王莉寧 康健僑
提 要 方言文化指具有文化意義和文化價值的方言現(xiàn)象、方言使用和方言本身;方言文化保護首先要調查保存,進而要開發(fā)應用。中國的方言文化保護研究是近20年來興起的新領域,發(fā)端于對語言瀕?,F(xiàn)象的關注,其研究理念、方法和技術隨著對“語言遺產(chǎn)”“科學保護各民族語言文字”等理念或政策研究的深入而日臻成熟,在中國語言資源保護工程實施中得到發(fā)展完善,并形成了創(chuàng)建方言文化博物館、創(chuàng)作方言文化藝術作品、組織方言文化校園活動和研發(fā)方言科技產(chǎn)品等開發(fā)應用方言文化的四大路徑。方言文化保護是中國“主體多樣”語言政策的深化發(fā)展,對實施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略、制定國家關鍵語言戰(zhàn)略至關重要,也是中國語保為世界語保提供理論、經(jīng)驗和技術的重要領域。
關鍵詞 方言文化;語言資源;保護傳承;開發(fā)應用
中圖分類號 H002 文獻標識碼 A 文章編號 2096-1014(2022)04-0076-10
DOI 10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.20220406
The dialect culture refers to dialect forms, dialect use, and dialect classification which are valued for their cultural significance and values. The primary goal of dialect culture protection is to preserve and develop dialects based on linguistic surveys. The protection of dialect culture in China has emerged as a new subject field over the past two decades due to the introduction of the view that sees dialects as a resource in maintaining social harmony and justice. Originated from the study of language endangerment, the research concepts, methods, and technologies for dialect culture protection have become more mature as the awareness of the concepts of “l(fā)anguage as heritage” and “scientific protection of every ethnic group’s language”. In an extensive review of the past two decades’ experience, this study finds that four approaches to the protection of dialect culture have emerged, namely the establishment of dialect culture museums, the creation of dialect culture and art, the organization of dialect culture campus activities, and the introduction of IT products for dialects. This study argues that the protection of dialect culture is a further development of the national language policy of unity with diversity, which is a crucial contribution to the implementation of the national development strategy of rural revitalization. China’s effort in this area provides theoretical, practical, and technical references to the global community.
dialect culture; language resources; protection and inheritance; development and application
一、方言文化及其保護的內涵
