【摘要】20世紀(jì)90年代,德國心理學(xué)家亞歷山大·托馬斯提出并發(fā)展了文化標(biāo)準(zhǔn)理論,將文化定義為取向體系,文化標(biāo)準(zhǔn)則是群體、組織和民族的典型的感知、思考和行為取向標(biāo)準(zhǔn)。在文化標(biāo)準(zhǔn)的理論框架下,他研究并確定了中國和德國的若干核心文化標(biāo)準(zhǔn)。文化標(biāo)準(zhǔn)理論盡管受到了一些學(xué)者的批判,但仍被視為跨文化研究中較為成功的研究范式之一。
【關(guān)鍵詞】文化;取向體系;文化標(biāo)準(zhǔn)
【中圖分類號(hào)】G125? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2022)21-0126-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2022.21.040
一、引言
理論研究是跨文化研究的一個(gè)重要組成部分。科學(xué)界的一個(gè)共識(shí)是:“在對(duì)社會(huì)生活中特定問題提供解答的過程中,理論起著首要作用?!盵1]理論構(gòu)建作為跨文化交際研究的中心議題,能夠使研究者明確研究對(duì)象,建立相應(yīng)的分析框架,在實(shí)踐中指導(dǎo)交際者解決相應(yīng)的問題和困難??缥幕浑H理論是對(duì)跨文化交際行為與價(jià)值觀念系統(tǒng)化、抽象的和理性的解釋。[2]很多跨文化交際理論都試圖解釋什么是文化和文化價(jià)值以及文化與交際行為間的關(guān)系。
美國人類學(xué)家愛德華·霍爾在1959年出版的著作《無聲的語言》中,首次提出了“跨文化交際”這個(gè)概念,探討了不同文化對(duì)人際間距離和時(shí)間的不同感知,此書也成為跨文化交際學(xué)的開山之作。經(jīng)過幾十年的發(fā)展,跨文化交際理論日漸豐滿,內(nèi)容非常豐富,理論流派眾多,有的從交際特點(diǎn)來研究文化差異(Hall,1976),有的從面子觀出發(fā)來看待文化差異(Ting-Toomey,1988),也有從文化價(jià)值的角度來定義文化差異的各種表現(xiàn)形式(Hofstede,1980),這些理論都具有跨學(xué)科性特點(diǎn)。
20世紀(jì)90年代,德國心理學(xué)家亞歷山大·托馬斯(Alexander Thomas)從跨文化行為心理學(xué)視角出發(fā),通過在不同地區(qū)(中國、德國、美國、法國、韓國等)、針對(duì)不同群體(公司管理人員、學(xué)生、教師等)的研究項(xiàng)目,得出了不同文化區(qū)域和國家的文化標(biāo)準(zhǔn),系統(tǒng)闡釋了文化標(biāo)準(zhǔn)理論。文化標(biāo)準(zhǔn)理論雖然受到一些學(xué)者的批判,但仍被視為跨文化研究中較為成功的研究范式之一,廣泛應(yīng)用于文化差異研究、跨文化管理和跨文化企業(yè)合作研究、跨文化理解和跨文化能力研究、(針對(duì)企業(yè)員工和學(xué)生)跨文化訓(xùn)練、外語課堂教學(xué)等方面的研究。
二、文化:一種取向體系
述及文化(Kultur)定義,20世紀(jì)兩位美國人類學(xué)家阿爾弗雷德·克洛伊伯和克萊德·克拉克洪1952年出版的《文化:概念和定義批判分析》一書,半個(gè)世紀(jì)來不斷為人引述。作者為了澄清文化的性質(zhì)和意義,列舉了歷史上150多條不同的文化概念,逐一進(jìn)行解析,將各種各樣的文化定義根據(jù)一些“基本主題”進(jìn)行歸類。[3]
