亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        新詞“驢友”的概念化動因及其語用個性

        2022-05-28 01:47:10鄔德平呂凌云
        廣西科技師范學院學報 2022年1期
        關(guān)鍵詞:驢友范疇隱喻

        鄔德平,呂凌云

        (1.四川外國語大學英語學院,重慶 400031;2.衡陽師范學院外國語學院,湖南衡陽 421002)

        語言從來就不是一成不變的,總是隨著社會的發(fā)展而變化,其中詞匯的發(fā)展變化最大,也最快。數(shù)媒時代的到來,網(wǎng)絡(luò)和信息的全民化浪潮引發(fā)新詞語層出不窮[1]?!绑H友”是21 世紀初通過網(wǎng)絡(luò)流行起來的新詞,在各類媒體和口頭交際中使用頻率很高。雖然尚未正式進入通用辭書,但是該詞的廣泛使用促使其迅速產(chǎn)生語義延伸以及跨范疇兼指等新特點,然而學界對其鮮有系統(tǒng)研究。曾毅平將“驢友”歸為“社團方言”[2],并簡要分析了該詞含義、構(gòu)詞理據(jù),然而不夠深入。顧浩、宗守云也在一定程度上分析了“驢友”的語義來源,但更多的筆墨是從語用層面對“驢友”進行了解讀,且兩人觀點存在分歧。顧浩指出,“驢友”是內(nèi)部自稱詞,外人若如此稱謂略顯不恭[3];而宗守云則認為“驢友”不存在消極語用[4]。盡管如此,上述各文對該詞的典型語義特征分析欠詳,未能剖析該詞背后的認知機制,在語用層面也只是從單一維度對其進行討論。因此,本文嘗試從認知語言學角度描摹“驢友”的概念化過程,分析“友”的語義動態(tài)變化理據(jù)及其實現(xiàn)方式,揭示該詞跨范疇指稱用法,并重新審視顧浩所持“驢友”外稱情形下的“消極語用觀”。

        一、“驢友”的原型語義

        “驢友”一詞迄今尚未被通用辭書收錄,因而其定義尚缺乏權(quán)威來源。網(wǎng)絡(luò)對該詞是這樣界定的:“‘驢友’更多地是指背包客(backpacker),是戶外運動愛好者的代名詞,用以自稱或尊稱對方,因為驢子能馱能背,吃苦耐勞,被稱為‘驢友’是人們引以為豪的一項資本。他們一般徒步或騎自行車出游,自帶背包、帳篷、睡袋、廚具以及其他野外生存工具……”①來源于百度百科,網(wǎng)址為:https://baike.baidu.com/item/%E9%A9%B4%E5%8F%8B?!度嗣袢請蟆罚êM獍妫┮苍鴮Α绑H友”一詞的來歷探討過:“關(guān)于驢友一詞的出處,說法不一。一種說法是取旅行與驢行的相似性,因驢子能馱能背,擅長耐力走路,所以徒步旅行者都以驢友互稱,有時數(shù)人數(shù),也以一頭一頭來作計量。另一種說法是取‘旅友’的諧音,認為‘驢友’即‘旅行之友’的意思?!保?]上述引文表明,此時“驢友”還處在某范疇內(nèi)部成員的互指階段。筆者仔細考察后發(fā)現(xiàn),“百度翻譯”在線服務(wù)以及Microsoft Being 搜索引擎等網(wǎng)絡(luò)工具將“驢友”和英文“tour pal”對等起來,網(wǎng)絡(luò)上有人認為“驢友”是由“tour pal”衍生而來。然而無論是維基百科(wikipedia)還是各種英語權(quán)威詞典均未收錄“tour pal”一詞,這使“驢友”的淵源更顯神秘。但可以肯定的是,此時之“友”具備本身的“相識、相好、親近”等義素,只不過程度有別。筆者以“驢友”為檢索項,以“北京大學漢語語言學研究中心(CCL)語料庫”和“北京語言大學現(xiàn)代漢語語料庫(BCC)”為來源進行語料收集,分別獲得42 條和757 條語料,結(jié)果發(fā)現(xiàn),“驢友”最早出現(xiàn)在2001 年。同時,筆者又在上述兩個語料庫中對“旅友”進行檢索,分別獲得10 條和49 條語料,并顯示該詞最早出現(xiàn)于1994 年。從時間上看,“旅友”的出現(xiàn)和使用的確早于“驢友”。那么“驢友”一詞究竟是如何形成的?其概念生成經(jīng)歷了哪些程序?后文將詳細論述這兩個相關(guān)問題。

