亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中華思想文化術語傳播策略研究

        2022-05-30 10:48:04龍彥伶張煉
        藝術科技 2022年10期
        關鍵詞:傳播策略中國文化

        龍彥伶 張煉

        摘要:當前國際競爭激烈,深化中國文化的海外傳播是增強中國文化軟實力、提高國際地位以及把握國際話語權的重要途徑。中華思想文化術語作為中國文化、思想、價值觀念的高度凝結,是向世界發(fā)出中國聲音的重要載體,對講好中國故事、傳播好中國聲音具有重要的推動作用。因此,文章對中華思想文化術語的研究現(xiàn)狀進行梳理,在充分探究其研究熱度、研究主題、研究趨勢的基礎上,分析中華思想文化術語的傳播困境,并提出解決對策,為推動中華思想文化術語的有效傳播提出建議。

        關鍵詞:中華思想文化術語;傳播策略;中國文化

        中圖分類號:G122 文獻標識碼:A 文章編號:1004-9436(2022)10-000-03

        0 前言

        2021年5月31日,習近平總書記在主持中共中央政治局第三十次集體學習時指出:“要講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國……要加快構建中國話語和中國敘事體系,用中國理論闡釋中國實踐。”因此,如何讓中國文化“走出去”成為近年來學術界的研究熱點。2014年,國家級重大項目“中華思想文化術語傳播工程”正式啟動,對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播起到了積極的促進作用。然而,到目前為止,中華思想文化術語仍是一個新興領域,雖然學術界對其保持了一定的關注度,但仍有很多方面值得更深入的挖掘。本研究力求全面梳理當前已有的文獻,對中華思想文化術語的研究熱度、主題、發(fā)展趨勢進行分析,并基于研究結果,分析存在的問題,并提出相應的對策,為中華思想文化術語的深入研究及今后的發(fā)展提供參考。

        1 中華思想文化術語研究的意義

        1.1 理論意義

        當今,世界呈現(xiàn)經(jīng)濟全球化、世界多極化、文化多元化的發(fā)展趨勢,雖然西方文化思想體系百年來通過不同途徑對各國輸入其文化價值觀念,以此實施文化霸權,但隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展和新媒體的繁榮,人們對世界的了解越來越清晰,同時,對西方文化霸權開始抵制和排斥,傳承和發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的呼聲越來越大。當前中國正處于百年未有之大變局,中國國際地位不斷提升,國際話語權不斷提高,雖然中國文化逐漸被更多人接受,但中國文化仍然面臨著被部分西方媒體扭曲、污蔑的現(xiàn)狀,可見加速中華思想文化術語的傳播以及把握國際話語權是至關重要的。因此,積極推動中華思想文化術語的相關研究且構建全面、系統(tǒng)的中華思想文化術語傳播體系,并以此指導一系列實踐活動是十分重要的。

        1.2 現(xiàn)實意義

        在中華民族厚重悠長的歷史進程中,中國文化始終在世界文化中占有一席之地,隨著中國走上國際舞臺,熊貓、漢字等已經(jīng)成為世界認識中國的獨特文化符號。然而,當前國際競爭激烈,國家之間文化軟實力的較量也日益激烈,簡單的文化符號雖然能成為別國快速認識中國的途徑,但是深化中國文化的海外傳播,增強國家的文化軟實力,才是保障中國在當前復雜的國際形勢中長久發(fā)展的內(nèi)在動力。中華思想文化術語以短語或詞的方式對中國文化和中國思想進行了高度凝練,不僅促使中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化得以具象化,其中多語種的翻譯也使其能被不同語境下的人們理解,此舉對有效推廣中國思想文化,提升中華思想文化術語在海外的傳播力,構建中國特色的話語體系都具有重要意義。

        2 中華思想文化術語的研究現(xiàn)狀

        本文以中華思想文化術語為檢索主題詞,在知網(wǎng)數(shù)據(jù)庫進行搜索,共獲得89篇文獻,時間跨度為2015—2022年。其中學術期刊論文53篇,學位論文5篇,會議論文14篇,報紙論文5篇,學術輯刊論文3篇,特色期刊論文9篇①?;谘芯空叩纳钊腴喿x與整理,可見中華思想文化術語研究領域的整體概況。

