教科書語文八年級上冊[8],第五單元第18課《中國石拱橋》,茅以昇。(以下簡稱21年8月現(xiàn)行版)
作者的名字為何出現(xiàn)如此的變化呢?統(tǒng)編教材編寫者之一朱于國先生在給筆者的回信中說,“昇,過去被處理為‘升’的異體字,在《第一批異體字整理表》中被廢止使用;但在2013年國家頒布的《通用規(guī)范漢字表》中,又將‘昇’字恢復(fù)為規(guī)范漢字,用于姓氏人名。教材依據(jù)最新的規(guī)范,恢復(fù)了‘畢昇’的寫法?!?/p>
朱于國先生的觀點在我們隨后的資料檢索中得到驗證。茅以升的名字之前一直寫作“茅以昇”。1955年12月國家頒布實施的《第一批異體字整理表》中,把“升”作為規(guī)范字形,“昇”作為“升”的異體字予以淘汰。茅以升響應(yīng)國家的號召,自覺把名字“昇”改為“升”。同時代教科書中古人名字也都做了相應(yīng)的修改,如發(fā)明活字印刷的“畢昇”改成了“畢升”,清代戲劇家“洪昇”改成“洪升”。2013年國家頒布《通用規(guī)范漢字表》中,又將“昇”等45個異體字調(diào)整為規(guī)范字。于是,“畢升”“洪升”又被改了回來,統(tǒng)一寫作“昇”。
筆者以為,“昇”改為“升”,再改為“昇”,既表明作者支持國家推行簡化漢字政策的鮮明態(tài)度,又體現(xiàn)國家尊重歷史,順應(yīng)時代發(fā)展,提升語言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化水平,滿足信息化時代語言生活和社會生活的需要。
二、統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)下的數(shù)字改動
不同時期的版本,《中國石拱橋》文本中的數(shù)字有不同的變化。梳理如下:
1.《中國石拱橋》第四自然段:
09年版,“這座橋修建于公元605年左右,到現(xiàn)在已經(jīng)一千三百多年了?!?/p>
93年版,“這座橋修建于公元605年左右,到現(xiàn)在已經(jīng)1300多年了。”
21年8月版,“這座橋修建于公元605年左右,到現(xiàn)在已經(jīng)1300多年了?!?/p>
2.《中國石拱橋》第九自然段:
09年版,“如福建漳州的江東橋,修建于八百年前,有的石梁一塊就有二百來噸重。”
17年8月版,“如福建漳州的江東橋,修建于800年前,有的石梁一塊就有200來噸重”。
21年8月版,“如福建漳州的江東橋,修建于700多年前,有的石梁一塊就有200來噸重?!?/p>
對于數(shù)字的變動,筆者揣測可能有兩個原因,一是受記載修建年限文獻的限制,茅以昇老先生寫作此文時能查找到的文獻資料有限,記載可能有誤;二是對數(shù)字用法的不統(tǒng)一。同樣,朱于國先生信中說,“按照過去的數(shù)字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),表示約數(shù),要用阿拉伯?dāng)?shù)字;后來修訂的數(shù)字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),廢止了這一用法,可以用阿拉伯?dāng)?shù)字也可以用漢字,為保持上下文統(tǒng)一,這里改為阿拉伯?dāng)?shù)字。”《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)出版物數(shù)字用法的規(guī)定》印證了朱于國先生的觀點。對于“修建于800年前”還是“修建于700多年前”的問題?朱于國先生的回答是,“這個應(yīng)該是原文有誤,經(jīng)資料核實后編者修改的。”
