亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        作家不寫書:作為文化中介的文學(xué)圖書編輯實踐研究

        2022-06-17 17:38:08劉蒙之師馳劉戰(zhàn)偉
        出版科學(xué) 2022年3期
        關(guān)鍵詞:圖書出版

        劉蒙之 師馳 劉戰(zhàn)偉

        [摘 要] 作為編輯出版學(xué)研究中的“元問題”,圖書編輯如何參與編輯實踐在我國學(xué)界一直缺乏系統(tǒng)的經(jīng)驗深描與理論建構(gòu)。本文以布爾迪厄的文化生產(chǎn)理論為視角,以文化中介“三維度”為分析框架,基于48名文學(xué)圖書編輯撰寫的 “編輯手記”展開對文學(xué)圖書編輯“做書”編輯實踐的考察。研究發(fā)現(xiàn),文學(xué)圖書編輯普遍在審美邏輯與市場邏輯糾纏的混合邏輯的復(fù)雜平衡中,在構(gòu)造實踐、知識實踐與影響實踐的線性進(jìn)程中完成圖書的物質(zhì)生產(chǎn)、象征生產(chǎn)與合法性生產(chǎn)。研究證明,作為物質(zhì)與象征雙重生產(chǎn)的產(chǎn)物,圖書是被編輯“做”出來的,而不是被作家“寫”出來的。作家實踐的產(chǎn)物是作品,編輯實踐的產(chǎn)物才是圖書,文學(xué)圖書編輯是具有高度能動性的“文化中介”,而不是功能性的“把關(guān)人”。

        [關(guān)鍵詞] 審美邏輯 市場邏輯 文化中介 文學(xué)編輯 圖書出版

        [中圖分類號] G232 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 1009-5853 (2022) 03-0030-13

        “Writers Dont Write Books”: A Study of Literary Book Editing Practice as Cultural Intermediary——Based on the Analysis of 48 Book Editors Notes

        Liu Mengzhi Shi Chi Liu Zhanwei

        (School of Journalism & Communication,Shaanxi Normal University,Xian,710119)(School of Journalism,Renmin University of China,Beijing,100872)

        [Abstract] How book editors participate in editing practice is a basic theoretical problem in the study of editing and publishing science. From the perspective of cultural intermediaries theory and Maguires “three dimensions” of cultural intermediaries, this paper analyzes the complex cultural production practice of “book-doing” in literary book editing based on the “editors Notes” written by 48 literary book editors reflecting the editing process. It is found that literary book editors generally complete the material production, symbolic production and legitimate production in the linear process of construction practice, knowledge practice and influence practice in the complex balancing art of the mixed logic of aesthetic logic and market logic. The results show that as a result of cultural practice of both material and symbolic production, books are “done” by editors rather than “written” by writers. The product of writers practice is the work, and the product of editing practice is the book. Book editor is a highly active “cultural intermediaries” rather than a functional “gatekeeper” in the production of literary books.

        [Key words] Aesthetic logic Economic logic Cultural intermediary Literary editing Book publishing

        它們(圖書)的物質(zhì)表面同時是一種經(jīng)過中介的個人、情感和審美體驗的表征[1]

        ——托馬拉·奧拉夫(Thumala Olave)

        就文學(xué)作品而言,作家是第一生產(chǎn)力,但也不要小看了編輯的作用。在復(fù)雜的情況下,編輯也是推出作品不可忽視的力量。

        ——何啟治

        1 問題的提出

        圖書編輯如何參與出版實踐是出版研究的一個“元問題”[2]。作為一種缺乏標(biāo)準(zhǔn)化“技藝”的創(chuàng)造性職業(yè),圖書編輯的專業(yè)實踐向來蒙著一層朦朧面紗,個中細(xì)節(jié)隱藏于無法述狀的理論“黑箱”;同樣,文學(xué)生產(chǎn)是具有高度象征性、審美性和創(chuàng)造性的場域。因此,人們對編輯“做書”和作家創(chuàng)作都充滿了不確定的想象。相比文學(xué)研究對作家創(chuàng)作的長久關(guān)注與較為豐碩的理論建構(gòu),編輯出版學(xué)在文學(xué)圖書編輯實踐的研究上尚有不少問題有待回答。如基思·尼格斯(Keith Negus)所言:“我們應(yīng)該培養(yǎng)一種解開文化中介實踐的能力,弄清楚這種審美活動何時、如何以及在何種條件下可能是創(chuàng)造性的、創(chuàng)新性的”[3]。本文引入布爾迪厄的文化生產(chǎn)理論和“文化中介”概念,試圖探討文學(xué)圖書編輯如何進(jìn)行編輯實踐的問題,也希冀能超越文學(xué)范疇,對整體圖書編輯的“文化中介”價值進(jìn)行省思。F5CDA0EE-B226-4D1F-9AD6-B0F99FF02FD8

        2 文獻(xiàn)回顧與討論

        2.1 文化生產(chǎn)中的“文化中介”

        布爾迪厄1984年在《區(qū)分:判斷力的社會批

        判》一書中首次提出“文化中介”(cultural inter-mediaries)概念,將之描述為一種代表“新品位”并提供象征性商品和服務(wù)的機(jī)構(gòu)[4],同時被用來指代介于生產(chǎn)和消費之間承擔(dān)象征價值生產(chǎn)的職業(yè)群體[5]。“文化中介”概念普遍適用于對信息和知識密集型行業(yè)的觀察[6],作為“品位制造商”,他們依賴品位和價值方面的專業(yè)知識從事特定文化產(chǎn)品、服務(wù)和行為的生產(chǎn)工作[7]。

        在“文化中介”概念提出之前,西方學(xué)界大多借用傳播學(xué)領(lǐng)域“守門人”(gatekeeper)概念描述圖書編輯的工作實踐[8],將圖書編輯對書稿的選擇和加工視為文化“把關(guān)”過程。但如尼格斯所說,“守門人”概念有個錯誤的假設(shè):編輯被動地等待送到編輯部“門口”的手稿[9]。在圖書出版業(yè)全球性市場化轉(zhuǎn)向之后,圖書編輯早已不是“等著手稿上門”的“把關(guān)人”,而是主動積極地尋找有潛力作家與有價值手稿的“文化中介”[10]。顯然,“守門人”概念將編輯實踐過度簡單化了[11]

        “文化中介”是一個被忽視或低估的重要概念,它描述了文化企業(yè)及其工作者積極尋找、策劃、建構(gòu)內(nèi)容的能動性生產(chǎn)過程,更符合文化生產(chǎn)的現(xiàn)實[12]。就出版業(yè)而言,出版社是文化中介機(jī)構(gòu),圖書編輯是文化中介,圖書的物質(zhì)和象征生產(chǎn)有賴于出版社編輯的“文化中介”實踐 。因此,用“文化中介”取代“把關(guān)人”概念考察圖書編輯實踐對推動圖書編輯“元問題”的研究具有變革意義。

        2.2 文化與圖書生產(chǎn)中的“二元邏輯”

        布爾迪厄在《藝術(shù)的法則:文學(xué)場的生成與結(jié)構(gòu)》一書中提出,在文學(xué)和藝術(shù)生產(chǎn)中普遍存在二元邏輯:審美邏輯和市場邏輯。他認(rèn)為二者是本質(zhì)對立的,前者否認(rèn)短期的商業(yè)利益而以累積象征資本為目標(biāo),并且以此獲取長遠(yuǎn)的經(jīng)濟(jì)價值;后者將文化產(chǎn)品等同于其他商品而單純追求商業(yè)利益[13]。市場邏輯以明確的市場導(dǎo)向為特征,其核心是通過市場交換商品和服務(wù)以獲得經(jīng)濟(jì)利益。相比之下,審美邏輯則以生產(chǎn)藝術(shù)的愿望為標(biāo)志,本身被視為一種并不需要外部合法化的抽象質(zhì)量[14]