        二、“驢友”的概念化過程

        經(jīng)語料庫搜索,“旅友”最早見于1994 年的《人民日報》,是某汽車空調(diào)的商標名。命名者顯然是將車載空調(diào)比作旅行者旅途中形影不離的朋友。而“驢友”則于2001 年面世。因此,單從時序邏輯看,“驢友”出自“旅友”之說不無道理,然而“旅友”的流行程度遠不及“驢友”高,后者有后來居上的意味。若繼續(xù)追問“旅友”的生成理據(jù),則應(yīng)歸結(jié)為“類比”——人的基本認知能力,一歲半的嬰兒就已習得簡單的類比,而語言使用常常將空間概念通過類比延伸借用到非空間概念[6]。由于人們的心理詞庫中業(yè)已存在“戰(zhàn)友、隊友、工友、筆友、文友、室友”等表達,因而據(jù)此通過類比、提煉而將其抽象圖式化為“X 友”構(gòu)式。構(gòu)式具有較強的能產(chǎn)性,通過例示(instanciation)衍生諸多具體的語式(construct)?!奥糜选奔礊樾抡Z式之一,是“驢友”概念始源基礎(chǔ),也是“驢友”概念化過程的第一步。

        “驢友”的概念化過程,其第一步簡單自然、容易被認知,因為認知的最高效率體現(xiàn)在經(jīng)濟性原則——付出最少心力、獲得最多訊息。由于“旅友”既未被高頻使用,也沒有正式進入詞典,所以人們傾向于解讀其字面語義,即結(jié)伴旅行的朋友或旅途中結(jié)識的朋友。隨著旅游形式的多元化,特殊的旅游形式應(yīng)運而生,這種旅游形式具有自助自足、自導自游、網(wǎng)絡(luò)邀約、機動露營、刺激涉險、結(jié)伴前往等特征。在旅行中,人們相互照應(yīng),共同旅行,他們同樣屬于“旅友”——一種特殊而時髦的新型“旅友”。為了擁有自己的身份感,他們在概念和語音上向“驢”借力。因為“驢”與“旅”讀音相近,屬于諧音,語言學將這種利用語音相近而借A 表B 的修辭手法稱語音隱喻,語音隱喻彰顯的是語音像似性[7]。由于聲音是外顯的、物理的、具體的,因此可推知,語音隱喻側(cè)重于物理上的像似性,強調(diào)的是語音上的提示,這是“驢友”概念化過程的第二步。

        然而,從“旅友”到“驢友”后,“驢”和“旅”在語義上依然關(guān)聯(lián)。“語音隱喻是通過語音相似性進行的跨域映射??缬蛴成浒l(fā)生在兩個意義互不相關(guān)但在發(fā)音上相同或相似的域之間?!保?]“旅友”通過語音隱喻成“驢友”后,較之于前者,后者的內(nèi)部含義雖然發(fā)生了調(diào)變,但內(nèi)容依然相關(guān),因為“驢友”依然屬于“旅友”,是“旅友”中的特殊亞類。只不過“驢”這一概念域中的“馱物負重、勞苦遠行、倔強堅韌”等系列屬性被投射到“旅友”概念域,從而使原初的“旅友”增添了新的概念內(nèi)涵。由此可見,從“旅友”轉(zhuǎn)變?yōu)椤绑H友”離不開語音隱喻和概念隱喻的共同參與。當“旅友”變?yōu)椤绑H友”時,語音層面?zhèn)鬟f了聲學物理像似性,概念層面則傳遞了“驢”的“勞苦負重、行遠涉險”的語義像似性,實現(xiàn)了信息增量與概念重構(gòu)。此為“驢友”概念化過程的第三步——語音隱喻與概念隱喻同步融合。