(一)現(xiàn)有研究對“方言文化”的界定
從現(xiàn)有研究來看,學術界對“方言文化”內涵的界定主要有以下3種:第一,指方言與文化之間的關系;第二,常與“方言”并用或混用,指方言口傳文化、方言文學等;第三,指方言中蘊含的文化資源。
1.指方言與文化之間的關系
羅常培先生于20世紀50年代出版了《語言與文化》一書,旨在“從語詞的涵義討論語言和文化的關系”,其研究包括了古今中外的語言文化現(xiàn)象,研究方法是以詞的語義為切入點,調查研究語言與文化相關的現(xiàn)象,被視為是方言文化研究的濫觴之作。在此基礎上,20世紀80年代,“文化語言學”研究興起:“研究一個民族的語言還常常涉及這個民族的文化。例如從詞語的來源(漢語則包括漢字的結構)看古代文化的遺跡;從地名和方言的分布看居民遷徙的蹤跡;從人名看宗教和一般民間信仰;從親屬稱謂看古代婚姻制度,等等?!保▍问逑?988)
需要注意的是,這一領域的論著鮮用“方言文化”這一概念,而是將“方言”“文化”看作兩個獨立的概念,多使用“和”“與”等連詞將其并列使用,其內涵實質上是一種研究方法,即通過考察方言與文化的關系,解釋方言本體問題或與方言密切相關的文化問題,并未直接指出方言文化的內涵。
2.與“方言”并用或混用,也指口傳文化、方言文學
對中國知網(wǎng)進行檢索,“方言文化”作為專業(yè)術語始見于趙園《京味小說與北京方言文化》(1989),指以北京話為載體的口語表達和文學創(chuàng)作。在很長的一段時間里,“方言文化”是一個籠統(tǒng)的概念,常與“方言”并用或混用,既指某一方言的語音、詞匯、語法等本體特征,也指方言中與文化密切相關的現(xiàn)象,如口傳文化、方言文學等,缺乏獨立的內涵。
3.指方言中蘊含的文化資源
20世紀80年代,“語言資源”的概念進入中國,語言學界開始認為語言不僅是學術研究的資源,也是重要的社會資源、文化資源和信息資源(陳章太2008;李宇明2008,2011;張普2012:99~102)。在此觀念引導下,直至近十年來,“方言文化”的內涵才日漸清晰。2011年,教育部哲學社會科學重大課題攻關項目“中國方言文化典藏”立項,將“方言文化”定義為“用特殊方言形式表達的具有地方特色的文化現(xiàn)象,包括地方名物、民俗活動、口彩禁忌、俗語諺語、民間文藝等”,細分為房屋建筑、日常用具、服飾、飲食、農工百藝、日?;顒?、婚育喪葬、節(jié)日以及說唱表演等類別(參看曹志耘2015a);李宇明(2016)指出,要關注語言及語言表達中的各種文化現(xiàn)象,如構詞理據(jù)、詞語組合、文化詞語、文化習俗、個人隱私和民族禁忌等。上述理念將“方言文化”視為獨立于“本體研究”之外的新領域,提倡在調查、描寫、研究語言結構的同時,要注重開展對方言中文化性較強的方面的調查研究,針對其趨于瀕危衰亡的現(xiàn)實,對其開展搶救性的保護。
本文的“方言文化”是“語言資源”的下位概念之一,指具有文化意義和文化價值的方言現(xiàn)象、方言使用和相關方言本身。
(二)本文“方言文化保護”的內涵
2017年1月,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發(fā)《關于實施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》(以下簡稱“兩辦意見”),明確指出要“大力推廣和規(guī)范使用國家通用語言文字,保護傳承方言文化”。其中,“保護傳承方言文化”作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展的重要方面,首次出現(xiàn)在黨和政府的文件里,這標志著中國政府將從國家層面以更大范圍、更大力度、更加科學有效的方式來支持方言文化的創(chuàng)造性轉換、創(chuàng)新性發(fā)展。
1.指具有文化意義和文化價值的方言現(xiàn)象、方言使用和相關方言本身
我們認為,兩辦意見中的“方言文化”既不是“方言+文化”的簡單累加,也不能籠統(tǒng)地認為是“方言這一文化現(xiàn)象”,否則直接說“保護傳承方言”即可,無須使用“方言文化”這一概念。結合前述學術界對方言文化的研究以及近年來我國開展的語言資源保護的實踐和經(jīng)驗來看,“具有文化意義和文化價值的方言現(xiàn)象、方言使用”與前述“方言中蘊含的文化資源”相當,“具有特殊文化意義和文化價值的方言本身”還需進一步明確。當中最為典型的是瀕危方言,保護瀕危方言是維持語言文化多樣性的前提,也是保護中華民族的文化基因;此外,有特殊文字或書寫傳統(tǒng)、有豐富文學藝術傳統(tǒng)的方言,與國家安全和國家發(fā)展密切相關的關鍵方言,在城鎮(zhèn)化背景下變化發(fā)展劇烈的大城市方言也應納入其中。需要指出的是,從我國的語言國情來看,漢語及其方言只是中國諸多語種中的一類,每種少數(shù)民族語言內部也可劃分為不同的方言,故不宜將兩辦意見中的“方言文化”片面理解為僅指“漢語方言文化”,也不應限于某一特定的語言方言之內,而要從宏觀層面將“方言文化”理解為根植于鑄牢中華民族共同體意識下的“中華優(yōu)秀語言文化”。