        近幾十年來,從審美邏輯到市場邏輯的轉(zhuǎn)變已經(jīng)在文化生產(chǎn)不同領(lǐng)域進(jìn)行[15],甚至有學(xué)者認(rèn)為市場邏輯完全主導(dǎo)了審美邏輯?,旣悑I·阿絲特里德(Marie-Astrid)和約阿納·盧普(Ioana Lupu)探討了金融化如何殖民編輯功能并按照其邏輯來塑造創(chuàng)作對象[16]。王舒認(rèn)為,在“利潤至上”背景下圖書編輯的文化功能被利益功能日漸遮蔽[17]。陳金川認(rèn)為編輯角色正在由“文化生產(chǎn)型”向“文化經(jīng)營型”轉(zhuǎn)變[18]。另有學(xué)者認(rèn)為沒有發(fā)生絕對的邏輯遷移,而是存在著一種共存和互補的“混合邏輯”[19]。向新陽等認(rèn)為,文化追求與市場意識是現(xiàn)代出版人必須具備的兩大基本素質(zhì)[20]

        于是,包括圖書出版業(yè)在內(nèi)的文化生產(chǎn)在反“經(jīng)濟(jì)”的審美邏輯和市場邏輯之間搖擺成為常態(tài)。圖書既是能指又是所指,既是商品又是作品,既是實體又是符號。圖書的物質(zhì)、象征雙重屬性要求圖書編輯具有調(diào)和藝術(shù)與金錢、審美與經(jīng)濟(jì)的雙重能力,在對立的“二元邏輯”之間達(dá)成某種平衡。

        2.3 文學(xué)圖書編輯的“文化中介”實踐

        布爾迪厄?qū)⒊霭鏅C(jī)構(gòu)中負(fù)責(zé)發(fā)掘作家、尋訪手稿和采買版權(quán)的組稿編輯(acquisition editors)稱為作品價值生產(chǎn)的“關(guān)鍵中介”[21]。組稿編輯在作品生產(chǎn)者和圖書消費者之間進(jìn)行調(diào)解與協(xié)商,在出版社創(chuàng)意和管理部門之間架起橋梁。我國出版業(yè)中,“策劃編輯”或“責(zé)任編輯”類似組稿編輯角色,他們的核心職責(zé)是作為“關(guān)鍵中介”承擔(dān)圖書物質(zhì)形態(tài)和象征價值生產(chǎn)的工作,并在圖書產(chǎn)品與潛在市場之間建立聯(lián)系。

        瑪麗亞·安赫麗卡(María Angélica)認(rèn)為:“圖書之所以具有吸引力、賞心悅目和愉悅,是因為它們的物質(zhì)表面同時是一種經(jīng)過中介的個人情感和審美體驗的表征”[22]。作品從文稿到散發(fā)墨香的圖書直至被捧在讀者手中,需要作者、譯者、編輯、裝幀設(shè)計師、插畫師乃至印刷廠調(diào)色師等不同文化中介處在實踐網(wǎng)絡(luò)中不同位置,憑借各自的文化權(quán)威、社會聲望、審美勞動與文化資本參與圖書出版實踐,其中圖書編輯處在實踐網(wǎng)絡(luò)的關(guān)鍵位置,承擔(dān)發(fā)動者和協(xié)調(diào)者的角色。目前對文學(xué)圖書編輯實踐的研究可大致分為三種取向。

        其一,聚焦文學(xué)圖書的選題決策與市場關(guān)系。弗拉斯(Frassen)研究發(fā)現(xiàn),為了應(yīng)對文學(xué)產(chǎn)業(yè)全球化帶來的新書數(shù)量過多、品質(zhì)良莠不齊與競爭“白熱化”等問題,荷蘭文學(xué)圖書編輯通過評估圖書在外國文學(xué)場域的位置來確定選題。弗拉斯進(jìn)一步指出,因各國文學(xué)圖書編輯采用大致相似的策略繼而導(dǎo)致不同國家文學(xué)市場出現(xiàn)“同構(gòu)”現(xiàn)象[23]

        其二,通過關(guān)注文學(xué)圖書生產(chǎn)的具體實踐以探討其底層邏輯。柴爾德里斯(Childress)探究了荷蘭文學(xué)圖書編輯是如何借助設(shè)備? ? ? ? ? ?書本掃描(BookScan)所提供的銷售數(shù)據(jù)來調(diào)整自己的選題決策的,研究發(fā)現(xiàn)基于市場邏輯的工具理性決策并未吞噬編輯審美實踐的主體性[24]。帕雷斯基(Pareschi)基于意大利文學(xué)編輯媒體采訪語料的研究表明,文學(xué)編輯的媒體話語呈現(xiàn)回避市場邏輯的傾向[25]。研究人員還探索了審美與市場邏輯是如何在圖書的屬性、作者的行為或選擇圖書的決定中具體表現(xiàn)的。F5CDA0EE-B226-4D1F-9AD6-B0F99FF02FD8

        其三,關(guān)注文學(xué)圖書出版制度邏輯轉(zhuǎn)變。韋勃德(Verboord)發(fā)現(xiàn)在文學(xué)市場中,出版商和圖書編輯開始追逐暢銷書,文學(xué)邏輯逐漸讓位于市場邏輯[26]。桑頓(Thornton)的研究表明市場化的出版企業(yè)更加追求短期利潤[27]。普利(Pouly)對杰克·倫敦小說《白牙》的個案研究證明文學(xué)圖書生產(chǎn)可以實現(xiàn)“雙贏”,即同時獲得象征資本和經(jīng)濟(jì)資本[28]。這表明文學(xué)圖書編輯普遍要具有“閱讀”的文學(xué)能力和“計數(shù)”的商業(yè)能力這兩種邏輯上對立的能力,帕雷斯基等人稱之為文學(xué)邏輯和編輯邏輯的調(diào)適[29]

        3 理論視角與研究方法

        為了討論我國文學(xué)圖書編輯的編輯實踐,本文引入馬奎爾(Maguire)的文化中介“三維度”分析框架:構(gòu)造(framing)、專門知識(expertise)與影響(impact)。“構(gòu)造”指文化中介參與商品(產(chǎn)品、服務(wù)、思想、行為)制定,為受眾提供具有正當(dāng)性和價值的物質(zhì)生產(chǎn);文化中介與其他行為者的區(qū)別在于他們擁有專門知識—至少包括專業(yè)知識(或多或少依賴抽象的、標(biāo)準(zhǔn)化的策略和資質(zhì))和個人知識(或多或少依賴于主觀偏好和品位)兩種;影響指文化中介通過實踐影響著受眾對商品合法性的感知[30]。循著“構(gòu)造—專門知識—影響”的線性進(jìn)程,圖書編輯完成圖書“物質(zhì)—認(rèn)知—價值”的能動性創(chuàng)造。本文以文化中介“三維度”為分析框架展開對我國文學(xué)圖書編輯文化中介實踐的分析并回答下列問題:文學(xué)圖書編輯如何構(gòu)造文學(xué)圖書?使用哪些知識?采用哪些手段生產(chǎn)文學(xué)圖書合法性?有哪些更大背景的因素影響文學(xué)編輯實踐?

