鄭亞洪
“但你不再有濕潤的歡愉了……”這句話不是本雅明說的,它來自法國詩人雷翁·費(fèi)雷的詩歌《我還看得見您:魏爾倫》。這個(gè)“你”,指的是帕雅克。帕雅克出生前父母就離了婚,父親是位畫家,在他九歲時(shí)死于一場車禍。帕雅克小時(shí)候深受祖母溺愛,“睜開眼睛看到了愛、溫柔、熱烈的親吻”,他在她小小的愛的氣味里,如同大作家普魯斯特小時(shí)候等外祖母一個(gè)濕潤的吻?!恫淮_定宣言》在小說、詩歌、自傳、他傳、繪畫、現(xiàn)實(shí)、夢幻中翻頁過去,每一頁黑白繪畫占去五分之四篇幅,下面濃縮為四五行文字,有時(shí)只有一行:“諸如此類。”像在看一部歐洲老電影,主角是瓦爾特·本雅明,他的三張臉譜出現(xiàn)在前三卷的封面上:《本雅明在伊比薩島》《本雅明在巴黎》《本雅明在逃亡》,一個(gè)即將踏上郵輪、回眸中無限憂郁和留戀的本雅明,一個(gè)出現(xiàn)在他最愛的巴黎街頭的“游手好閑者”本雅明,一個(gè)逃亡中伏案寫作、不斷老去的本雅明。本雅明最愛巴黎,希望潛入著名的“法蘭西精神”里去,但巴黎不愛他,將他驅(qū)逐出去。
費(fèi)德里克·帕雅克十歲就想寫一部把文字和圖畫混雜在一起的書——“一些歷險(xiǎn)、一些零碎的回憶、一些警句格言、一些幽靈、一些被遺忘的英雄、一些樹木,以及怒濤洶涌的大海?!蔽蚁肫鹱约簩懙囊徊繒?,為什么不學(xué)學(xué)帕雅克?“我積攢著句子和素描”,寫書并不順利,“書每天都在死去”。讀到這個(gè)句子我心一驚,只有把詞語攥在手心里的作家才會這樣寫,詞語會帶著你一同死亡?!啊缎浴吩跊]完沒了地死去”,《不確定宣言》出了九卷,前三卷寫本雅明。帕雅克四十歲才出第一本書,卻是一次慘敗,因?yàn)樗粔蛏虡I(yè)化,四年后再出一書,書名叫《巨大的孤獨(dú)》。你想到《百年孤獨(dú)》了嗎?多好,作家若是在孤獨(dú)的地盤上深挖下去,遲早會得到他想得到的。這本書寫哲學(xué)家尼采、作家帕韋澤,將兩個(gè)人的生平搓揉在一起。它不是關(guān)于尼采、帕韋澤的傳記,不是歷史書或故事書,也不算是繪本,當(dāng)然它也不應(yīng)該列入小說、詩歌、散文或傳記,它是帕雅克獨(dú)創(chuàng)的一種文體。然后,這本書奇跡般的暢銷,他時(shí)年四十四歲,屬于大器晚成,他畢竟走出了自己的路子:他擷取好幾百頁筆記本,用圖畫連綴起來,它們經(jīng)歷著各自的生命卻什么都不闡明。帕雅克的書在確定和不確定之間搖擺,猶如我們的命運(yùn),誰知道它下一刻會擺向哪里。每天我們都處在“使時(shí)間消失的時(shí)間戰(zhàn)爭”中,“以碎片化的方式,喚回被抹去的歷史和對時(shí)間的戰(zhàn)爭”。這是帕雅克寫作《宣言》的目的。
本雅明,二十世紀(jì)九十年代末就讓我著迷的德語作家。我為什么喜歡他?他晦澀、難懂。他比直抒胸臆的作家高明嗎?或者,我應(yīng)該學(xué)學(xué)他的晦澀嗎?他是一位文學(xué)家、哲學(xué)家、藝術(shù)史批評家、馬克思研究者、文獻(xiàn)學(xué)家和翻譯家。他是德國猶太人,他的一生是逃離家園、顛沛流離的戲劇性的一生。巴黎是他向往的自由之地,他的夢幻游蕩之地,因?yàn)楠q太人的身份,他不得不逃亡,最終到達(dá)與自由之地相距幾公里遠(yuǎn)的西班牙布港小鎮(zhèn),自殺身亡。我記得有一張照片,一堵漆黑的墻通往藍(lán)色大海,對岸是本雅明求生的法國山岡“陰間之犬”。這是布港鎮(zhèn)1994年建成的獻(xiàn)給本雅明的建筑:在自由、不自由之間始終隔著一堵墻。這幅照片刊登在《萬象》雜志創(chuàng)刊號上,標(biāo)題叫《一個(gè)叫作“卜港”的西班牙小鎮(zhèn)》。通往藍(lán)色大海的黑色通道經(jīng)常出現(xiàn)在我腦海里,以至于某天我來到一個(gè)大湖泊,也會感覺有那么一條狹窄通道抵達(dá)蔚藍(lán):照片、記憶、現(xiàn)實(shí)的碎片,來回閃現(xiàn)。