        2.1 話題熱度

        根據(jù)數(shù)據(jù)以及研究者的分析可知,自2015年首次出現(xiàn)了中華思想文化術語的相關研究以來,往后三年內(nèi)發(fā)文量逐年遞增,2018年發(fā)文量為23篇,達到這一研究領域的頂峰。近四年內(nèi),雖然研究數(shù)量有所回落,但學術界仍保持了對中華思想文化術語研究領域的關注。

        2.2 研究主題

        通過詳細閱讀研究者所搜集到的文獻可知,在中華思想文化術語研究領域主要有三個研究主題:術語本體研究、術語翻譯研究、術語傳播研究。

        首先是中華思想文化術語的本體研究。在此類研究中,文獻占比最多的是由官方連載的關于中華思想文化術語的文章。在這些文章中,學者用中英文詳細闡述了“天下”“天命”“意境”“境界”等中華思想文化術語的意義及內(nèi)涵,并提供了中英的引例,為加深我們對術語的理解提供了便利。除此之外,一些研究者也從不同的角度對中華思想文化術語進行了探究。例如,有的學者通過中華文化核心詞聯(lián)想場,揭示了受不同語言影響的兩國人的不同價值觀[1]。還有的學者從審美維度出發(fā),對中華思想文化術語結構內(nèi)存在的民族審美意蘊進行了探究[2]。

        其次是中華思想文化術語的翻譯研究。世界各國文化各有不同,如何在翻譯上做到“信、達、雅”,將想要傳達的內(nèi)容正確有效地讓目標受眾理解、接受是十分重要的。不少學者也注意到了這一點,這些學者不僅關注到應該對傳統(tǒng)思想文化核心術語建立翻譯標準,還針對中華思想文化術語翻譯的復雜性、難點等問題進行了細致的探討。除此之外,更多的學者則是以不同理論為支撐,從不同的角度探討了中華思想文化術語的翻譯問題。其中有文章根據(jù)“五不翻”原則探討中華思想文化術語的音譯問題[3],還有文章從關聯(lián)理論的視角對書中的400條術語的英譯策略及讀者接受程度進行了深入的探究。

        最后是中華思想文化術語的傳播研究。自“中華思想文化術語傳播工程”啟動以來,不少學者已經(jīng)注意到定位傳播受眾、找準傳播途徑、制定傳播策略才能達到事半功倍的效果。有的學者曾梳理了中國典籍文獻術語的外譯情況,并針對發(fā)現(xiàn)的不足提出了應擴大文化術語源、增加外譯目標語種等策略[4];還有學者以語言的相對性為切入點探討了制約漢語文化術語外傳的因素[5];在傳播學領域,有的學者基于拉斯韋爾的5W理論,探討了中華思想文化術語英譯傳播的有效模式[6]。除了對術語英譯有效對外傳播的探討外,還有學者注意到了優(yōu)化傳播途徑也是實現(xiàn)有效傳播的重要一環(huán),如落實好中華思想文化術語的翻譯出版工作,舉辦“中華思想文化術語國際傳播與中國話語體系建設”研討會等,均對優(yōu)化中華思想文化術語的對外傳播起到了一定的促進作用。

        2.3 研究趨勢

        通過對發(fā)文量的時間線排布,并且細化每一年的研究主題可以看出,在2015年由國家語委等機構發(fā)布中華思想文化術語之后,展開了不少針對中華思想文化術語的翻譯研究、典籍研究等相關研究。在之后的五年間,雖然研究范圍逐漸擴大,但仍可以看出對中華思想文化術語的本體研究和翻譯研究占據(jù)大多數(shù),海外傳播研究仍然處于劣勢。近兩年,研究者則將關注點聚焦在海外出版、選題策略、中文教育中的應用等方面。因此,結合國家對中華思想文化術語傳播的重視以及近年來研究趨勢的變化,可以合理預估中華思想文化術語的未來研究趨勢應集中在海外傳播、實踐應用等方面,用理論指導實踐推動中華思想文化術語在海外有效傳播會更加符合新時期賦予中國文化對外傳播的新要求。

        但值得注意的是,要克服以下三種困境:第一,跨學科性不足,研究內(nèi)容無法解決新時期中國文化對外傳播所面臨的問題;第二,與現(xiàn)有資源結合不足,中華思想文化術語作為研究的新興領域,尚未與當前可用的資源有效結合,以達到預期傳播效果;第三,國別化研究不足,當前研究未能根據(jù)不同國家的文化背景探討中華思想文化術語對外傳播的有效模式。