三、準(zhǔn)確表達下的字詞改動
《中國石拱橋》有多處字詞改動,請看以下示例中加粗字詞。
1.《中國石拱橋》第一自然段:
93年版,“古代神話說,雨后彩虹是‘人間天上的橋’,通過彩虹就能上天。我國的詩人愛把拱橋比作虹,說拱橋是‘臥虹’‘飛虹’等”。
21年8月版,“古代神話里說,雨后彩虹是‘人間天上的橋’,通過彩虹就能上天。我國的詩人愛把拱橋比作虹,說拱橋是‘臥虹’‘飛虹’,把水上拱橋形容為‘長虹臥波’”。
對于“古代神話說”改為“古代神話里說”,筆者認(rèn)為“古代神話里說”比“古代神話說”這句話準(zhǔn)確;理由是“古代神話里說”,是說明古代有很多神話,但其中有一則是說“雨后彩虹是‘人間天上的橋’,通過彩虹就能上天”。而“古代神話說”這句話范圍太寬泛,好像所有古代神話都記錄說“雨后彩虹是‘人間天上的橋’,通過彩虹就能上天”。這種說法容易產(chǎn)生歧義,不符合說明文語言嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奶攸c。
對于把“等”后加上一句“把水上拱橋形容為‘長虹臥波’”,“長虹”生動形象地寫出了石拱橋的形狀特點,“臥波”一詞界定了石拱橋橫跨在河水之上這一范圍,而不是立交橋。本課中重點介紹的是趙州橋和盧溝橋,都是橫跨在河水上的石拱橋,所以把水上拱橋形容為“長虹臥波”更生動、具體,更富有想象力,更具美感,也更容易調(diào)動學(xué)生的經(jīng)驗世界,激發(fā)他們豐富的想象力。
2.《中國石拱橋》第三自然段:
93年版,“其中最著名的當(dāng)推河北省趙縣的趙州橋,還有北京附近的盧溝橋?!?/p>
21年8月版,“其中最著名的當(dāng)推河北省趙縣的趙州橋,還有北京豐臺區(qū)的盧溝橋?!?/p>
很明顯,93年版,說盧溝橋位于北京附近,范圍太大了,語言模糊不清;現(xiàn)行版本,說“北京豐臺區(qū)的盧溝橋”,限定范圍,目標(biāo)鎖定,指向更明確。
3.《中國石拱橋》第六自然段:
93年版,“橋?qū)捈s8米,路面平坦,幾乎與河面平行?!捎诟鞴跋嗦?lián),這種橋叫做聯(lián)拱石橋。……以前兩岸河堤常被沖毀,但是這座橋從沒出過事,足見它的堅固?!@些石刻獅子,有的母子相抱,有的交頭接耳,有的像傾聽水聲,千態(tài)萬狀,惟妙惟肖?!?/p>
09年版,“以前兩岸河堤常被沖毀,但是這座橋卻極少出事?!?/p>
21年8月版,“橋?qū)捈s8米,橋面平坦,幾乎與河面平行?!捎诟鞴跋嗦?lián),所以這種橋叫做聯(lián)拱石橋。……以前兩岸河堤常被沖毀,但是這座橋極少出事,足見它的堅固?!@些石刻獅子,有的母子相抱,有的交頭接耳,有的像傾聽水聲,有的像注視行人,千態(tài)萬狀,惟妙惟肖?!?/p>
筆者做了以下比較分析。
一是“路面”“橋面”之比:現(xiàn)行版中“橋面”比“路面”更嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確,因為這段文字里,橋是說明對象,進行比較的時候,橋面是參照物,范圍明確,所以用“橋面”是恰當(dāng)?shù)?如果用“路面”的話,容易產(chǎn)生歧義,而且和前面半句話的語義也不連貫。
二是“由于……(因此)/所以……”分析:“由于……因此/所以……”是表陳述性因果關(guān)系的關(guān)聯(lián)詞,只是在日常使用過程中,“由于”側(cè)重于原因,因此人們傾向于省略“因此/所以”?,F(xiàn)行版重在強調(diào)結(jié)果,修改后加上“所以”,突出了聯(lián)拱橋的特點。
三是“從沒出過事”“卻極少出事”與“極少出事”比較:
93年版,“但是這座橋卻從沒出過事”,這種說法太過于絕對,不符合事實情況,表述不準(zhǔn)確。因為年代久遠(yuǎn),風(fēng)霜雨雪的侵蝕,自然災(zāi)害,人們行走,車輛通行等都會對盧溝橋原貌造成不可逆的損壞。
09年版,“但是這座橋卻極少出事”,說法留有余地,比較符合實際情況。不過,“但是”和“卻”都是表示轉(zhuǎn)折的意思,有些重復(fù),應(yīng)該刪去一個。
21年8月版,“但是這座橋極少出事”,去掉一個“卻”字,說法符合實際情況,說明文的語言更簡潔、準(zhǔn)確,也更加規(guī)范。
四是增加“有的像注視行人”的效果:
21年8月版比09年版多了這句“有的像注視行人”,增加這一句摹狀貌的話,使得盧溝橋上石獅子形態(tài)更豐富,立體感更強烈,顯示出盧溝橋裝飾上的重要特點,突出了盧溝橋的形式美。
4.《中國石拱橋》第十自然段:
09年版,“兩千年來,我國修建了無數(shù)的石拱橋。解放后,全國大規(guī)模興建起各種型式的公路橋與鐵路橋”。
93年版,“兩千年來,我國修建了無數(shù)的石拱橋。解放后,全國大規(guī)模興建起各種類型的公路橋與鐵路橋”。
21年8月版,“兩千年來,我國修建了無數(shù)的石拱橋。解放后,全國大規(guī)模興建起各種形式的公路橋與鐵路橋,其中就有不少石拱橋。”
筆者以為,從“類型”到“型式”再到“形式”的變遷,是文本語言優(yōu)化和選擇的綜合體現(xiàn)?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(第6版)“類型”解釋為“由各種具有共同特征的事物或現(xiàn)象所形成的種類”,“形式”解釋為“事物的結(jié)構(gòu)、形狀等”;前者強調(diào)“事物種類”,范圍較窄,后者強調(diào)“結(jié)構(gòu)、形狀”,范圍寬泛。而“在線漢語字典”把“型式”解釋為“形式”,“百度”則認(rèn)為,其“主要用在專業(yè)領(lǐng)域,表示與某物質(zhì)的型號有關(guān)聯(lián)的東西”,適用范圍同樣較窄。從文本意義上來看,作者意在說明解放后我國橋梁建設(shè)事業(yè)飛速發(fā)展的現(xiàn)狀,路橋建設(shè)種類的豐富,當(dāng)然使用“形式”更為準(zhǔn)確。
同一篇課文,字詞前后為何會出現(xiàn)如此的改動?這些改動是遵照原文還是編輯添加?對于筆者的質(zhì)疑,朱于國先生的回信中說,“(文章)后邊的一些字詞改動,有的是恢復(fù)原文,有的是編者認(rèn)為原句不準(zhǔn)確做的修改?!庇纱丝磥?,改動是為了恢復(fù)原文,也是為了準(zhǔn)確表達,更是落實了課程標(biāo)準(zhǔn)“教材編寫建議”中“編寫語言應(yīng)準(zhǔn)確、規(guī)范”的目標(biāo)[9]。
四、立德樹人下的概念改動
《中國石拱橋》第八自然段:
93年版,“盧溝橋在我國人民反抗帝國主義侵略戰(zhàn)爭的歷史上,也是值得紀(jì)念的。在那里,1937年日本帝國主義發(fā)動了對我國的侵略戰(zhàn)爭。全國人民在中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下英勇抗戰(zhàn),終于徹底打敗了日本帝國主義?!?/p>
09年版,“盧溝橋在我國人民反抗帝國主義侵略戰(zhàn)爭的歷史上,也是值得紀(jì)念的。1937年7月7日中國軍隊在此抗擊日本帝國主義的侵略,揭開了抗日戰(zhàn)爭的序幕。”
21年8月現(xiàn)行版,“盧溝橋在我國人民反抗帝國主義侵略戰(zhàn)爭的歷史上,也是值得紀(jì)念的。1937年7月7日中國軍隊在此抗擊日本帝國主義的侵略,揭開了中國人民全面抗戰(zhàn)的序幕?!?/p>