2.保護傳承和開發(fā)應用
曹志耘(2017)認為,兩辦意見中的“保護傳承方言文化”,應該理解為“保護并傳承”,即保護是手段,目的是傳承。狹義的“保護傳承”是指“保護好勿使消亡并傳承下去”,廣義是指“保護好勿使消亡并傳承下去+保存好勿使遺失并留傳下去”。我們同意這一觀點。
“保護”首先是“保存”,即要利用現(xiàn)代化技術手段,對方言文化實態(tài)語料進行全面調查、記錄和整理。不過,倘若止步于此,只能讓方言及其負載的文化信息作為資料存檔,無法實現(xiàn)“傳承”。只有進一步開展以延緩或防止方言消亡為目的的“保護”,才能實現(xiàn)傳承并發(fā)展。然而,在全球化和城鎮(zhèn)化的高速進程中,語言方言快速衰亡、民族文化和地域文化資源急劇流失的現(xiàn)象日趨嚴重,短時間內要讓所有語言、方言迅速恢復同等的語言活力,這既缺乏可行性,也缺乏必要性。在此情況下,“保護”最可行的辦法是“開發(fā)應用”,即通過研發(fā)多類型的方言文化產(chǎn)品,提供多方位的語言服務,讓各地人民與方言文化保持密切接觸,滿足其語言生活和精神文化層面的需求,從而培養(yǎng)其語言文化自信,最終實現(xiàn)保護傳承之目的,即以應用促使用、以使用促保護、以保護促傳承。因此,是否能開發(fā)應用好方言文化,直接決定了方言文化保護的成效(王莉寧2021)。
二、方言文化保護的理念和理論
為梳理當前方言文化保護研究的主要理念和理論,我們對中國知網(wǎng)中文文獻數(shù)據(jù)庫進行了檢索,首先以“主題”為檢索項,同時在“篇名”“關鍵詞”“摘要”3個字段中檢索;“語言資源保護”和“方言保護”的檢索結果有一定篇目的重合,須根據(jù)文章內容進行二次分類,最終把強調語言作為資源來研究的篇目劃歸“語言資源保護”,其他則歸入“方言保護”;其中,“保護”也包括了“保存”“維持”“保障”“振興”等相關提法,所有類別已排除對語言本體結構的描寫研究。從論文數(shù)量的增長情況來看,大致可以分為4個階段,詳見表1。
(一)總體情況
從表1可見,“方言文化保護”及其相關研究是近20年來興起的新方向。
(1)從數(shù)量來看,2000年之前,相關主題的成果僅有3篇論文;從2000年開始出現(xiàn)大幅度提升,到2009年,總量躍至84篇;此后每個階段的研究總量幾乎都比上一階段翻了一番,第四階段多達367篇。這表明學術界對該領域的關注熱度持續(xù)提升。
(2)從研究主題來看,“方言保護”論文最多,達272篇,這類研究在第三階段開始進入高潮并持續(xù)至今;“瀕危方言保護”次之,總數(shù)為135篇,從第二階段至第四階段呈現(xiàn)出平穩(wěn)發(fā)展的態(tài)勢;“語言資源保護”則是在第四階段成為研究熱點,這與“中國語言資源保護工程”啟動實施密切相關(參看下文);而“方言文化保護”最少,86篇,應作為今后研究的重點開展專題研究。
(3)從語言品種來看,漢語方言論文總量為212篇,民族語言202篇,綜論類200篇,三者大體持平。其中,“方言文化保護”的個案研究均為漢語方言,“方言保護”“語言資源保護”的漢、民研究論文數(shù)量大體持平。關注度最高的漢語方言為:吳方言(24篇)、閩方言(13篇)、中原官話(6篇)、客家話和贛方言(各5篇);民族語言研究涉及的語種較為分散,研究總數(shù)達到5篇及以上的是布依語(13篇)、蒙古語和侗語(各5篇)?!盀l危方言”中,民族語言的研究總量為漢語方言的5倍,且各個階段都存在著明顯的差距,可見民族語言瀕危的問題因更為突出而備受關注,關注度最高的語種為:滿語(31篇)、土家語(21篇)、畬語(10篇)、赫哲語(9篇)、仡佬語(7篇),瀕危漢語方言主要是湘粵桂三省土話和方言島研究。
(二)各階段主要理念和理論
在2000年之前,語言研究多集中在本體結構的調查描寫方面,進入20世紀90年代后,有學者提出將“語言的生態(tài)保護”納入語言規(guī)劃,呼吁記錄語言現(xiàn)狀,搶救瀕臨消亡的語言方言(郭熙,蔡國璐1991;郭熙1999:219~220),方言文化保護理念開始萌芽。在2000年之后,根據(jù)研究重點可分為3個階段。
1. 2000~2009年:語言瀕危引發(fā)關注,“語言遺產(chǎn)”理念興起