        本文采用的研究數(shù)據(jù)來自于文學(xué)圖書編輯撰寫的“編輯手記”?!熬庉嬍钟洝笔蔷庉嬰S手記下的具有新鮮內(nèi)容和心得、體會的短文,目的是積累知識和經(jīng)驗以提升工作能力[31]。近年來,新媒體的發(fā)展為圖書編輯積極在網(wǎng)絡(luò)空間“自我言說”提供了平臺,往日諱莫如深、不為人知的圖書編輯思維過程和實踐細(xì)節(jié)借由“編輯手記”的書寫與傳播逐漸從幕后走到臺前,成為揭示文學(xué)圖書編輯真實實踐過程的重要話語資源。本文所選“編輯手記”的作者均為責(zé)任編輯,采集自“做書”“個人圖書館”“豆瓣讀書”,以及微博、各種出版新媒體和少量報刊雜志。表1為“編輯手記”列題。

        4 文學(xué)圖書編輯中的構(gòu)造、知識與影響實踐

        亞瑟·斯廷施凱姆(Arthur L. Stinchcom-be)認(rèn)為出版業(yè)類似于建筑業(yè)是“按照技藝而不是官僚路線組織”[32]的。在圖書出版業(yè)中,級別較低的人員也被給予專業(yè)地位,被授予生產(chǎn)有市場價值產(chǎn)品的責(zé)任[33]。在文學(xué)圖書出版中,編輯是能動性的文化中介主體,其工作起點是對圖書的構(gòu)造實踐,一如編輯S1所寫:“從有idea起,就開始了一場糾結(jié)之旅”。

        4.1 生產(chǎn)圖書:圖書編輯對文學(xué)圖書的構(gòu)造工作

        馬奎爾所謂的“構(gòu)造”是一個動詞,指文化中介對文化產(chǎn)品的整體設(shè)計。文學(xué)圖書編輯的構(gòu)造實踐不僅包括物質(zhì)構(gòu)造,也包括對作品風(fēng)格、性格乃至“人格”的象征構(gòu)造。圖書的物質(zhì)構(gòu)造對應(yīng)其商品屬性,象征構(gòu)造對應(yīng)其意義屬性。席爾瓦(Silva)和維埃拉(Vieira)持相似觀點:文化中介的構(gòu)造過程是一種內(nèi)容和物質(zhì)形式交織在一起的產(chǎn)生意義的行為[34]。

        4.1.1 圖書策劃:文學(xué)圖書的選題構(gòu)造

        圖書的生產(chǎn)通常不能離開一個觸發(fā)性的選題構(gòu)造起點。在我國文學(xué)生產(chǎn)場域,“策劃編輯”或“責(zé)任編輯”通常承擔(dān)布爾迪厄所謂“關(guān)鍵中介”的角色:確認(rèn)選題價值與圖書生產(chǎn)對象。分析“手記”發(fā)現(xiàn),編輯普遍表現(xiàn)出選題開發(fā)的能動性。S5認(rèn)為從“浩如煙海的書訊中找出一個好選題是編輯工作的一部分”。S6剛到出版社一年多就開始尋找自己的選題方向。S17認(rèn)為“好的作者是一本書成功的基石”,自己苦苦搜尋符合選題立意的書稿。

        埃茲奎爾·薩弗斯坦(Ezequiel Safers-tein)認(rèn)為,如今的圖書編輯“開始表現(xiàn)得更像報紙編輯”[35]。圖書編輯主動出擊尋找選題早已成為文學(xué)出版業(yè)的“慣習(xí)”,他們通常采用“關(guān)系”和“工具”兩種渠道尋求選題。一般而言,編輯在尋找國內(nèi)作家作品時較多依賴“關(guān)系”。S7提到《漢口情景》之所以“花落”江蘇文藝社,部分原因是“池莉老師對江蘇文藝社、對汪總的信任和友情”。S8也提到“《花城》雜志前主編田瑛老師與李老師(作者李佩甫)私交甚篤,為《平原客》來到花城起到了關(guān)鍵的作用”?!瓣P(guān)系”渠道的實踐憑借出版社和編輯長期積累的社會資本。尋找外國文學(xué)圖書時編輯較多依賴“工具”。由于文化差異、語言障礙與空間距離等因素,編輯一般借助版權(quán)代理公司、書訊網(wǎng)站和好友推薦等“工具性”手段尋找選題,并通過版權(quán)代理公司競爭版權(quán)。選題決策的依據(jù)更多依賴獲獎、銷量數(shù)據(jù)、名人推薦等基于象征價值的“工具理性”。

        不論是社會資本還是象征資本,均為文學(xué)生產(chǎn)場域的稀缺資源。近年來,文學(xué)圖書編輯憑借其文學(xué)審美和職業(yè)嗅覺發(fā)掘網(wǎng)絡(luò)作家和平臺作者,將見諸網(wǎng)絡(luò)且有文學(xué)價值的文本集結(jié)成書成為一個重要的選題渠道。在圖書選題確定之后,圖書編輯便為每一項具體工作物色專業(yè)人選,如協(xié)調(diào)外國文學(xué)圖書出版中的譯者,社內(nèi)或社外的裝幀設(shè)計師、插畫師等多元主體參與圖書生產(chǎn)過程。

        4.1.2 內(nèi)容編輯:文學(xué)圖書的象征構(gòu)造

        作為“文化中介”的文學(xué)圖書編輯,其核心功能是對文學(xué)圖書象征價值的確認(rèn)與生產(chǎn)。詩集《吉檀迦利》的編輯S2被組長要求對該書“要有自己的想法和理解”。S10在談到自己責(zé)編的圖書《我的詞典人生》時期望該書“能夠承擔(dān)起更高層次的出版意義以及社會價值”。圍繞象征價值構(gòu)造,編輯需要開展復(fù)雜、瑣碎的編輯勞動。S10說:“收稿、刪減、溝通、再刪減……審稿、改稿、再審稿、再改稿……每個常規(guī)步驟都經(jīng)歷了不常規(guī)的重復(fù)……”《催眠師手記》的編輯S3為了使作品成為一部“真正意義上的手記體社會小說”,和作者溝通了幾十次,前后對作品的修改達(dá)到八次。F5CDA0EE-B226-4D1F-9AD6-B0F99FF02FD8

        象征價值構(gòu)造涉及廣泛的觸覺感受與視覺符號,編輯通過對圖像、文字、裝飾、紋樣等符號的構(gòu)造形成圖書的文化意涵與想象空間,賦予文學(xué)圖書符合其“氣質(zhì)”的“人格”。S13如此解釋《陸犯焉識》封面設(shè)計的象征意涵:旅行箱是“主人公追求自由的象征”,箱子上的禮帽意在表達(dá)苦澀的人生中的“幾分風(fēng)雅和悠然自得”。S14希望設(shè)計師將《火中遺物》的封面設(shè)計成“色彩濃烈或者暗黑的畫風(fēng)”是為了暗合該書“新穎、怪誕、陰暗同時又洞察人性”的特征。

        圖書編輯還通過圖書附件構(gòu)造意義。編輯S4以圖表形式將所編小說中的主要人物整理成一張“人物關(guān)系圖”。S16精心制作了《尤利西斯》里的都柏林地圖,用視覺化的方式呈現(xiàn)小說的故事線索和情節(jié)。這些附件構(gòu)造既便于讀者更好地完成象征性消費,也是基于市場邏輯的考慮。

        4.1.3 出版設(shè)計:文學(xué)圖書物質(zhì)構(gòu)造

        羅杰·沙特爾(Roger Chartier)主張閱讀體驗的歷史表達(dá)不能脫離文本的物質(zhì)形式。沙特爾說:“文本的存在離不開使其能夠被閱讀(或聆聽)的媒介,并且任何文檔都不能獨立于其被讀者接觸的形式來理解”[36]。托馬斯·布雷默(Thomas Bremer)等在《物質(zhì)性與文學(xué)導(dǎo)論》一文中也指出,“文學(xué)具有設(shè)計、印刷格式和版式”的物質(zhì)性[37],讀者需經(jīng)由圖書的物質(zhì)性來獲取圖書的象征性意義,讀者對圖書的“觸摸、持有、閱讀、標(biāo)記甚至污點的感官體驗都是閱讀”[38],物質(zhì)性因而也是圖書閱讀的應(yīng)有之義,是“圖書”之所以為“圖書”的構(gòu)造對象。