筆者以為,“侵略戰(zhàn)爭”到“抗日戰(zhàn)爭”再到“全面抗戰(zhàn)”,改動概念的意義在于正視歷史,與時俱進,蘊含立德樹人的價值觀教育。從2017年春季教材全面落實了14年抗戰(zhàn)概念,8年抗戰(zhàn)一律改為14年抗戰(zhàn)。8年抗戰(zhàn)是指從1937年“七七事變”爆發(fā)后的全面抗戰(zhàn),14年抗戰(zhàn)則是指從1931年“九一八事變”爆發(fā)后開始的抗戰(zhàn),包含了局部抗戰(zhàn)和全面抗戰(zhàn)兩個階段。修改不是對8年抗戰(zhàn)的否定,而是充實和豐富歷史,尊重和貫通歷史,打通教材與生活的最后一公里,體現(xiàn)國家意志;而語文“雙線組合”編排,正是保持與三科教材統(tǒng)編的步調(diào)一致。而且這樣改后的句子,“中國人民”很明確的說明了是我們中國人民在抗戰(zhàn),不分黨派民族,主語更明顯,屬性更具體,體現(xiàn)了中國人民團結(jié)一致,共同抗日的決心;“全面”一詞體現(xiàn)了中國人民全民皆兵,眾志成城的精神;語言有寄托,修改有深意,從贊揚中國勞動人民的聰明才智,上升到增加民族自豪感、增添民族自信心的高度,落實了教材編寫“教材要注重繼承與弘揚中華民族優(yōu)秀文化和革命傳統(tǒng),有助于增強學(xué)生的民族自尊心和愛國主義情感”[10]目的,彰顯統(tǒng)編語文教材特色。
在談及《中國石拱橋》創(chuàng)作背景時作者茅以昇說:“石拱橋這一體系,又是多種多樣的。本文所寫的這兩座橋,是千百萬座石拱橋中杰出的代表之作。幾千年來,石拱橋遍布祖國山河大地,隨著經(jīng)濟文化的日益發(fā)達而長足發(fā)展,它們是我國古代燦爛文化中的一個組成部分,在世界上曾為祖國贏得榮譽?!盵11]由此可見,獻身祖國科學(xué)事業(yè),歌頌勞動人民的偉大智慧和創(chuàng)造,是作者創(chuàng)作的原點所在。
綜上所述,語言是時代的產(chǎn)物,不同的時代都會涌現(xiàn)出一些約定俗成的語言習(xí)慣,所以《中國石拱橋》不同版本的改動,不是對以前的否定,而是“教材要體現(xiàn)時代特點和現(xiàn)代意識”,與時代發(fā)展的語言環(huán)境相適應(yīng)。一滴水折射出太陽的光輝,一篇課文的變化反映統(tǒng)編教材的價值追求。站在立德樹人的角度上,作為教師,熱愛教材、緊扣教材、用好教材,才能夠?qū)崿F(xiàn)培根鑄魂、啟智增慧的育人使命。
注釋:
[1]http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/s6052/moe_838/20
1902/t20190223_370857.html.
[2][3]中華人民共和國教育部.義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)(2022年版)[S].北京:北京師范大學(xué)出版社,2022.
[4]九年義務(wù)教育三年制初級中學(xué)教科書語文第三冊[M].北京:人民教育出版社,1993.
[5]義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書語文八年級上冊[M].北京:人民教育出版社,2009.
[6][7][8]教育部審定義務(wù)教育教科書語文八年級上冊[M].北京:人民教育出版社,2017.
[9][10]中華人民共和國教育部.義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)[S].北京:北京師范大學(xué)出版社,2011.
[11]張厚感等編.課文分析集(第一冊上)[M].廣州:廣東人民出版社,1983.