美國心理學(xué)家哈里·蔡安迪斯(Harry Triandis)這樣定義文化:“我指的文化是由人所創(chuàng)造的那部分環(huán)境?!彼麑⑽幕斫鉃樯瞽h(huán)境中由人所創(chuàng)造的那部分。荷蘭文化心理學(xué)家霍夫斯塔德(Hofstede)將文化視為“集體具有的心靈程序”,對(duì)他而言文化就是某種集體意識(shí)。所有從事文化概念理論研究的學(xué)者一致認(rèn)為,文化包含一個(gè)非常廣泛的范圍,從人們生產(chǎn)的物品、工具,到價(jià)值、思想、世界觀、語言、哲學(xué),還與有生命、無生命的主體及客體打交道的方式方法等。[4]21
文化的定義也是文化標(biāo)準(zhǔn)理論的重要基礎(chǔ)。托馬斯并未從科學(xué)或哲學(xué)層面研究文化,而是著眼于如何增進(jìn)來自不同文化的人們之間的合作及如何為跨文化合作做好準(zhǔn)備,從實(shí)用的角度對(duì)文化進(jìn)行了定義:“文化是一種普遍現(xiàn)象。所有人都生活在一種特定的文化中并繼續(xù)發(fā)展這種文化。文化為人構(gòu)建了一種特殊的行為領(lǐng)域,從創(chuàng)造使用的客體到制度、思想和價(jià)值。文化總是表現(xiàn)為一種對(duì)于一個(gè)民族、社會(huì)、組織或群體而言典型的取向體系。這種取向體系由特殊的象征符號(hào)(如語言、手勢(shì)、表情、服飾、問候禮節(jié))構(gòu)成,在各自的社會(huì)、組織或群體中傳承,即傳給下一代人。取向體系為所有成員定義了其社會(huì)或群體歸屬,并使他們能夠應(yīng)對(duì)自己的環(huán)境。文化影響社會(huì)所有成員的感知、思考、評(píng)價(jià)和行為。文化取向體系一方面創(chuàng)造了行為可能性和行為動(dòng)力,另一方面也提供了行為條件,確定了行為界限?!盵4]22
這個(gè)定義的核心是取向體系這個(gè)概念。人擁有大量關(guān)于社會(huì)環(huán)境及經(jīng)驗(yàn)的可靠知識(shí),如何適當(dāng)有效地利用這些知識(shí),這就需要取向體系。文化的取向作用體現(xiàn)在它能夠使周圍事物、人、事件及復(fù)雜的過程和行為結(jié)果具有意義。意義構(gòu)建的過程發(fā)生在感知過程中,是一種個(gè)人特有的行為結(jié)果,遵循具有社會(huì)約束力的集體標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)則,不是任意或偶然的。
每個(gè)人都生活在自己熟悉的文化圈中,他個(gè)人對(duì)世界和人的看法能被周圍的人所理解、接受和贊同。對(duì)于正常的日常交際和交流,共同的文化背景知識(shí)能夠確保交際雙方相互理解。
個(gè)人社會(huì)化的過程,就是在與其他人的相處中,發(fā)展出自己的社會(huì)行為模式。在這個(gè)過程中,個(gè)人習(xí)慣于社會(huì)集體?!斑@種社會(huì)化不僅僅發(fā)生在兒童時(shí)期或特定的生活階段,而是貫穿于整個(gè)生活過程。人們?yōu)榱四軌蚪鉀Q在適應(yīng)社會(huì)環(huán)境過程中遇到的問題,必須在各個(gè)發(fā)展階段學(xué)習(xí)各種特殊的社會(huì)行為方式。” [5]148個(gè)人在文化框架中社會(huì)化并適應(yīng)文化。
當(dāng)個(gè)人行為符合現(xiàn)存標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)則時(shí),能得到周圍環(huán)境的肯定;有所偏離時(shí),將受到直接或間接的懲罰。行為者在特定行為領(lǐng)域進(jìn)行社會(huì)學(xué)習(xí),使自己的感知、思考、判斷和行為模式不斷發(fā)展和內(nèi)化。這些模式最終成為一種無意識(shí)的行為習(xí)慣。遇到意外事件或反應(yīng)時(shí),人們會(huì)進(jìn)行思考,這很可能導(dǎo)致自身思考和行為習(xí)慣的改變。通過社會(huì)化過程,個(gè)人適應(yīng)自然社會(huì)環(huán)境狀況,或者改變現(xiàn)狀,由此獲得了兩種能力:一方面是適應(yīng),另一方面是創(chuàng)新。[4]22