        圖書的物質(zhì)構(gòu)造是文學(xué)作品實體意義的呈現(xiàn)。從這個角度看,作家僅僅書寫“作品”,圖書編輯卻需要構(gòu)造物質(zhì)形式的“圖書”,這正是俗稱“做書”的含義。S18作了一個生動的比喻:“目錄是鋼混結(jié)構(gòu),文本是墻體建筑,裝幀就是精細(xì)的內(nèi)外硬軟裝修”。作為圖書物質(zhì)性載體,裝幀、版式、開本、紙張、字號、字體、字距、行距等要素都是文學(xué)作品意義傳播的媒介。

        布雷默·托馬斯(Bremer Thomas)認(rèn)為,在文學(xué)圖書出版中,物質(zhì)性控制著文本接收和閱讀行為,從而有助于決定一部文學(xué)作品是否成功[39]。在數(shù)字出版削弱實體書知識載體功能的當(dāng)下,建立在圖書物質(zhì)性上的“實體感”更凸顯出重要價值,因此,“反復(fù)打磨”成為文學(xué)圖書編輯“做書”的普遍策略。編輯S19從書名、文案、內(nèi)文排版到封面設(shè)計,每一個細(xì)節(jié)都經(jīng)過審慎考慮。S11在定稿后和設(shè)計師數(shù)次調(diào)改版式、深更半夜上線“肝”方案。S10對用紙極度考究。S15在《詩人繼續(xù)沉默》快要下廠印刷的時候“硬請排版公司把版芯向外移了一點”,目的是讓讀者翻開書能輕松看到最里面的字。

        4.2 生產(chǎn)意義:文學(xué)圖書編輯實踐中的專門知識

        馬奎爾(Maguire)認(rèn)為,文化中介與其他參與文化商品生產(chǎn)的行動者之區(qū)別在于他們具備“專家取向”的專門知識,專門知識至少由抽象、標(biāo)準(zhǔn)化的專業(yè)知識和依賴于主觀偏好和品位的個人知識兩部分組成[40]。日本出版家松本昌次對此有類似的表述,他認(rèn)為“編輯是全面動員自己的個性、人格、人生觀、世界觀以及知識、教養(yǎng)、技術(shù),甚至日常生活方式等個人的一切,從事與專家、作者或創(chuàng)作圖書者有關(guān)的工作”[41]。

        4.2.1 個人知識與主觀偏好

        馬奎爾認(rèn)為,文化中介的經(jīng)歷、態(tài)度和具體化的資本是職業(yè)資源與信譽的保證,其特殊能力源于他們自身經(jīng)歷、階級、年齡、性別等因素形成的特殊品質(zhì)[42]。分析“手記”可見,個人知識與主觀偏好作為文學(xué)圖書編輯專業(yè)能力的源頭,在很大程度上影響其價值判斷與實踐。S21承認(rèn)《夢游人》是“滿足個人喜好而做的書”。S27偏好“先鋒文學(xué)”,認(rèn)為“只有先鋒文學(xué)才是最為純粹的漢語文學(xué)”?!读_生門》的編輯S23 說該書是自己“一心愿意傾注全力打磨的作品”。S28對小說的本性和品質(zhì)也會有自己的看法。

        圖書編輯基于自身主觀感受、品位和偏好對作品價值的判斷被布爾迪厄稱為“游戲的感覺”。在專業(yè)出版、教育出版、學(xué)術(shù)出版等廣泛領(lǐng)域中,圖書編輯對選題的價值判斷往往基于專業(yè)與理性,而非文學(xué)圖書編輯依賴的是否被“打動”、是否有“感覺”等主觀感受。S25在見到新鳳霞親筆手稿后直覺感到“它應(yīng)該是一份很有價值的稿”。S26在讀到“美國斯坦福性侵案”當(dāng)事女孩的傳記樣章后立即燃起出版的想法。

        當(dāng)編輯遇上“對口味”的圖書選題時便會產(chǎn)生“化學(xué)反應(yīng)”,催化出編輯熱情并更積極地投入實踐。S29在責(zé)編《島上花園》時認(rèn)為自己有責(zé)任將感受到的美好傳達(dá)給讀者。S24剛進(jìn)入出版業(yè)時做的是前輩老師的選題,“雖然都會全心編校,但是畢竟不是自己的選題,情感上似乎總有些隔膜”。S6認(rèn)為不是自己內(nèi)心認(rèn)可和選擇的書“做出來也會差口氣”,“仿佛把兩個不愛的人拴在一起,互相都別扭”。

        文化中介或多或少地以個人性格和文化資本作為其職業(yè)信譽的基礎(chǔ),個人知識、偏好品位是文學(xué)圖書編輯文化中介實踐中的“前知識”。事實上,文學(xué)圖書市場常常存在“偶然性”也依賴“偶然性”,否則便不會有文學(xué)創(chuàng)新發(fā)生。成功的文學(xué)圖書固然往往出自“慣習(xí)”與傳統(tǒng)之手,但也常常依賴文學(xué)圖書編輯基于個人品位和經(jīng)驗的“靈光一現(xiàn)”。一般來說,過度依賴制度化的工具理性會壓抑編輯“游戲的感覺”從而限制文學(xué)市場成功的“偶然性”。鑒于此,一些出版機(jī)構(gòu)給予編輯個人品位和自主權(quán)以制度化承認(rèn)。編輯S30供職的出版公司規(guī)定“做外國文學(xué)的高級產(chǎn)品經(jīng)理每年有一個力排眾議,一票通過選題的權(quán)利”,而他(她)自己也“做好了動用這個名額的準(zhǔn)備”。

        4.2.2 專業(yè)知識

        文化中介和文化生產(chǎn)網(wǎng)絡(luò)中其他行動者的區(qū)別在于其擁有“專家取向”的專門知識。對文學(xué)圖書編輯而言,專業(yè)知識主要包括文學(xué)知識和出版知識,也即三聯(lián)書店原總編輯李昕提出的“既是某學(xué)科或?qū)I(yè)領(lǐng)域的專門人才又是出版領(lǐng)域?qū)iT人才”[43]。F5CDA0EE-B226-4D1F-9AD6-B0F99FF02FD8

        S48認(rèn)為,編輯的文學(xué)知識包括對文學(xué)作品優(yōu)劣的專業(yè)判斷與評價、對經(jīng)典文學(xué)作品的涉獵與理解、文法與語感素養(yǎng)等。編輯S20將看文稿比作“吃包子”,只需咬一口就知道是不是“一個好吃的包子”。S9在編輯外國文學(xué)譯著《紙牌屋》時認(rèn)為文學(xué)圖書編輯應(yīng)專業(yè)地判斷“文字、語法是否準(zhǔn)確”“情節(jié)是否合理”“如何處理會更加吸引讀者”,同時保證譯文流暢精準(zhǔn)且契合本國讀者的閱讀習(xí)慣。憑借文學(xué)方面的專業(yè)知識與審美,編輯總是站在“專業(yè)讀者”的立場向作者提供有效建議。如S32在對《清道夫》典藏版進(jìn)行編輯時希望作者能對主線故事再進(jìn)行完善,S13在傾聽作者嚴(yán)歌苓的創(chuàng)作構(gòu)思后給出寶貴的專業(yè)意見。