        3 中華思想文化術語的傳播策略

        3.1 鼓勵跨學科合作,構建系統(tǒng)的傳播體系

        實現(xiàn)中華思想文化術語的有效傳播須從內(nèi)外兩個方面雙管齊下。對內(nèi),應鼓勵研究跨學科性,充分應用各個領域的知識,為優(yōu)化中華思想文化術語的傳播提供可行方案;對外,應構建系統(tǒng)的中華文化海外傳播體系,詳細探討具有中國特色的文化對外傳播策略。

        從深化研究的跨學科性來看,中華思想文化術語的理解與翻譯研究本身涉及文史哲等各個方面的理論知識,這就要求學者從跨學科的角度研究,而不是局限于一門學科的理論知識。例如,天、龍、狗、神等字在中西語境下有很大的差別,而中國人對大義、仁愛、善等價值觀念的看法也深受中國文化的影響而與其他國家有所不同。

        從前文的分析可知,各學界的學術共同體尚未形成,從而導致研究視角單一,這也是當前研究不夠深入全面的原因。從構建具有中國特色的中華文化傳播體系來看,應完善翻譯標準,對中華思想文化術語應該如何翻譯、側重什么等問題作出統(tǒng)一的規(guī)范,才能逐漸形成具有中國特色的文化傳播體系。

        3.2 優(yōu)化線上學習資源,發(fā)揮國際中文教師的優(yōu)勢

        數(shù)字化時代,新媒體取代傳統(tǒng)媒體成為主力軍,并得到了快速發(fā)展。在后疫情時代,新媒體更是取得了飛躍式發(fā)展。因此,把握好線上資源,同時穩(wěn)固線下的發(fā)展,才能推動中國文化海外傳播健康持續(xù)發(fā)展。中華思想文化術語雖有線上的數(shù)據(jù)庫,但是仍存在翻譯不全面、術語搜集不完整的問題,且其是面向國內(nèi)外傳播,因此對文化術語的分級很有必要。研究者不僅應該根據(jù)傳播受眾的年齡對文化術語進行有效的分類,還應根據(jù)國別的不同,對傳播內(nèi)容進行深入的探討。

        此外,還應充分借助國際中文教育的深厚力量,在線上,與中文聯(lián)盟、唐風漢語等優(yōu)質中文教育平臺合作,增加傳播受眾,推動中華思想文化術語持續(xù)發(fā)展。在線下,對國際中文教師進行相關培訓,讓其可以根據(jù)授課學生的能力水平,將中華思想文化術語融入課堂,促使更多的漢語學習者了解中國思想、中國文化。

        3.3 深入分析傳播受眾,構建多樣化的傳播渠道

        在擴展傳播渠道的基礎上,針對傳播受眾的特點精準投放傳播內(nèi)容,才能真正實現(xiàn)有效傳播。就目前而言,中華文化海外傳播的困境之一就是未能找到與海外文化有效的契合點。中國缺的不是好故事,而是講好中國故事的方法。中華思想文化術語的研究與傳播也面臨著同樣的問題。

        第一,對傳播受眾進行深入分析。中華思想文化術語的海外傳播應根據(jù)受眾的文化特點有選擇性地傳播,與當?shù)匚幕嘟Y合,找到契合點與突破點才能進行更好的傳播。例如,針對同屬亞文化圈的國家,由于歷史因素,華人華僑眾多,因此應選取“共同體”“仁愛”“博愛”等中華思想文化術語促進海外華僑民心相通,展現(xiàn)中國和諧萬邦的仁愛形象。

        第二,應進一步拓寬傳播渠道。就研究者收集到的資料而言,目前中華思想文化術語傳播的主要受眾是國內(nèi)中小學生,且傳播途徑僅有中華思想文化術語大賽以及一些學術研討會。當前,國際形勢異常復雜,中華思想文化術語傳播的范圍還遠遠不夠。在舉辦比賽上,我們不應僅停留在國內(nèi),還應推廣到國際,鼓勵漢語學習者參賽。在召開學術研討會方面,應結合國際力量,與國外漢學家共同深入探討中華思想文化術語的內(nèi)涵以及推動中華思想文化術語有效傳播的途徑。

        4 結語

        從本文的分析可以看出,雖然當前國家一直在提倡中華文化“走出去”,增強中國文化的軟實力,但當前的研究還存在研究方法單一、研究視角較為局限、研究內(nèi)容尚未聚焦國外等問題。這要求我們深入研究中華文化對外傳播的問題,從受眾本位、文化差異性、跨學科視角等方面入手,進一步優(yōu)化中華文化的海外傳播,提高中國的國際影響力,增強文化軟實力,更好地掌握國際話語權。