文化取向體系具有意義構(gòu)建功能,個(gè)體在社會(huì)化過程中獲得適應(yīng)和創(chuàng)新能力。如果交際伙伴來自不同文化的民族、組織或群體,遵照不同的文化取向體系,遵循不同的標(biāo)準(zhǔn)、價(jià)值和行為規(guī)則,大多數(shù)情況下交際雙方會(huì)遇到意料之外的行為或反應(yīng),這就會(huì)導(dǎo)致交際問題的產(chǎn)生,因?yàn)榻浑H者無法從習(xí)慣的文化取向體系中推斷出這些行為或反應(yīng)的意義。
三、文化標(biāo)準(zhǔn):一種取向幫助
確定和描寫文化標(biāo)準(zhǔn)(Kulturstandard),依賴于對(duì)文化進(jìn)行簡(jiǎn)化、選擇和標(biāo)準(zhǔn)化?!拔幕瘶?biāo)準(zhǔn)是被某一種文化的大部分成員本人或他人認(rèn)為是正常的、理所當(dāng)然的、典型和有約束力的所有感知、思考、價(jià)值判斷和行為形式。人們?cè)谶@些標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上判斷和調(diào)節(jié)自身和他人的行為。”[6]202標(biāo)準(zhǔn)就如同一個(gè)普遍的或者通過協(xié)商得出的尺度?!拔幕瘶?biāo)準(zhǔn)對(duì)群體、組織和民族而言,是典型的感知、思考和行為取向標(biāo)準(zhǔn)。一種標(biāo)準(zhǔn)可以說明某一對(duì)象的通常狀況如何,某一經(jīng)常發(fā)生的事件如何進(jìn)行,文化標(biāo)準(zhǔn)以類似的方式確定了這樣的尺度,規(guī)定文化成員的行為,以及人們?nèi)绾斡^察、評(píng)價(jià)和處理事物、人和事件過程。” [6]202通過這樣的描述,人們可以確定文化標(biāo)準(zhǔn)的五個(gè)特征。[4]25
——文化標(biāo)準(zhǔn)是某一特定文化中的多數(shù)成員視為正常、典型和有約束力的感知、思考、評(píng)價(jià)和行為方式;
——基于這一文化標(biāo)準(zhǔn)控制、規(guī)約和評(píng)判自身和他人的行為;
——在人際交往中,文化標(biāo)準(zhǔn)很大程度上起到調(diào)節(jié)作用;
——文化標(biāo)準(zhǔn)在調(diào)節(jié)行為時(shí),個(gè)體與群體的交際方式可在允許的范圍內(nèi)發(fā)生一定的改變;
——超越于特定界限的行為方式會(huì)受到社會(huì)環(huán)境的拒絕和懲罰。
托馬斯將“那些對(duì)文化成員的感知、思考、判斷和行為產(chǎn)生廣泛影響的價(jià)值、標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)則和觀點(diǎn),被稱為核心文化標(biāo)準(zhǔn)”(zentrale Kulturstandards)。[6]190