        圖書編輯過程是一個復(fù)雜的“做書”過程,除了依賴文學(xué)知識進(jìn)行象征價值編輯,還要依賴出版專業(yè)知識進(jìn)行圖書的物質(zhì)價值編輯。一般來說,文學(xué)圖書編輯的出版知識通過行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范、經(jīng)驗積累、前輩傳承、個人感悟等途徑獲得,具有較強(qiáng)的客觀性和共識性。S1認(rèn)為要根據(jù)內(nèi)容、版式、開本、裝幀等選用最適合的紙張類型,從而使讀者獲取閱讀的舒適感。S14為了讓讀者在不同角度下都能看出《火中遺物》封面的金屬質(zhì)地而選擇在黑色上加金色。

        出版知識并非機(jī)械的,而是具有一定的流動性和創(chuàng)造性,偶爾沖破共識的邊界、挑戰(zhàn)既定規(guī)范,為圖書編輯提供新的實踐經(jīng)驗。以圖書封面設(shè)計為例,一般來說,文學(xué)圖書封面設(shè)計要盡量避免過于沉重的設(shè)計風(fēng)格,以免給潛在讀者造成“壓迫感”?!逗驁觥芬粫鴧s大膽使用“黑書方案”,并且突破了“不選進(jìn)口紙、不選鏡面紙”等多項做書“戒律”,甚至沒有護(hù)封、腰封和前后勒口。該書依然取得了市場成功。這樣的另類處理挑戰(zhàn)文學(xué)圖書編輯的共識經(jīng)驗,在客觀上打破一些被固守的行業(yè)規(guī)范,彰顯了文學(xué)圖書編輯的實踐主體性與創(chuàng)造性。

        4.3 生產(chǎn)“影響”:文學(xué)圖書合法性的建構(gòu)實踐

        文化中介憑借其專門知識建構(gòu)文化產(chǎn)品的目的是影響他人對文化商品合法性的估計[44]。文化中介塑造了使用價值和交換價值,并試圖通過各種說服和營銷技巧以及市場運營策略來使這些價值觀與人們的生活發(fā)生聯(lián)系[45]。就文學(xué)圖書生產(chǎn)而言,文學(xué)圖書編輯在象征價值與經(jīng)濟(jì)價值兩個維度上建立圖書的合法性,即生產(chǎn)“影響”。分析“手記”發(fā)現(xiàn),文學(xué)圖書編輯主要通過文學(xué)批評、文學(xué)或圖書獎項以及媒體營銷三種手段實施圖書的“影響”生產(chǎn)。

        4.3.1 文學(xué)批評、名人推薦與象征資本生產(chǎn)

        約請文學(xué)批評家撰寫作品評論或書評是文學(xué)圖書出版行業(yè)合法性生產(chǎn)的通行慣例。批評家對作家、作品、圖書的評論可以幫助其建立聲譽,同時實現(xiàn)文學(xué)圖書象征價值的生產(chǎn),是一種“象征性的賭注和經(jīng)濟(jì)上可期回報的雙重運動”[46],與文學(xué)批評的功能類似,約請“名人推薦”同樣是追求象征資本轉(zhuǎn)化。

        S11在編輯《離殤》時擔(dān)心作者“沒有名氣、沒有讀者基礎(chǔ)、沒有長期追蹤她寫作的評論家”,認(rèn)為“出版這樣一部作品無疑是有風(fēng)險的”,于是在新書上市前聯(lián)系了一些對此類題材感興趣的評論家和媒體人進(jìn)行“提前分享”,目的顯然是約請評論。S12在編輯《極地重生》時沒有邀請專業(yè)評論家,而是選擇“中國極地測繪之父”鄂棟臣和中國第27次南極考察中山站站長趙勇為該書撰寫評論并進(jìn)行權(quán)威推薦。

        文學(xué)圖書生產(chǎn)中,文學(xué)批評家的“品位權(quán)威”與名人之“名”是文學(xué)生產(chǎn)場域極為重要的象征資本,隨著批評家的姓名與書名出現(xiàn)在同一文章的標(biāo)題中、知名人物推薦語被印在新書腰封上,象征資本便得到最大程度的遷移與轉(zhuǎn)化。在一些情況下,文學(xué)圖書編輯自己撰寫的文章對圖書的合法性生產(chǎn)亦有不小貢獻(xiàn)。他們在“編輯”和“批評家”兩種身份之間切換,同時實現(xiàn)象征價值與經(jīng)濟(jì)價值的雙重生產(chǎn)。如S22評論《身不在場》“文字極為走心……平和、耐讀又有著堅定的觀點”。S34為《船》撰寫的《編舟記》一文更像是思想精辟的書評,賦予圖書《船》以象征價值與市場價值的更大合法性。

        4.3.2 官方認(rèn)可的獎項與榮譽

        獎項是某一行業(yè)領(lǐng)域中一種重要的認(rèn)可形式,目的是確認(rèn)和獎勵該領(lǐng)域中被認(rèn)為是最好的做法[47]。獎項通過頒發(fā)證書、獎杯、獎金等儀式性行為實現(xiàn)對獲獎?wù)叩摹俺姓J(rèn)”,獲獎?wù)咴谶@種“承認(rèn)”中獲得專業(yè)榮譽和“象征資本”[48]。不同獎項或榮譽具有不同的象征資本含量,茅盾文學(xué)獎、魯迅文學(xué)獎、老舍文學(xué)獎、曹禺戲劇文學(xué)獎被稱為中國四大文學(xué)獎,含金量無疑最高。此外我國還有駿馬獎、馮牧文學(xué)獎、莊重文學(xué)獎等全國性獎項。專業(yè)雜志社還會推出“十月文學(xué)獎”等獎項。圖書獎項中,中國圖書獎、“五個一工程”獎與國家圖書獎被譽為“中國圖書三大獎”,此外中國好書獎、中國圖書文津獎等綜合類圖書出版獎項也占據(jù)重要地位。

        布爾迪厄指出,經(jīng)濟(jì)資本只有再次轉(zhuǎn)化為象征資本才能保證文化生產(chǎn)場獲得長期的經(jīng)濟(jì)利益[49]。由官方權(quán)威頒布文學(xué)或圖書獎項賦予文學(xué)圖書象征資本,一方面影響文學(xué)批評家與大眾口碑的取向,另一方面使得文學(xué)作品的市場效益得到抬升。小說《曲終人在》獲得2015“中國好書”之前銷量為4.5萬冊,獲獎之后加印了5萬冊平裝和1萬冊精裝。奧爾加·托卡爾丘克獲得諾貝爾文學(xué)獎后,出版界都在“恭喜”后浪文化和世紀(jì)文景兩家出版機(jī)構(gòu),認(rèn)為該書編輯即將開啟“躺著數(shù)錢的節(jié)奏”。S35責(zé)編的《平如美棠》一經(jīng)上市就拿下當(dāng)年幾乎所有重要的出版獎項,市場業(yè)績自然隨勢而起。為了生產(chǎn)圖書的象征資本和更長遠(yuǎn)的經(jīng)濟(jì)資本,出版社和圖書編輯通常會選擇積極參與獎項和榮譽的競爭。

        分析“手記”發(fā)現(xiàn),文學(xué)圖書編輯其實早在選題策劃階段就依據(jù)獲獎和榮譽因素構(gòu)造圖書。S31選擇出版《她來自馬里烏波爾》的原因是“這個獲得了萊比錫圖書獎的選題一下子點亮了屏幕前的我”。S12選擇《極地重生》是因為該書在國外收獲的好評和大獎。小說《耶路撒冷,一個女人》的編輯S15選擇該選題不但是因為其文學(xué)審美價值,還因為它獲過《洛杉磯時報》圖書獎和入圍過布克獎。這也呼應(yīng)了弗拉斯發(fā)現(xiàn)的全球文學(xué)市場“同構(gòu)”現(xiàn)象[50]。F5CDA0EE-B226-4D1F-9AD6-B0F99FF02FD8