方言文化保護研究是從表1中的第二階段(2000~2009年)開始的。這一階段的重點集中在“瀕危方言保護”方面,論文數(shù)量為37篇,幾乎占到該階段論文總量84篇的一半,而其他類別也有部分論文兼談瀕危語言及其保護問題,可見語言瀕危現(xiàn)象是當時最受關注的熱點問題,也由此觸發(fā)了對語言資源保護、方言文化保護等問題的深入研究。例如,孫宏開(2001)指出,瀕危語言是全球性的問題,呼吁應重視對瀕危語言資料的搶救和保存,并采取有效措施延緩語言瀕危;曹志耘(2001)歸納了瀕危方言的4種類型,并提出保護瀕危方言的對策和措施。值得關注的是,受到“非物質文化遺產(chǎn)”這一理念的啟發(fā),從2006年起,出現(xiàn)了“語言遺產(chǎn)”“方言文化遺產(chǎn)”等概念,即“將語言遺產(chǎn)看作是非物質文化遺產(chǎn)的重要組成部分”,該階段6篇以“方言文化保護”為主題的文章也是基于這一觀點開展研究,呼吁在推廣普通話的同時,要采取科學有效的方式保護方言文化遺產(chǎn)。例如,曹志耘(2009)區(qū)分了“語言保存”和“語言保護”兩個概念,從語言遺產(chǎn)、弱勢語言和瀕危語言等角度論述語言保存工作的必要性和重要性,并提出關于開展語保工作的一些具體設想。
2. 2010~2014年:“科學保護各民族語言文字”成為共識,方言文化的內涵明確
第三階段(2010~2014年)雖然只有5年時間,但這一階段的研究總量已經(jīng)超過了前兩個階段的總和,“方言文化保護”“方言保護”的研究總量明顯提升。推動研究蓬勃發(fā)展的原因之一是中國對于語言文字保護的相關政策日趨明確。2011年10月,中國共產(chǎn)黨十七屆六中全會《中共中央關于深化文化體制改革 推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮若干重大問題的決定》指出,要“大力推廣和規(guī)范使用國家通用語言文字,科學保護各民族語言文字”。這是中國共產(chǎn)黨第一次在中央全會的決定中對語言文字事業(yè)提出明確要求,凸顯了語言文字事業(yè)在文化建設中的戰(zhàn)略地位,也促使學術界根據(jù)中國語言國情對“科學保護各民族語言文字”做出準確的分析和解讀。例如,李宇明(2012)提出,要梳理科學的語言生活觀、制定科學的語言保護規(guī)劃、采用科學的語言保護方法、充分開發(fā)語言保護的效益;孫宏開(2011,2013)根據(jù)聯(lián)合國教科文組織等國際組織保護瀕危語言的標準和規(guī)范,結合中國民族語言實際情況和語言政策的導向,從文化多樣性和非物質文化遺產(chǎn)的角度論述了瀕危語言保護的必要性,對如何開展瀕危語言和語言文化保護、語言文字與國家安全維護以及小語種的學術價值挖掘提出建議。此外,學術界共同呼吁增強全社會語言資源觀念和語言保護意識,要從法律保障、政策支持、規(guī)劃引導、標準制定等方面為瀕危語言保護總結經(jīng)驗、建議等(戴慶廈2014;黃行2014;王鋒2014)。
隨著方言文化的內涵日趨明確,代表性成果《中國方言民俗圖典》(侯精一,李守業(yè),曹志耘2014)出版。叢書共計10冊書稿,每冊為1個方言點,各收錄語詞條目260~340條不等,詳見王洪君(2019)所作書評。
3. 2015年至今:語保工程引領熱點,方言文化保護研究日臻成熟
為了落實黨中央關于“科學保護各民族語言文字”的要求,2015年,教育部、國家語委“中國語言資源保護工程”(以下簡稱“語保工程”)啟動。在工程實施過程中,產(chǎn)出一批以工程建設理念、經(jīng)驗和實踐為研究對象的學術成果,《語言文字應用》《語言學研究》《語言戰(zhàn)略研究》等學術期刊開設專欄,《人民日報》《光明日報》《語言文字報》等報紙多次刊發(fā)相關文章,帶動了學科建設和學術研究的發(fā)展?,F(xiàn)階段(2015年至今)的研究重點分為以下3個方面。
(1)理念和方法研究。在工程啟動之初,研究成果多集中在闡述語保工程的立項背景、依據(jù)、意義、定位、任務和實施策略等方面(參看田立新2015;曹志耘2015b;王莉寧2015),隨著工程建設的推進,研究重點轉為提煉理念上,周慶生(2016)在語保工程和相關語保項目的基礎上,對語言保護的內涵、類別、主體和對象進行重新分析,總結了政府、社會群體和專家在面對不同語言狀況或環(huán)境時采取的語言保護措施;曹志耘(2017)歸納了語保工程的七大特點,在此基礎上提出了“多語分用”的理念;邢向東(2017)結合語保工程的調查實踐,對方言文化調查研究提出了“工程觀”“系統(tǒng)觀”“文化觀”“求真觀”和“精品觀”五大理念;袁丹、詹芳瓊(2017)介紹了國外8個瀕危語言保護項目,在總結其經(jīng)驗和做法的基礎上,為語保工程實施提出了建議;劉丹青(2019)面向當前中國方言衰退衰亡的實際情況,提出應采取差異化的語文政策來支持語言資源保護。在工程一期建設收官之際;田立新、易軍(2019)總結了“政府主導”“專家實施”“社會參與”以及“國際社會理解認同”四大經(jīng)驗,在此基礎上,提出工程深化發(fā)展的方向和二期建設的目標。
(2)理論和經(jīng)驗的對外傳播。2018年9月,中國政府與聯(lián)合國教科文組織成功舉辦首屆世界語言資源保護大會,通過了成果性文件《保護和促進世界語言多樣性 岳麓宣言》(以下簡稱《岳麓宣言》)。隨后,學術界以“中國語保和世界語?!睘橹黝}開展了系列研究,研究重點聚焦為中國語保理念、經(jīng)驗和技術的對外傳播。李宇明(2019)論述了語言資源的三大內涵及其功能域,提出要以“語言知識觀”建設語言資源;曹志耘(2019)指出,中國語保實現(xiàn)了從“民保推官?!钡健肮俦癖!痹俚健肮倜裢!钡膽?zhàn)略推進,“官民同?!笔亲钪匾睦砟詈徒?jīng)驗;王莉寧(2019)闡述了以《岳麓宣言》為代表的語保工程成果所形成的中國經(jīng)驗,為中國其他同類文化工程的建設及其國際化水平的提升提供借鑒和參考。