        “旅友”演變?yōu)椤绑H友”,貌似整個過程完美收場,嶄新的語詞“呱呱墜地”。其實不然,目前只是在語音和形態(tài)層面的完結(jié),其概念化過程仍在繼續(xù)經(jīng)歷第四步——“驢友”中“友”的范疇動態(tài)化移變。首先,較之于“旅友”,“驢友”的語義范疇縮小,主要體現(xiàn)在“旅”的傳統(tǒng)旅游元素的脫落,這就是“去范疇化(decategorization)”,也稱“非范疇化”,是指“在一定的條件下范疇成員逐漸失去范疇特征的過程”[9]。當“旅友”變?yōu)椤绑H友”后,雖同樣是旅游,但后者不再具備前者的導游服務(wù)、食宿包辦、固定路線、旅行社管理等因素。其次,除“旅”外,“友”同樣也經(jīng)歷語義調(diào)變?!墩f文解字注》將“友”釋為:“同志為友(《周禮》注曰:‘同師曰朋,同志曰友?!瑥亩窒嘟唬ǘ?,二人也。善兄弟曰友,亦取二人而如左右手也。云久切,三部)?!保?0]可見,兄弟般情誼堪稱“友”,這是原型意義?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(第7版)對“友”的解釋為:“yǒu ①朋友:好~|戰(zhàn)~。②相好;親近:~愛|~好。③有友好關(guān)系的:~人| ~邦| ~軍。④(yǒu)名:姓?!保?1]可見上述的“友”除義項④表姓氏外,其余各項都含“友好”義素。雖未言明,但據(jù)語義百科觀可推知,“友好”蘊含長期往來、互動相好等穩(wěn)定語義。

        然而,“驢友”情況有很大不同,缺乏“友好”的長期性和穩(wěn)定性。原因有兩個。一是,“驢友”現(xiàn)象盛行于21 世紀初,網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)已趨于成熟,網(wǎng)絡(luò)邀約是這種旅游的主流組織方式,這就決定了絕大部分“驢友”萍水相逢、素未謀面,缺乏友情基礎(chǔ)。二是,“驢友”團體屬非專業(yè)組織,其旅游目的地和目標無需高度統(tǒng)一,活動也并非常態(tài)化,故內(nèi)部主要成員隨時更迭翻新,而這注定了活動的臨時性和大部分成員的流動性,也就不大可能日久生情變?yōu)樵鸵饬x上的“朋友”。當然,以“驢友”活動為機緣,彼此相見恨晚、最后發(fā)展為摯友的情形的確可能存在,但這畢竟是小概率事件,不在本文討論之列。

        準確地說,“驢友”的“友”基本經(jīng)歷了“素未謀面→彼此熟識→短暫友好→重歸陌生”這一動態(tài)發(fā)展過程。旅行愛好者一經(jīng)受邀承諾,加入團體就立刻互為“驢友”。但此時“友”的典型語義“親密、友好”尚在萌芽狀態(tài)。隨著集群行動的開始,成員之間進一步認識,旅游中互幫互助、彼此照應(yīng)、情誼提升,朝“友”的核心語義漸趨發(fā)展。這一過程是“聚范疇化”過程,即屬性從模糊到清晰、從邊緣到典型的強化過程。“驢友”活動臨時性較強,未能達成穩(wěn)定、久遠的友誼。旅游任務(wù)一旦結(jié)束,彼此分道揚鑣,情誼也順勢反轉(zhuǎn)淡化,今后也許不再有機會同行旅游。因此,“驢友”的“友”在語義上經(jīng)歷了“邊緣義→核心義→邊緣義”的動態(tài)變化過程。這是“驢友”概念化形成的重要一步,即“友”之語義的非典型化。

        三、“驢友”的跨范疇兼稱及消極語用論新觀

        “驢友”一詞誕生后,隨著這一旅游形式的極速發(fā)展,該詞借風得勢,成為熱詞。它的高頻使用使其產(chǎn)生跨范疇兼稱特性?!绑H友”一詞脫胎于“旅友”后,語義發(fā)生弱化,從較寬泛的“旅行中的伴侶”縮小為其中的一個特殊類別,即不需導游、自負行裝、風餐露宿的自助旅行中的伴侶,從而有別于跟團旅游(由旅行社組織、負責車船接送,有導游服務(wù)等)。