        4.3.3 大眾與市場承認(rèn)

        鑒于文學(xué)創(chuàng)作的細(xì)分化、門類性和創(chuàng)新性,總有一些文學(xué)圖書不符合文學(xué)評論家的審美標(biāo)尺或官方及專業(yè)場域的評獎標(biāo)準(zhǔn),導(dǎo)致其并不容易獲得批評家關(guān)注或為獎項評審所接納。此外,出版業(yè)的制度變遷、文學(xué)出版的市場化轉(zhuǎn)向以及二元邏輯的混合交叉都使得象征性資本的分配機(jī)制發(fā)生轉(zhuǎn)變,文學(xué)圖書編輯的合法性生產(chǎn)必然包括大眾承認(rèn)和市場表現(xiàn)。正如S6所言,一本不能轉(zhuǎn)化為流量的書會被妥妥地埋進(jìn)“賠錢貨”的冰冷庫房。

        除了沿用諸如簽售會、發(fā)布會、演講等傳統(tǒng)手段,文學(xué)圖書編輯也在探索社交媒體時代的“新打法”?!懊考一緺I銷動作雖有不同但相差不會太大”,S37認(rèn)為“微博、微信、豆瓣、官媒,再加上抖音、小紅書”的一套組合拳是文學(xué)圖書營銷的常規(guī)操作。S38責(zé)編的圖書《島上書店》做到了在各種媒體平臺“到處都看到這本書的身影”。除此之外,文學(xué)圖書編輯普遍調(diào)動各種媒體渠道營建閱讀粉絲社群,以制造社交性的“草根”書評數(shù)據(jù),生產(chǎn)出閱讀量、流量、銷量等市場數(shù)據(jù)的方式構(gòu)造圖書影響力。

        布爾迪厄強(qiáng)調(diào),“對大眾媒體的控制”是文化中介的一個顯著特征[51]。在小紅書、B站、視頻號、抖音等平臺上,一些文學(xué)圖書編輯變身讀書博主或up主,通過文字、圖片與視頻等形式推薦自己編輯或者本機(jī)構(gòu)出版的其他圖書。S39說自己分別欠營銷編輯、渠道商、平臺方和讀者一句好的文案、有力的廣告語、又酷又帶貨的標(biāo)題和一個購買它的理由。S36說自己的書幾乎每年都被書評媒體列入期待清單,微博上和豆瓣上每年都有網(wǎng)友詢問近況。這都表明文學(xué)圖書合法性生產(chǎn)中的大眾與市場承認(rèn)的作用。隨著新書的出版,圖書編輯不斷面向大眾和市場生產(chǎn)其象征價值以塑造圖書的合法性。

        5 審美邏輯與市場邏輯:文學(xué)圖書生產(chǎn)的底層邏輯

        文化生產(chǎn)受到審美邏輯和市場邏輯兩種主要邏輯的影響,藝術(shù)和商業(yè)之間的對立是理解文化生產(chǎn)理論的核心[52]。文學(xué)圖書編輯在實施整體構(gòu)造、象征生產(chǎn)與合法性生產(chǎn)的編輯實踐背后,受到哪些更大的底層邏輯支配呢?

        5.1 審美邏輯:追求“做一本好書”

        分析“手記”發(fā)現(xiàn),文學(xué)圖書生產(chǎn)中彌漫著由審美邏輯主導(dǎo)的實踐話語,編輯普遍將審美邏輯置于優(yōu)先位置。S2認(rèn)為不管時代怎樣變化“都相信好書的力量”,在承認(rèn)圖書具有商品屬性的同時強(qiáng)調(diào)圖書是“一個攜帶靈魂的商品”和“跨越時空的情感和思想傳遞”。S36認(rèn)為文學(xué)圖書價值“首先當(dāng)然是文學(xué)價值,是否有獨特的視角、開創(chuàng)性的表達(dá)等”。有個別圖書編輯表現(xiàn)出對市場邏輯的強(qiáng)烈排斥,編輯S40說自己“也曾胡亂做過幾本所謂的‘暢銷書,但很快就知道自己不是這塊料,聽到那些碼洋、利潤的算法,就沒來由地覺得惡心”。但大多數(shù)編輯并不激進(jìn),只是強(qiáng)調(diào)編輯實踐中審美邏輯的優(yōu)先價值。

        把審美邏輯放在優(yōu)先位置并不是空洞的話語,對文學(xué)圖書編輯而言意味著甘冒風(fēng)險、不計得失,同時需要說服其他創(chuàng)作者一起參與挑戰(zhàn)。S42在責(zé)編《動物莊園》時,插畫創(chuàng)作中的繁復(fù)線條讓畫家畫禿了好幾支貴重的進(jìn)口針筒筆,以至于全部稿費都“資不抵筆”。S43深知劇本類圖書的市場有限,可是當(dāng)其認(rèn)為賴聲川的劇本“遠(yuǎn)超我們這個時代”時卻選擇“我來做”。S31頂著巨大壓力做“自己認(rèn)可的選題”,但做“喜歡又有價值的書,多忙多左支右絀都沒關(guān)系”。審美邏輯的優(yōu)先位置是文學(xué)圖書之所是的關(guān)鍵,而這種實踐文化與強(qiáng)調(diào)編輯自主權(quán)、免受管理和等級制度影響的以“技藝”主導(dǎo)的編輯制度分不開。

        5.2 市場邏輯:“生活是另外一回事”

        雖然擁抱審美邏輯并將其放在優(yōu)先位置是文學(xué)圖書編輯實踐的慣例,但市場邏輯無時無刻不發(fā)揮著決定性作用。S44深深認(rèn)識到“情懷是一回事,生活是另外一回事”。S21談到自己責(zé)編的小說《夢游人》時透露,從市場角度考慮“99%的機(jī)構(gòu)放棄了出版它的念頭”。S5在編輯《大地之上》后意識到更大的挑戰(zhàn)在于市場銷售,“市場上的書那么多,誰會看一本寫印度的小說”?極端的情況下判斷文學(xué)圖書生產(chǎn)合法性的標(biāo)準(zhǔn)直接出自經(jīng)濟(jì)收益。S9認(rèn)為“一部經(jīng)受得起市場檢驗的作品才是好作品,而一部好的作品也必須要經(jīng)受得起市場的檢驗”,這印證了尼古拉斯·謝伊(Nicholas Shea)“財務(wù)是出版過程中不可避免的一個方面,影響著圖書制作過程中的每一個參與者”的觀點[53]。

        在世界范圍內(nèi),圖書出版業(yè)整體呈現(xiàn)由審美邏輯向市場邏輯的制度性轉(zhuǎn)變,這使得市場邏輯逐漸成為貫穿文學(xué)圖書編輯工作始終的“背景性”邏輯。阿列克謝耶維奇獲諾貝爾文學(xué)獎后,之前拒絕與編輯S33所在民營公司合作的出版社都找上門來“佯裝得很生氣”,說“為什么不找我們來出這本書”,答案一目了然,“商業(yè)原則對文學(xué)的出版起到了決定性的作用”[54]。S12策劃《極地重生》時,“當(dāng)天完成核算成本、預(yù)估定價”,“暢銷、爆款、流量、名氣,每一個詞都讓編輯心生顫抖”。S37坦承出版《大山里的小詩人》盡管是“出于感動和社會責(zé)任”,但也是因為“這書,有機(jī)會”。