(3)開發(fā)應用研究。當前,學術界對方言文化保護的思考逐漸聚焦到“開發(fā)應用”方面?!墩Z言文字應用》2017年第2期刊登“中國語言資源保護工程”專欄共計4篇文章,提出了“跨越鴻溝”的理念,并從影視典藏、新媒體應用、方言文化與校園文化建設等角度對其加以論述。此外,丁石慶(2019)認為,民族語言的開發(fā)應用既要聚焦于大數(shù)據(jù)研發(fā)及服務、智能化軟件以及文創(chuàng)產(chǎn)品研發(fā)應用,也要根據(jù)語言保持類型的不同特點,實施深度規(guī)范性、保護性和典藏性的開發(fā)應用。曹志耘(2021)以浙江方言文化為例,提出了方言文化保護傳承的具體方法和任務,包括方言研究應用的基礎建設、對瀕危方言和地方口頭文化的搶救保護、方言文化產(chǎn)品的開發(fā)應用等。
(三)研究展望
1.持續(xù)推進方言文化保護研究
中國的語言資源雖然豐富,但處于瀕危狀態(tài)的語言和方言比較多,這意味著中國方言文化保護任務艱巨而緊迫,絕非僅憑一項工程或僅依靠專家學者就能完成的,需要在科學規(guī)劃的指導下,持續(xù)推動方言文化調查保護研究。在方言文化保護的內涵基本明確的前提下,應進一步研究完善方言詞匯分類和民俗學分類相結合的詞表,窮盡式搜集方言文化詞語,把握好詞語描寫和文化闡釋的關系,加強民俗文化內涵闡釋的深度和廣度(王祥,孫劍藝2021)。商務印書館出版的《中國語言文化典藏》《中國瀕危語言志》等成果,可為今后的研究提供范本。
2.深化方言文化保護的規(guī)劃和規(guī)范研究
方言文化保護是語言規(guī)劃的重要組成部分,各地在制定語言規(guī)劃時,需面向不同領域、不同層面的方言文化保護問題制定更為精準的調查、整理、編寫和開發(fā)應用的規(guī)范標準,有針對性地開展并拓展方言文化保護的專題研究,實現(xiàn)本地“自選動作”與國家“規(guī)定動作”互補,相得益彰。在具體措施方面,要重視對各民族語言與方言文化的保護、重視對瀕危少數(shù)民族語言和漢語方言的保護,以更好發(fā)揮民族語言和方言的區(qū)域交際功能、地域族群文化傳承功能(沈騎2020);在城市語言規(guī)劃中,需對當?shù)胤窖晕幕Y源的保護與開發(fā)加以規(guī)劃,還需注重傳承和培育具有濃郁地方風味的語言藝術等(李宇明2021)。
3.開展交叉學科研究,推動方言文化開發(fā)應用
如前文所述,保護傳承方言文化最有效的途徑是對其進行開發(fā)應用。李宇明(2020)指出,語言數(shù)據(jù)是重要的生產(chǎn)要素,語言產(chǎn)業(yè)將成為數(shù)字經(jīng)濟的一方支柱。在大數(shù)據(jù)的時代背景下,需推動語言學與計算機等其他學科的交叉研究,讓方言文化作為一種重要的資源,在語言產(chǎn)業(yè)、語言服務等領域發(fā)揮重要作用。在此方面,中國學術界和社會各界已做出了一些有益的嘗試。
三、開發(fā)應用方言文化的路徑
在語保工程的引領和帶動下,政府、學者、公眾形成了一個目標一致、各盡其能、相互推動、相互支持的有機體,從不同層面發(fā)揮優(yōu)勢,有效地推動了方言文化開發(fā)應用。在考察方言文化保護的成效時,除了對學術研究現(xiàn)狀加以總結梳理外,還應關注方言文化的應用情況,以此觀察學術研究與社會實踐的良性互動。
1.創(chuàng)建方言文化博物館
曹志耘(2010)率先提出建設漢語方言博物館的初步設想,認為漢語方言博物館包括方言和方言文化展示、方言語料保存和收集、方言研究三大板塊,并提出了方言生態(tài)博物館的概念,獲得了學術界的關注。在近十年內,上海、安徽、湖南、廣西、海南等地的各級人大和政協(xié)的代表委員們也多次提出與建設語言資源博物館相關的提案或建議,博物館現(xiàn)已被公認為是保存、保護、展示、共享方言文化的最佳載體之一。從具體實踐來看,高校成為建設方言文化博物館的先行者,中國第一家實體語言博物館——廣西賀州學院語言博物館于2016年4月建成并開館,隨后,廣西民族大學語言博物館、上海外國語大學語言博物館、北京外國語大學世界語言博物館陸續(xù)建成并開館。除了高校以外,各地文化宣傳部門也紛紛創(chuàng)建了方言文化博物館,例如,嶺南方言文化博物館2021年9月正式在佛山開館,太原市文化館于2021年7月正式開放太原方言博物館展廳等。在網(wǎng)絡版虛擬館的建設方面,北京語言文化數(shù)字博物館于2017年12月建成,是國內首個面向語言文化而研發(fā)的開放式數(shù)字博物館。