在研究項(xiàng)目中,人們通過“關(guān)鍵事件法”(Critical Incidents)查明和確定文化標(biāo)準(zhǔn),即對(duì)跨文化交際場(chǎng)景中產(chǎn)生的交際問題和困難進(jìn)行歸納,哪些文化差異和特征在跨文化困境中起作用。在實(shí)際研究中,要盡可能多地在不同的場(chǎng)景中取樣,對(duì)有跨文化經(jīng)驗(yàn)的群體進(jìn)行采訪,如留學(xué)生、企業(yè)外派員工等,調(diào)查他們與異文化成員在交往時(shí),經(jīng)常遇到哪些特別的困難,碰到哪些不同的、意想不到的和無法解釋的典型行為,以及被調(diào)查者如何理解這些困難和陌生的行為。例如請(qǐng)?jiān)诘聡ぷ鞯闹袊嗣枋?,在什么樣的交際場(chǎng)景中他覺得德國人的哪些行為令他感覺出乎意料、無法理解。在采訪中,需要記錄交際情景、中國受訪者的觀察、思考、意圖和行為,對(duì)德國人的期待、對(duì)德國人反應(yīng)的描述以及對(duì)反應(yīng)原因的猜測(cè)。交際情景的選擇不是任意的,而是要呈現(xiàn)中國人眼中德國人的典型交際行為。在大量調(diào)查的基礎(chǔ)上,總結(jié)典型的關(guān)鍵交際情景。精通中德文化的專家科學(xué)地分析這些情景中的文化差異,確定在其中產(chǎn)生作用的德國文化標(biāo)準(zhǔn)。這些在社會(huì)實(shí)證研究和分析基礎(chǔ)上得出結(jié)論如果能在比較文化研究和其他學(xué)科(如文學(xué)、哲學(xué)、社會(huì)學(xué)、民族學(xué)、人種學(xué)和宗教學(xué)等)中得到印證,那么這些文化標(biāo)準(zhǔn)就是德國的核心文化標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)檫@些核心文化標(biāo)準(zhǔn)不僅在特定的問題或場(chǎng)合中有效,還體現(xiàn)了特定民族和文化行為的典型特征。
需要注意的是,通過這種方法獲得的若干核心文化標(biāo)準(zhǔn),不可能描述一種文化的全部,也不能形成對(duì)該文化的完整認(rèn)識(shí)。但人們可以將這些文化標(biāo)準(zhǔn)作為一種取向幫助,在此基礎(chǔ)上解釋陌生的異文化行為,同時(shí)反思自身的文化取向體系。
在跨文化訓(xùn)練中,人們可以將核心文化標(biāo)準(zhǔn)與關(guān)鍵交際情景的描寫結(jié)合起來,同時(shí)分析各核心文化標(biāo)準(zhǔn)間的關(guān)聯(lián)、它們的歷史文化成因。受訓(xùn)人員通過這樣的方式掌握關(guān)于其他文化的核心文化標(biāo)準(zhǔn)知識(shí),提高跨文化敏感性并認(rèn)識(shí)到:不同的文化有不同的文化取向體系,不同文化間應(yīng)該互相尊重。這也為形成跨文化交際能力提供了基礎(chǔ)。
四、對(duì)文化標(biāo)準(zhǔn)理論的批判
托馬斯通過“關(guān)鍵事件法”來確定文化標(biāo)準(zhǔn),也就是從個(gè)體觀察得出一般化結(jié)論。但每個(gè)關(guān)鍵交際情景及交際問題都是一個(gè)個(gè)體事件,很難清楚地說明在什么程度上對(duì)此進(jìn)行一般化概括才是合理的。
另外,這種一般化結(jié)論通常是建立在同質(zhì)思維方式的基礎(chǔ)之上,這就容易忽視和抹殺個(gè)體間的差異,同時(shí)也阻止了人們的差異化理解。在與德國人的交往中,人們很有可能遇到講話不太直接的德國人,也有不太守時(shí)的德國人,這就要求人們?cè)诰唧w交際情境中,有區(qū)別地理解交際伙伴的言語行為,避免以偏概全。