        中華思想文化術語作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的高度凝結,不僅是中國哲學思想、歷史文化的產(chǎn)物,還是中國人的思維方式、價值觀念的具象化表達。對中華思想文化術語的深入探究和傳播,不僅能夠深化對自身文明的認知,還能向世界傳播中國聲音,讓世界了解中國。因此,如何使中華思想文化術語在世界不同的語境下融會貫通,還需要更加深入、更加細致的研究,而歷經(jīng)數(shù)千年文化沉淀的中國文明應該在世界話語體系中占有一席之地。保障中華思想文化術語持續(xù)、長久、穩(wěn)定發(fā)展,需要各界學者共同努力。

        參考文獻:

        [1] 高麗彥.基于中華文化核心詞聯(lián)想場的中俄大學生語言意識對比研究[D].哈爾濱:哈爾濱師范大學,2017.

        [2] 張晶.中國思想文化術語的審美之維[J].暨南學報

        (哲學社會科學版),2020,42(7):1-10.

        [3] 李慧芳.“五不翻”原則觀照下中華思想文化術語音譯研究[J].長春大學學報,2018,28(3):46-49.

        [4] 葉慧君,陳雙新.典籍文獻術語外譯研究現(xiàn)狀及思考[J].河北大學學報(哲學社會科學版),2015,40(6):47-51.

        [5] 黃行.文化術語傳播與語言相對性[J].文化軟實力研究,2016,1(1):87-96.

        [6] 蒙嵐.中華傳統(tǒng)思想文化術語英譯的對外傳播研究[J].上海翻譯,2021(3):56-60.

        作者簡介:龍彥伶(1995—),女,貴州貴陽人,碩士在讀,研究方向:文化傳播。

        張煉(1975—),女,貴州貴陽人,博士,教授,研究方向:文化傳播。

        猜你喜歡
        傳播策略中國文化
        試論中國主流媒體重大事件報道的國家形象傳播策略
        西部學刊(2016年19期)2016-12-19 01:12:23
        電視新聞節(jié)目借力微信平臺的傳播策略研究
        新聞前哨(2016年11期)2016-12-07 11:15:04
        淺談企業(yè)社會責任的品牌傳播
        中國市場(2016年40期)2016-11-28 03:32:28
        以《最藍的眼睛》為例看異域文化對中國文化的影響
        探析公益節(jié)目《等著我》的傳播策略
        戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 22:47:48
        地方歷史文化開發(fā)的媒介策略
        文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:41:26
        后現(xiàn)代主義對中國文化的影響
        動漫電影中的中國元素研究
        淺析漢風壺與中國文化
        淺析當代形式下中國文化在德國的影響及滲透
        久久精品视频91| 在线视频国产91自拍| 又硬又粗进去好爽免费| 国产精品人妻一区二区三区四 | 久久久久亚洲av无码专区首jn| √天堂中文官网8在线| 国产成人久久精品激情91| 免费人成黄页网站在线观看国产 | 国产免费在线观看不卡| 亚洲综合网站久久久| 性生交大全免费看| 国产v综合v亚洲欧美大天堂 | 日韩精品一区二区三区视频| 成人无码激情视频在线观看| 亚洲发给我的在线视频| 产美女被爽到高潮免费a| 东京热无码av一区二区| 亚洲人成绝费网站色www| 国产精品无码久久久久久久久作品| 蜜桃av福利精品小视频| 粉嫩国产av一区二区三区| 亚洲av无码久久| 亚洲日韩精品欧美一区二区一| 爆乳日韩尤物无码一区| 亚洲天堂av路线一免费观看| 国产亚洲视频在线播放| 日韩人妻无码精品久久| 色老头久久综合网老妇女| 亚洲av一二三又爽又爽又色| 亚洲国产精品国自拍av| 欧美又粗又长又爽做受| 久久精品无码中文字幕| 亚洲日韩AV无码美腿丝袜| 一级内射免费观看视频| 国产精品美女一区二区视频 | 亚洲精品久久久久中文字幕二区| 91尤物在线看| 男女上床免费视频网站| a级国产乱理伦片| 色狠狠一区二区三区香蕉| 97人妻无码免费专区|