在國家語委的支持下,“中國北京國際語言文化博覽會”2017~2019年連續(xù)3年成功舉辦,通過展覽展示、創(chuàng)意活動、論壇交流、產(chǎn)品推介、互動體驗等方式全方位地呈現(xiàn)了中國語言文字事業(yè)的主要成就,打造了以“甲骨文”表情包、“江永女書”系列文創(chuàng)為代表的方言文化產(chǎn)品,開辟了方言文化創(chuàng)造性轉換和創(chuàng)新性發(fā)展的新途徑。
2.創(chuàng)作方言文化藝術作品
創(chuàng)作方言文化藝術指創(chuàng)作、學習、傳承、傳播與方言文化相關的文學、戲曲、歌曲、話劇、影視作品和綜藝節(jié)目等,這是當前最常見、群眾基礎最好、影響力最大的應用類型。以方言影視為例,《我和我的祖國》《我和我的家鄉(xiāng)》《中國醫(yī)生》等主旋律影片累計票房突破123億元。自媒體、新媒體技術的發(fā)展極大助推了方言文藝娛樂產(chǎn)品的孵化和傳播,吸引了年輕人積極關注并熱情參與其中,成為方言文化保護傳承的主力軍。在新浪微博,與方言有關的熱門話題“一個字代表你的家鄉(xiāng)方言”“宿舍里最難懂的方言”“用方言唱歌有多撓人”“方言battle”的閱讀量全部破億。實踐證明,方言文化藝術是最能激發(fā)社會大眾,尤其是青少年方言文化保護意識的一種方式,是語保社會化最有效的方式之一;也能轉換為具有市場價值和經(jīng)濟效益的重要資源,助推文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展。
3.組織方言文化校園活動
方言文化校園活動有兩種方式。第一,開設方言文化校本課程,以中國東南地區(qū)的幼兒園和中小學為主。早在2007年,文化部批復的《閩南文化生態(tài)保護區(qū)規(guī)劃綱要》明確提出推進“閩南方言進課堂”的要求和形式(李佳2017);近年來,吉林省吉林市,上海,江蘇蘇州、鎮(zhèn)江,浙江杭州、溫嶺、海鹽、金華,江西玉山,山東煙臺、東營,湖南長沙、耒陽,廣東潮州,海南三亞,四川綿陽,以及云南昆明等地,將方言與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展結合,舉辦了童謠說唱、方言講故事、戲曲欣賞、方言文化讀本選修等活動。第二,開展高校方言文化校園活動,主要形式為組建方言文化社團或社團聯(lián)盟,舉辦方言文化宣傳活動或比賽,設計方言文創(chuàng)產(chǎn)品,開設方言文化課程和社會實踐等(楊慧君2017)。
4.研發(fā)方言科技產(chǎn)品
中國多個語言智能企業(yè)積極投入到方言科技產(chǎn)品的研發(fā)之中,最受關注的是瀕危方言和使用人口多、通行區(qū)域廣的方言。2017年,科大訊飛利用人工智能技術發(fā)起“方言保護計劃”,通過人工智能技術實現(xiàn)多種方言的語音識別、語音合成及翻譯,并利用這一技術實現(xiàn)對瀕危語言的永久留存,現(xiàn)已有742 837人次貢獻了1 549 534條方言語音;同時,科大訊飛正在利用人工智能技術系統(tǒng)地研究瀕危語言的語音結構、語言結構,嘗試對部分瀕危語言進行語音復制(祖漪清2018)。目前,在語音合成技術的支持下,湖北、上海、福建、浙江、廣東、廣西以及港澳臺地區(qū)多地公共交通提供當?shù)刂饕窖缘膱笳痉眨叩碌貓D推出6種地方話語音包,百度地圖“鄉(xiāng)音”語音庫采用“眾包”方式搜集了包含全國上百點的地方話和地方普通話的語音包,可供在語音導航時選擇使用。目前,訊飛輸入法、搜狗輸入法、百度輸入法分別支持26種、10種、7種地方話的語音輸入。此外,方言科技產(chǎn)品研發(fā)還能為國家重大需求提供語言應急服務(李宇明,趙世舉,赫琳2020)。
四、與方言文化保護相關的重大問題
(一)方言文化保護是“主體多樣”語言政策的深化發(fā)展
“主體多樣”是中國語言政策的總體特點,其源于中國憲法“國家推廣全國通用的普通話”“各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由”等的相關規(guī)定。周慶生(2013)指出,中國多樣性語言政策的發(fā)展經(jīng)歷了“使用和發(fā)展→使用→使用和發(fā)展→搶救和保護→科學保護”的演變,在此基礎上,兩辦意見指出要“保護傳承方言文化”,說明了方言文化保護現(xiàn)已突破學術研究的范圍,成為國家語言文字事業(yè)的重要領域。本文的研究證明,方言文化保護研究是學術界對中國多樣性語言政策開展的理論探索研究,是基于中國豐富性與瀕危性并存的方言文化國情以及面向中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展的需求提出的新興領域,自2015年開始,它逐漸成為語言規(guī)劃和語言政策研究的熱點,有待進一步加強理論構建,探索新的研究范式。同時,在政府、學者、公眾相互推動、相互支持下,方言文化保護研究成果轉化取得了顯著成效,這為處理好國家認同與民族認同的關系、構建和諧有序語言生活、推動社會穩(wěn)定發(fā)展等發(fā)揮了重要作用,這正是“主體多樣”語言政策指導語言文字工作領域取得重大成就的中國智慧、中國方案和中國經(jīng)驗。