托馬斯等人在研究中,還對(duì)所列出的文化標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行了歷史文化方面的歸因。以德國人交際的直接性(也就是弱語境交際)為例,從歷史角度進(jìn)行考察,可以對(duì)其形成做這樣解釋:德國曾經(jīng)歷過較長時(shí)間四分五裂、小邦林立的混亂狀況。在德國的領(lǐng)土內(nèi)出現(xiàn)過上百個(gè)邦國。人們到了邊境,為了能夠互相理解,必須要明確、清楚地表達(dá)。[4]85這種歷史解釋方式頗為大膽,尤其是“原因—作用”的解釋模式的信度如何有待證實(shí),同時(shí)存在著為了解釋文化標(biāo)準(zhǔn)而任意選擇歷史事實(shí)的嫌疑。這樣的解釋具有傾向性,容易產(chǎn)生矛盾,令人產(chǎn)生這樣的印象:“德國人試圖將一切都?xì)w入到一個(gè)邏輯規(guī)則中,用思想的力量理解世界”[6]193。這些解釋內(nèi)容通常聽起來很客觀和簡(jiǎn)單,但很多是相當(dāng)籠統(tǒng)又過于簡(jiǎn)單的。
文化標(biāo)準(zhǔn)到底有多接近文化定勢(shì)?文化定勢(shì)是個(gè)體的知識(shí)結(jié)構(gòu),這些知識(shí)結(jié)構(gòu)通常對(duì)本我和他我文化進(jìn)行選擇、概括和對(duì)比。文化標(biāo)準(zhǔn)也是在某種視角下通過比較的方法確定而來的。在這方面,他們是文化定勢(shì)的集合。一種文化標(biāo)準(zhǔn)最終是以復(fù)雜交際場(chǎng)景的簡(jiǎn)化為基礎(chǔ);通過有目的的簡(jiǎn)化形成典型,它才能成為取向幫助。但它應(yīng)該是經(jīng)驗(yàn)性的科學(xué)研究的結(jié)果;作為反思和分析的結(jié)果它應(yīng)該超越一種文化定勢(shì)。文化標(biāo)準(zhǔn)距離純粹的文化定勢(shì)并不遠(yuǎn)。為了避免關(guān)于某種文化的文化標(biāo)準(zhǔn)知識(shí)變成文化定勢(shì),人們需要在學(xué)習(xí)中反思,同時(shí)在具體交際情境中形成差異化的理解和處理方式。
五、結(jié)語
托馬斯的文化標(biāo)準(zhǔn)理論不僅留下了足夠的空間建立新的文化標(biāo)準(zhǔn),而且具有分析其他文化的靈活性。此外,他還著重分析了文化參與者遇到的困難和偏離他人預(yù)期的行為等關(guān)鍵問題。盡管存在不足,但文化標(biāo)準(zhǔn)理論為人們進(jìn)行跨文化較交際理論的探討提供了一個(gè)有益視角,能夠啟發(fā)人們思考和進(jìn)行新的探索和發(fā)現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]斯坦因·拉爾森.社會(huì)科學(xué)理論與方法[M].上海:上海人民出版社,2002:10.
[2]戴曉東.跨文化交際理論[M].上海:上海外語教育出版社,2001:6.
[3]陸揚(yáng),王毅.文化研究導(dǎo)論[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2015:3-4.
[4]Thomas,Alexander(Hrsg.).Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation: Band 1:Grundlagen und Praxisfelder[M].G?ttingen:Vanenhoeck&
Ruprecht,2003.
[5]Lüsebrink,Hans-Jürgen(Hrsg.).Konzepte der interkulturellen Kommunikation[M].M?rlenbach:R?hrig Universit?tsverlag,2004.
[6]Heringer,Hans Jürgen.Interkulturelle Kommunikation[M].Tübingen:A.Francke Verlag,2014.
作者簡(jiǎn)介:
常璇璇,河南大學(xué)外語學(xué)院講師,上海外國語大學(xué)德語語言文學(xué)博士,主要從事德國文化與中德跨文化研究。