《發(fā)達(dá)資本主義時(shí)代的抒情詩人》。波德萊爾。游手好閑者。為什么本雅明會寫波德萊爾?二十多年前我讀的第一章《波希米亞人》,對第一句“波希米亞人是在馬克思文章中的一段揭露性文字中出現(xiàn)的”看不明白,這位難懂的作家為何從馬克思入手寫波德萊爾?從文學(xué)史中流放出來的本雅明轉(zhuǎn)向了大寫的歷史,卻又不愿徹底脫離它的存在主義維度,他是一個(gè)矛盾體,去世之前都在寫一些奇怪的斷章。這一切開始于對詩人作品的翻譯,他翻譯了普魯斯特《追憶似水年華》七卷本中的三大卷,寫作明顯打上普魯斯特的印記,他在文學(xué)和歷史之間搖擺,在大眾和個(gè)體之間搖擺,在我和非我之間搖擺。他寫波德萊爾,其實(shí)是寫他自己——所有的他傳都是自傳。“當(dāng)一位作家走進(jìn)市場,他就會四下環(huán)顧,好像走進(jìn)了西洋鏡里?!薄队问趾瞄e者》開宗明義點(diǎn)出本雅明寫書的目的,作家在一個(gè)新奇的世界里開始他漫無目的的游蕩,確定自己的方向,即寫作。讓我印象最深的一句是:“司燈人在大街上從頭到尾,一盞接一盞點(diǎn)燃汽燈的節(jié)奏讓人沉思?!倍兰o(jì)九十年代我從居住的建設(shè)東路巷子里逛出,有意識地向著遙遠(yuǎn)而陌生的西街、北街漫游,想象出一些并不存在的歐式建筑、拱廊街,從相向而來的人群中辨認(rèn)出熟悉的口音。有那么一段時(shí)期,我浸潤在本雅明的游蕩中?!八惯@條街穿過作者”,被我直接引用,《音樂為什么》序《一百三十弄十六號》,是對《單向街》一文標(biāo)題的模仿。本雅明寫了很多有趣的標(biāo)題:《內(nèi)政部》《降半旗》《合格的書籍鑒定者》《十三號》,文字很短,有些是警句格言式的,比如“書和妓女都可以被帶到床上”,當(dāng)時(shí)讀來很奇怪。帕雅克告訴我們本雅明是這樣一個(gè)人,他酷愛書,也經(jīng)常從站街女那里買春。
帕雅克在《不確定宣言》里還寫了貝克特、海明威、賽利納、布勒東、布萊希特、龐德、肖勒姆等等,他們像閃光的亮點(diǎn)穿梭在黑白紙頁間。超現(xiàn)實(shí)主義詩人安德烈·布勒東出現(xiàn)在第三卷《本雅明在逃亡》里,1926年的布勒東,三十歲的布勒東,已婚的布勒東,他愛上了年輕女郎娜嘉,像“縫紉機(jī)和一把雨傘的相遇”。她有一雙“蕨菜般的眼睛”,這個(gè)比喻太亮了,的確如此,我在小說《娜嘉》里看見她蕨菜般的眼睛。從相遇相識到做愛,頂多經(jīng)歷了十天時(shí)間,娜嘉瘋了,女人死于斑疹傷寒,卻成就了男人超現(xiàn)實(shí)主義的偉大夢想?!坝耆栽诼?,屋中陰晦,心在深淵,理性已死”,娜嘉是現(xiàn)實(shí),也是破滅的夢幻。
帕雅克除了寫本雅明,還寫他自己,這部分無疑是他寫得最好的(當(dāng)然寫本雅明的部分已經(jīng)夠好了)。這時(shí)候他更像一位作家、詩人和小說家。第一卷《無事之風(fēng)》寫巴黎地鐵上的金發(fā)女郎,“她的美麗包裹了整個(gè)車廂,車廂里鴉雀無聲”。她年輕、漂亮,讓人無語,她的美就是恐怖和戰(zhàn)栗,在下頁里,女郎小便了,“最后,她站起來,搖晃了一下她的胯部,離開了車廂”,美到極點(diǎn),美到作者都無法譴責(zé)她,“她的尿現(xiàn)在滴到了地面上。閃閃發(fā)亮”。他寫死亡又那么驚心動魄,寫兩位戀人的墜海,女的死了,男人僥幸活下來?!按蠛J且环N紀(jì)念、一個(gè)伴侶、一個(gè)殺手。海浪,就像閃閃發(fā)光的金手指。”多么瑰麗的比喻,只有詩人才會觀察得到,寫得出。“千萬具身軀結(jié)集成群,垂死的白色頭顱一望無際。”他是寫大海的一位高手,而我們依然說得太多,我們的語言都是徒勞的。