(二)方言文化保護對實施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略至關重要
方言文化既是非物質文化遺產(chǎn)的重要組成部分,也是中華優(yōu)秀語言文化的精粹。近日,教育部、國家鄉(xiāng)村振興局、國家語委印發(fā)《國家通用語言文字普及提升工程和推普助力鄉(xiāng)村振興計劃實施方案》,提出要“繁榮發(fā)展鄉(xiāng)村語言文化”,包括“挖掘整理鄉(xiāng)規(guī)民約、地方戲曲、俗語民謠等鄉(xiāng)村優(yōu)秀語言文化資源,創(chuàng)造性開發(fā)文學、書畫、歌舞、戲劇等文藝作品,通過誦、寫、演、唱等形式創(chuàng)新演繹”,上述語言文化資源也正是方言文化保護的核心內容。當前,以語保工程為代表的國家語言文化項目在調查漢語方言和少數(shù)民族語言本體結構的同時,也要調查當?shù)氐目陬^文化,內容包括歌謠、故事、口彩、禁忌語、隱語、順口溜、諺語、歇后語、謎語、曲藝、戲劇、吟誦、祭祀詞等;此外,對68個瀕危漢語方言點、90個瀕危少數(shù)民族語言點開展調查保護,這些瀕危語言往往分布在地理位置偏遠、物質條件較為匱乏的地區(qū),正是鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略的重點區(qū)域。可見,以方言文化保護為目標開展的系列資源建設可為鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略的實施提供重要數(shù)據(jù)支持。
(三)方言文化保護與國家關鍵語言戰(zhàn)略制定實施密切相關
國家關鍵語言指與國家安全、國家戰(zhàn)略、國家利益和國家發(fā)展相關的語言,不僅包括外語,還包括方言和少數(shù)民族語言(張?zhí)靷?015)。方言文化保護的對象也包括跨境語言、擁有自己文字或書寫系統(tǒng)的民族語言,這些語言與國家安全密切相關。語保工程已在中國境內開展了超過120種少數(shù)民族語言共計410個語言調查點的調查保護,實現(xiàn)所有有書寫系統(tǒng)的民族語言全覆蓋;其中包括240多個跨境語言調查點,涉及印度、尼泊爾、不丹、緬甸、老撾、泰國、越南、柬埔寨、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、烏茲別克斯坦、塔吉克斯坦、土庫曼斯坦、俄羅斯、朝鮮、蒙古和韓國等17個與中國陸地相鄰或隔海相望的國家,這為進一步明確與國家安全密切相關的語言種類奠定了扎實的基礎。
(四)方言文化保護可為世界語保提供經(jīng)驗和借鑒
語言瀕危也是全球大部分語言面臨的共同危機。聯(lián)合國教科文組織2021年發(fā)布了“國際土著語言十年2022~2032全球行動計劃”,提出要“保護”(protect)、“振興”(revitalize)和“促進”(promote)全世界范圍內的土著語言。方言文化保護作為中國語保事業(yè)最重要的組成部分,需進一步提煉其中富有新時代中國特色的理念和經(jīng)驗,為世界語保提供借鑒。例如,中國學術界將“方言文化”與“語言”“方言”或“語言和文化”等概念術語進行區(qū)分,并對其內涵、研究方法、技術規(guī)范和開發(fā)應用等開展全方位的研究;將方言的文化價值視為與交際功能同等重要的因素,從而為瀕危方言保護、非物質文化遺產(chǎn)保護等提供理論支撐;突破狹隘的地方主義或民族主義的桎梏,將方言文化保護傳承作為鑄牢中華民族共同體、構建人類命運共同體的重要紐帶等,這些都可向國際語保提供借鑒,從而為保護世界語言文化多樣性提供中國經(jīng)驗,以展示真實、立體、全面的中國語保事業(yè)。
參考文獻
曹志耘 2001 《關于瀕危漢語方言問題》,《語言教學與研究》第1期。
曹志耘 2009 《論語言保存》,《語言教學與研究》第1期。
曹志耘 2010 《關于建設漢語方言博物館的設想》,《語文研究》第2期。
曹志耘 2015a 《中國方言文化典藏調查手冊》,北京:商務印書館。
曹志耘 2015b 《中國語言資源保護工程的定位、目標與任務》,《語言文字應用》第4期。
曹志耘 2017 《關于語保工程和語保工作的幾個問題》,《語言戰(zhàn)略研究》第2期。
曹志耘 2019 《中國語保的理念及其實踐》,《語言文字應用》第4期。
曹志耘 2021 《論浙江方言文化的保護傳承》,《浙江社會科學》第2期。
陳章太 2008 《論語言資源》,《語言文字應用》第1期。
戴慶廈 2014 《“科學保護各民族語言文字”研究的理論方法思考》,《民族翻譯》第1期。
丁石慶 2019 《中國少數(shù)民族語言資源開發(fā)應用芻議》,《語言戰(zhàn)略研究》第3期。