        在文學(xué)圖書生產(chǎn)中,編輯往往采取一定的編輯策略來確保市場邏輯的實現(xiàn)。S12在策劃《極地重生》之初就確定了“當(dāng)當(dāng)獨家力推”的渠道策略。采用名家作品也是市場成功的保證,S7責(zé)編池莉的作品原因有二:“她作品的市場保證且不用說,也絕對可以提升出版商的品格”。分析“手記”發(fā)現(xiàn),盡管文學(xué)圖書編輯普遍表現(xiàn)出較高程度的審美傾向,但無不為市場邏輯所制約,甚至在一些情況下為短期利潤所奴役。編輯既要為審美邏輯負(fù)責(zé),更要為市場邏輯負(fù)責(zé),經(jīng)濟(jì)利潤在一定程度上成為文學(xué)圖書編輯衡量自我價值的標(biāo)準(zhǔn)。

        5.3 混合邏輯:“取悅大眾”與“討好精英”

        《毛姆創(chuàng)作生涯回憶錄》的編輯S45在其編輯手記中援引了戴斯蒙·麥卡錫的一句話:“小說家要建立一流聲望須同時做到‘取悅大眾和‘討好精英”,這句話切中了文學(xué)圖書生產(chǎn)中混合邏輯的本質(zhì)。在編輯實踐中,文學(xué)圖書編輯并沒有絕對化地滑向單一的市場邏輯或?qū)徝肋壿?,實際運行的是兩者共存和互補的“混合邏輯”。F5CDA0EE-B226-4D1F-9AD6-B0F99FF02FD8

        雖然市場邏輯和盈利需求影響著文學(xué)圖書編輯的編輯實踐,但眾所周知,審美邏輯缺位的市場邏輯難以長久。首先,利潤動機(jī)可能會阻礙原本基于審美邏輯的決策,讓部分文學(xué)圖書編輯產(chǎn)生挫敗感,如S6坦承自己身邊不乏一些因為“找不到做書的意義”而退出出版圈的朋友。其次,市場邏輯會抑制圖書編輯的自主決策空間并最終傷害市場自身。前文已提及,文學(xué)圖書消費偏好的不可預(yù)測性使圖書編輯面臨著不確定的市場,處處以市場考慮反而堵死“偶然性”市場空間。

        總體而言,文學(xué)圖書生產(chǎn)過程是二元邏輯流動交織、互相作用的過程。一方面,面對兩種本質(zhì)對立的邏輯做到“魚和熊掌”兼得并不容易,如S41認(rèn)為“面對競爭激烈的圖書市場,尋求出版思想性、藝術(shù)性俱佳,又兼顧社會效益、經(jīng)濟(jì)效益的圖書變得越來越難”。另一方面,編輯實踐的最終目標(biāo)又是盡可能實現(xiàn)“魚和熊掌”的兼得,因此,編輯總是需要在二元邏輯之間博弈與權(quán)衡,在理想情形下實現(xiàn)二者“兼得”。例如S47編輯的《繁花》出版后既受到文學(xué)界廣泛好評,又在兩年內(nèi)21次印刷,各類版本累計印數(shù)達(dá)30多萬冊。S46認(rèn)為其責(zé)編的《騙子來到南方》也達(dá)到了審美與市場邏輯的統(tǒng)一。

        此外還存在一種較為割裂的邏輯,如S43所說:“我們就干干凈凈、不必討好,不去想任何所謂的‘市場,這一次,我們認(rèn)真地做劇本”,其策略性地將承擔(dān)市場邏輯和審美邏輯的圖書區(qū)分開來,前者生產(chǎn)經(jīng)濟(jì)資本,后者生產(chǎn)文化資本,但這需要出版社的制度支持。

        6 余 論

        本文以布爾迪厄文化生產(chǎn)理論為觀察視角、以馬奎爾的文化中介實踐“三維度”為分析框架、以48名文學(xué)圖書編輯撰寫的“編輯手記”為數(shù)據(jù)來源展開對我國文學(xué)圖書編輯的中介實踐研究。研究發(fā)現(xiàn),在文學(xué)圖書生產(chǎn)中,文學(xué)圖書編輯分別要實施圖書的選題、象征和物質(zhì)整體構(gòu)造,依賴專門知識生產(chǎn)文學(xué)圖書的象征價值以及利用文學(xué)批評、文學(xué)或出版獎項和媒體營銷生產(chǎn)合法性等編輯實踐履行其作為文化中介的角色職能。在具體的編輯實踐之上,還存在一種更大背景的影響因素,即體現(xiàn)文學(xué)自主性的審美邏輯與體現(xiàn)經(jīng)濟(jì)利潤的市場邏輯之間此消彼長或互相混合的作用。一般情形下,文學(xué)圖書編輯既不會也不能倒向天平的一端,而是選擇扮演兩種邏輯之間的“平衡藝術(shù)家”。

        作為對“圖書編輯如何參與編輯實踐”這一“元問題”的學(xué)術(shù)努力,本文對圖書編輯賦予文學(xué)圖書物質(zhì)、意義和合法性的“做書”進(jìn)程進(jìn)行描述,意圖強(qiáng)調(diào)圖書編輯在圖書生產(chǎn)中發(fā)揮的具有高度能動性與主體性的文化中介作用。本文對文學(xué)圖書“編輯手記”的分析糾正了關(guān)于“作家寫書”的輕率話語,即文學(xué)圖書并不是被作家“寫”出來的,而是由文學(xué)圖書編輯“編”出來的。作家完成的僅僅是“作品”,最終完成“圖書”象征生產(chǎn)、物質(zhì)生產(chǎn)與合法性生產(chǎn)的人是編輯。圖書編輯在審美與市場邏輯的復(fù)雜考量中,通過構(gòu)造、知識和影響生產(chǎn)完成圖書的孕育進(jìn)程。受“文化中介”之前的“守門人”概念影響,社會普遍賦予圖書編輯功能性的“來稿把關(guān)”甚至機(jī)械性的“校對加工”的誤讀。事實上,圖書編輯不是作品的“文明仆人”,而是“做書”的文化中介,這是“編輯”一詞與一職長久以來未被深刻品察的應(yīng)有之義。

        注 釋

        [1][22][38]María Angélica Thumala Olave. Book love. A cultural sociological interpretation of the attachment to books[J]. Poetics,2020,81:101440

        [2]方卿.關(guān)于出版學(xué)研究對象的思考[J].中國出版,2020(6):15-23

        [3][5][9][12][45]Keith Negus. The work of cultural intermediaries and the enduring distance between production and consumption[J]. Cultural Studies,2002,16(4):501-515,501-515,501-515,510-515,514

        [4][法]皮埃爾·布爾迪厄著;劉暉譯.區(qū)分:判斷力的社會批判[M].北京:商務(wù)印書館,2020:291

        [6]Sean Nixon, Paul Du Gay. Who needs cultural intermediaries? [J]. Cultural Studies,2002,16(4):495-500

        [7]Jennifer Smith Maguire. Cultural Intermediaries, The Wiley Blackwell Encyclopedia of Consumption and Consumer Studies, First Edition.Edited by Daniel Thomas Cook and J. Michael Ryan. John Wiley & Sons, Ltd. 2015:1-3

        [8]Lewis A. Coser. Publishers as Gatekeepers of Ideas[J]. The ANNALS of The American Academy of Political and Social Science,1975,421(1):14-22

        [10][30][44]Jennifer Smith Maguire, Julian Matthews. Are we all cultural intermediaries now? An introduction to cultural intermediaries in context[J]. European Journal of Cultural Studies,2012,15(5):551-562,556-557,557F5CDA0EE-B226-4D1F-9AD6-B0F99FF02FD8

        [11]約翰· B.湯普森著;張志強(qiáng),何平,姚小菲譯.文化商人:21世紀(jì)的出版業(yè)[M].南京:譯林出版社,2016:13

        [13][49]皮埃爾·布迪厄著;劉暉譯.藝術(shù)的法則:文學(xué)場的生成與結(jié)構(gòu)[M].北京:中央編譯出版社,2011:110,116