帕雅克。帕雅克的父親。帕雅克的祖父。本雅明。本雅明的父親。我。我的父親。到現(xiàn)在我才明白了“弒父”是怎么一回事,雖然之前我在許多書里讀過,可直到我的父親去世才明白它真正的含義。帕雅克九歲死了父親,他來不及體會父愛,做兒子的愛心卻有增無減,他祖父是一個(gè)軟弱的男人,喝酒賭博,孤零零地死。帕雅克始終停留在九歲的年紀(jì),這是一個(gè)最終的年齡,對作家來說恰到好處。本雅明有一位專斷的父親,他從未停止過殺死父親的念頭,他參加父親的葬禮也沒有絲毫動情。他母親也很專斷,隨意指責(zé)他,使本來就笨手笨腳的他更加笨拙。這兩位很像我的父親母親,我父親是位印刷廠工人,二十世紀(jì)八十年代擔(dān)任過廠長,浙江大學(xué)光學(xué)系畢業(yè),他這張金名片一直籠罩在我和姐姐頭上(我們都是杭州大學(xué)畢業(yè)),他動不動就用學(xué)歷來壓人,我們只好不響。母親也站在他一邊,雖然她只是中學(xué)畢業(yè),可她有個(gè)光榮的爹,外公畢業(yè)于同濟(jì)大學(xué)。她說自己考不上大學(xué)完全是因?yàn)榧彝コ煞植缓?,并非自己讀書不力,說完后就挖苦我的爸爸,他的工資比她低。兩個(gè)人爭吵起來。我從小就在吵鬧的家庭里長大,我的家長式權(quán)威影響到我女兒,我們一家五口都住在一幢樓里免不了爭執(zhí),有時(shí)從四樓父親的房間一直吵到一樓大廳。直到父親中風(fēng),疾病磨平了他,將他帶走,就在去年冬天,我看見父親在高溫爐里化為灰燼——上個(gè)月我去行政中心將戶口簿上父親的名字注銷掉,壓在我頭上的“父山”才仿佛消失。那天是我生日。
“本雅明生命中的一切都跟死去了一樣”,他的生活乏善可陳,他是個(gè)賭徒,經(jīng)常輸?shù)镁?他吸毒,跟波德萊爾一樣被債主逼得緊,不停地?fù)Q住所,所以不要看他的作品《關(guān)于大麻》《巴黎拱廊街》,他基本上是個(gè)生活不能自理的家伙,還得靠女人資助。這得感謝不斷給他寄來“小小的玫瑰色匯票”的葛蕾坦,他也躲避著她,只好跳進(jìn)書籍里??刹痪盟謺庥鲫幇担俅纹蚯笮⌒〉拿倒迳珔R票。他在巴黎,就是在廢墟堆里,一具干癟的尸體被警察用繩子吊起拖走,或許就是他,連同他的烏托邦。
1940年9月23日,本雅明開始巴黎的逃亡之路,9月26日服毒自殺,這三天時(shí)間,是書里寫得最驚心動魄的章節(jié),第三卷花了四十六頁寫本雅明之死,從他準(zhǔn)備的五十片嗎啡開始,到他訂的旅館,與他一起逃亡的小分隊(duì)名單,到剩下的四名逃亡者,到“四座山峰,四個(gè)十字架”,到他俯身要喝下不潔之水,到他最后寫三封信給三位好友(其中一封是謎題),到他自殺的4號房間(多么像偵探小說),到人們發(fā)現(xiàn)他時(shí)半赤裸的身體……一切都已經(jīng)備好了,你們來吧,死亡并不可怕,害怕的是那些看見死亡的人。如果說,作曲家馬勒之死是一部高潮不斷被延宕的交響曲,那么本雅明之死就是一出情節(jié)編排得異常驚心的戲劇,且一次到位:他備的嗎啡足以殺死一匹大馬!三大卷《不確定宣言》留給我們一張狗的繪畫,它在馬路上尋找著什么,它的右肢停留在抬起和放下之間的那個(gè)瞬間。
最近得到本雅明詩集《十四行詩》,他還會寫詩,太意外了。詩集獻(xiàn)給一位青年亡靈,所有的詩都是悼亡詩,所悼者是同一人,本雅明年輕時(shí)候的同學(xué)克里斯托夫·海因勒具有詩歌天賦,一戰(zhàn)后因抑郁癥陷入絕望,攜女友一同自殺身亡。七十三首詩連成一個(gè)整體的回旋,“和愛情一樣,死亡具有揭露的力量”:
從沒有你的時(shí)光里掙脫
從與你親密的內(nèi)心逃離
如黃昏時(shí)分的玫瑰
從溫柔契約里解放
責(zé)任編輯:田靜