郭 熙 1999 《中國社會語言學》,南京:南京大學出版社。
郭 熙,蔡國璐 1991 《丹陽埤城的河南方言島》,《徐州師院學報(哲學社會科學版)》第2期。
侯精一,李守業(yè),曹志耘 2014 《中國方言民俗圖典》,北京:語文出版社。
黃 行 2014 《科學保護語言與國際化標準》,《民族翻譯》第2期。
李 佳 2017 《也論“方言文化進課堂”》,《語言文字應用》第2期。
李宇明 2008 《語言資源觀及中國語言普查》,《鄭州大學學報(哲學社會科學版)》第1期。
李宇明 2011 《語言也是“硬實力”》,《華中師范大學學報(人文社會科學版)》第5期。
李宇明 2012 《科學保護各民族語言文字》,《語言文字應用》第2期。
李宇明 2016 《文化視角下的語言資源保護》,《光明日報》,8月7日第07版。
李宇明 2019 《中國語言資源的理念與實踐》,《語言戰(zhàn)略研究》第3期。
李宇明 2020 《數(shù)據(jù)時代與語言產(chǎn)業(yè)》,《山東師范大學學報(社會科學版)》第5期。
李宇明 2021 《城市語言規(guī)劃問題》,《同濟大學學報(社會科學版)》第1期。
李宇明,趙世舉,赫 琳 2020 《“戰(zhàn)疫語言服務團”的實踐與思考》,《語言戰(zhàn)略研究》第3期。
劉丹青 2019 《語言資源保護與差異化語文政策》,《語言戰(zhàn)略研究》第3期。
羅常培 1996 《語言與文化》,北京:語文出版社。
呂叔湘 1988 《語言與語言研究》,載《中國大百科全書·語言文字卷》,北京:中國大百科全書出版社。
沈 騎 2020 《規(guī)劃語言就是規(guī)劃社會》,《社會科學報》4月16日第5版。
孫宏開 2001 《關于瀕危語言問題》,《語言教學與研究》第1期。
孫宏開 2011 《語言瀕危與非物質文化遺產(chǎn)保護》,《云南師范大學學報(哲學社會科學版)》第2期。
孫宏開 2013 《科學保護各民族語言文字》,《中國社會科學報》12月30日第B01版。
田立新 2015 《中國語言資源保護工程的緣起及意義》,《語言文字應用》第4期。
田立新,易 軍 2019 《中國語言資源保護工程的建設成效及深化發(fā)展》,《語言文字應用》第4期。
王 鋒 2014 《試論科學保護各民族語言文字的思想認識基礎》,《民族翻譯》第3期。
王洪君 2019 《搶救方言與搶救地方風俗文化——〈中國方言民俗圖典系列〉(第一輯)讀后》,《語言戰(zhàn)略研究》第3期。
王莉寧 2015 《中國語言資源保護工程的實施策略與方法》,《語言文字應用》第4期。
王莉寧 2019 《中國語保國際化的途徑和經(jīng)驗》,《語言文字應用》第4期。
王莉寧 2021 《保護語言資源,助推產(chǎn)業(yè)發(fā)展》,《語言文字報》1月27日第2版。
王 祥,孫劍藝 2021 《關于方言民俗詞語調查研究定位的思考》,《民俗研究》第1期。
邢向東 2017 《漢語方言文化調查:理念及方法》,《語言戰(zhàn)略研究》第4期。
楊慧君 2017 《高校方言文化活動現(xiàn)狀與思考》,《賀州學院學報》第4期。
袁 丹,詹芳瓊 2017 《國外八大瀕危語言保護項目成效、特點與啟示》,《語言戰(zhàn)略研究》第4期。
張 普 2012 《張普應用語言學論文集》,北京:北京語言大學出版社。
張?zhí)靷?2015 《我國關鍵語言戰(zhàn)略研究》,《中國社會科學院研究生院學報》第3期。
趙 園 1989 《京味小說與北京方言文化》,《北京社會科學》第1期。
周慶生 2013 《中國“主體多樣”語言政策的發(fā)展》,《新疆師范大學學報(哲學社會科學版)》第2期。
周慶生 2016 《語言保護論綱》,《新疆師范大學學報(哲學社會科學版)》第2期。
祖漪清 2018 《人工智能如何拯救方言》,《中國科學報》7月12日第006版。
責任編輯:王 飆
方言是語言的變體,語言與方言之間存在一般與個別,抽象與具體的關系。為行文方便,本文對“語言文化”與“方言文化”不做區(qū)分,除了援引已有成果的觀點時與原文保持一致外,其他情況一律使用“方言文化”。
鑒于已有研究對“方言文化”的內涵界定并不一致,“方言文化保護”與“語言資源保護”“方言保護”“語言保護”等往往出現(xiàn)混用,故本節(jié)將上述概念都作為考察對象。
松浦晃一郎《教科文組織總干事發(fā)言》,載《聯(lián)合國教科文組織關于保護語言與文化多樣性文件匯編》,民族出版社,2006年。
這類方言往往為“有特殊文字或書寫傳統(tǒng)、有豐富文學藝術傳統(tǒng)的方言”或是“大城市方言”,符合上文對“方言文化”的界定。
數(shù)據(jù)來源于科大訊飛“方言保護計劃”網(wǎng)站https://fangyan.xunfei.cn/#/,統(tǒng)計截至2022年6月27日。
參見:https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000379851.locale=zh。