        [14][15]Doris Ruth Eikhof, Axel Haunschild. For Arts Sake! Artistic and Economic Logics in Creative Production[J]. Journal of Organizational Behavior,2007,28(5): 526,523

        [16]Marie-Astrid Le Theule, Ioana Lupu. Publishing without editors or authors? Competing logics, circulation, and cultural creation in a publishing firm[J]. Critical Perspectives on Accounting,2016,38:16

        [17]王舒.編輯的角色認(rèn)同與文化自覺[J].浙江學(xué)刊,2008(3):199-202

        [18]陳金川.“入世”背景下的出版業(yè)編輯轉(zhuǎn)型[J].中國出版,2000(5):12-14

        [19]Annemarie Kersten. Dimensions of Conventionality and Innovation in Film: The Cultural Classification of Blockbusters, Award Winners, and Critics Favourites[J]. Cultural Sociology,2014,8(1): 3-24

        [20]向新陽.編輯勞動規(guī)律漫議[J].出版科學(xué),2003(4):11-13

        [21]Pierre Bourdieu.The Rules of Art[M]. Cambridge: Polity,1996:229

        [23][50]Thomas Franssen, Giselinde Kuipers. Coping with uncertainty, abundance and strife: Decision-making processes of Dutch acquisition editors in the global market for translations[J]. Poetics,2013,41(1):48-74,48-74

        [24]Clayton Childress. Decision-making, market logic and the rating mindset: Negotiating BookScan in the field of US trade publishing[J]. European Journal of Cultural Studies,2012,15(5): 604-620

        [25][29][52]Luca Pareschi, Maria Lusiani. What editors talk about when they talk about editors? A public discourse analysis of market and aesthetic logics[J]. Poetics 81 (2020)101444:5,4,4

        [26]Marc Verboord. Market logic and cultural consecration in French, German and American bestseller lists, 1970–2007[J]. Poetics,2011,39(4):290-315

        [27]Patricia H. Thornton. The Rise of the Corporation in a Craft Industry: Conflict and Conformity in Institutional Logics[J]. The Academy of Management Journal,2002,45(1):81-101

        [28]Pouly, Marie-Pierre. Playing both sides of the field: The anatomy of a “quality” bestseller[J]. Poetics, 2016,59:20-34

        [31]盧祥之.淺談編輯手記:供青年編輯參考[J].科技與出版,1998(5):15

        [32]Stinchcombe, Arthur L.Bureaucratic and Craft Administration of Production: A Comparative Study[J]. Administrative Science Quarterly,1959,4(2):168-187

        [33]Paul M. Hirsch. Processing Fads and Fashions: An Organization-Set Analysis of Cultural Industry Systems[J]. American Journal of Sociology,1972,77(4):639-659

        [34]Filipe Carreira da Silva, Monica Brito Vieira. The Politics of the Book:A Study on the Materiality of Ideas[M].Penn State University Press,2019F5CDA0EE-B226-4D1F-9AD6-B0F99FF02FD8

        [35][46]Ezequiel Saferstein. The New Role of the Managing Editor at Large Companies in Argentina[J]. Publishing Research Quarterly,2016,32(4): 305,307

        [36]Roger Chartier. Lesewelten, Buch und Lektüre in der frühen Neuzeit[M]. Frankfurt, New York: Campus,1990:12

        [37][39]Bremer Thomas. Materiality and literature: an introduction[J]. Neohelicon,2020,47(2):349,349-356

        [40][42]Jennifer Smith Maguire, Julian Matthews. Cultural Intermediaries and the Media[J]. Sociology Compass, 2010,4(7):405-416,410

        [41]雷燕青.做編輯需要“十八般”武藝[EB/OL].[2015-10-27].http://www.cptoday.cn/news/detail/473

        [43]李昕.青年編輯如何進(jìn)化自己?[EB/OL]. [2018-05-04].https://mp.weixin.qq.com/s/KdIAAz_2EyD3 VSiD5CR00w

        [47]Yong Volz. Journalism awards as a site of contention in the field of journalism[J]. Chinese Journal of Communication,2013,6(4):391-396

        [48]Paul Julian Smith. Social Space and Symbolic Power: Fernando Savaters Intellectual Field[J]. The Modern Language Review,1998,93(1):94

        [51]Pierre Bourdieu.Distinction: A Social Critique of the Judgment of Taste[M]. London:Routledge,1984:325

        [53]Nicholas Shea. Curators of Culture: Redefining the Role of Editors[M]. Pub Res,2018,34(1):110-117

        [54]付昌玲.文學(xué)出版與中國當(dāng)代文學(xué)[J].小說評論,2014(3):132

        (收稿日期:2022-03-02)

        [作者簡介] 劉蒙之,傳播學(xué)博士,陜西師范大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師;師馳,陜西師范大學(xué)新聞與傳播學(xué)院2020級碩士生;劉戰(zhàn)偉,中國人民大學(xué)新聞學(xué)院2019級博士生。

        出版科學(xué),2022,30(3):30-42F5CDA0EE-B226-4D1F-9AD6-B0F99FF02FD8

        猜你喜歡
        圖書出版
        圖書出版項目化管理的模式、機(jī)制與控制
        網(wǎng)絡(luò)語言模因傳播的規(guī)范化探索
        出版廣角(2016年21期)2017-01-07 21:39:22
        論中國圖書出版業(yè)品牌化運作的理想模式
        西班牙出版業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀
        今傳媒(2016年11期)2016-12-19 12:36:00
        出版產(chǎn)業(yè)鏈視角下的圖書質(zhì)量建設(shè)
        人間(2016年28期)2016-11-10 11:46:32
        全媒體時代圖書策劃的傳媒化探索
        出版廣角(2016年12期)2016-09-29 16:36:41
        出版業(yè)微信營銷路徑思考
        出版廣角(2016年6期)2016-08-04 22:03:39
        淺議互聯(lián)網(wǎng)時代圖書出版的網(wǎng)絡(luò)互動營銷
        出版廣角(2016年7期)2016-08-04 21:59:40
        圖書出版的選題策劃研究
        科技傳播(2016年7期)2016-04-28 22:28:18
        新時期圖書出版對圖書編輯能力的新要求
        科技傳播(2016年6期)2016-04-22 22:54:57
        91国产精品自拍视频| 日本高清www无色夜在线视频| 野外性史欧美k8播放| 成 人 网 站 在线 看 免费| 国产精品无码成人午夜电影| 欧美大香线蕉线伊人久久| 久久青草国产免费观看| 亚洲精品国产二区在线观看| 中文字幕一区久久精品| 久久精品国产99久久无毒不卡| 亚洲码国产精品高潮在线| 精品视频一区二区三三区四区| 中文亚洲成a人片在线观看| 美女视频在线观看一区二区三区| 国产亚洲超级97免费视频| av综合网男人的天堂| 无码人妻精品一区二区三区在线| 国产h视频在线观看网站免费| 国产福利美女小视频| 中文字幕一区,二区,三区 | 一区二区三区在线观看视频精品| 亚洲综合国产成人丁香五月激情 | 免费xxx在线观看| 国产黑色丝袜在线观看视频| 国产一区二区三区不卡在线播放 | 亚洲欧美日韩国产一区二区精品| 久久精品av一区二区免费| 人妻少妇艳情视频中文字幕| 亚洲av无码乱码在线观看性色| 最近最好的中文字幕2019免费| 国产目拍亚洲精品一区二区| 美国又粗又长久久性黄大片 | av天堂午夜精品一区| 国产麻豆md传媒视频| 精品熟女少妇免费久久| 四虎无码精品a∨在线观看| 亚洲狠狠久久五月婷婷| 久久99亚洲精品久久久久 | 青榴社区国产精品| 精品精品国产三级av在线| 无码熟妇人妻av在线影片最多|