        (一)“驢友”的跨范疇兼稱特征

        經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),“X 友”構(gòu)式下的各語式,凡具“相好、親密”基本含義者,在交際中使用時須同時滿足下列三個條件。第一,所指稱對象必須是同一范疇成員;第二,被描述對象必須是復數(shù);第三,在含“X 友”語言表述中所涉成員須共同出場。我們不妨將這些準入條件合稱“同質(zhì)性共現(xiàn)互指原則”。一旦違背該原則,語言表述則難以被接受。以下列句子為例(句首帶“*”者為不可接受語句)。

        (1)*我和他長期將各自詩文互贈互評,我是筆友。

        (2)*我高中畢業(yè)就出國了,而他則當了兵,我們是戰(zhàn)友。

        (3)我住男生二舍501,他也是,我們是室友。

        不難看出,上述三例中只有例(3)符合語感。例(1)、例(2)均不可接受。例(1)不合語感是因其所言二者“同質(zhì)但不共現(xiàn)互指”。例(2)有語病是由于所指兩對象“共現(xiàn)互指但不同質(zhì)”。而之所以例(3)為合格語句,是因為它完全符合“同質(zhì)性共現(xiàn)互指原則”。

        然而,“驢友”在多變語境中的反復使用,強化了該詞的語用活性,使其不再局限于范疇內(nèi)部指稱,并被準許違反“同質(zhì)性共現(xiàn)互指原則”,即范疇外部人士也可以對范疇內(nèi)部單個成員進行非對等稱謂,但其他“X 友”則不能如此使用。這說明“驢友”的確進化出了獨特個性,因其在社群的高頻使用而產(chǎn)生靈活的用法,其典型表現(xiàn)為入句能力強,語義泛化程度強[12]。以下列句子為例。

        (4)*鄉(xiāng)親們回村,途徑戰(zhàn)場,看到一位傷者,穿著解放軍軍裝,顯然是位戰(zhàn)友。

        (5)*他是球友。

        (6)*你是病友。

        (7)她是驢友。

        上述例句中,例(4)、例(5)、例(6)均不符合語感,這表明一般“X 友”的確不能用于范疇外成員對范疇內(nèi)成員的跨范疇指稱,因為說話人和被指稱者不屬于同一范疇。而“驢友”卻可如是使用,見例(7),說話人稱別人為“驢友”時自己不必同為“驢友”范疇的成員。如前所述,“驢友”是從母概念“旅友”脫胎而來,且“友”的語義歷經(jīng)動態(tài)范疇化過程。動態(tài)范疇化的本質(zhì)就是將范疇復雜化和模糊化。泰勒指出,一旦將模糊性引入某詞的語義界定,則該詞的語義必然模糊[13]。其實,在一定語境下“驢友”也可實現(xiàn)其母概念“旅友”的語義回歸。比如,很多網(wǎng)紅景點都有“驢友客?!?,顯然,此處的“驢友客?!泵嫦蛩小奥糜选薄Q言之,有時也可用“驢友”代替“旅友”,雖然這種用法并非主流,但其用法本質(zhì)是部分代整體的語言轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象。隱喻和轉(zhuǎn)喻都是認知主體心智活動的結(jié)果,只有經(jīng)過體驗,心智才會對現(xiàn)實作出認知加工,發(fā)現(xiàn)彼此的關(guān)系,從而催生出與之關(guān)聯(lián)的語言表達。

        “驢友”的跨范疇指稱用法是該詞被高頻使用后自然衍生而來的?!盎谑褂玫哪P停╱sage-based model)”理論認為,新奇的語言表達在反復使用中被熟悉和接受,逐步穩(wěn)定后順利進入社群語言系統(tǒng)。正是由于交際者爭相復制和模仿,“驢友”一詞逐步走向大眾并趨于流行。

        (二)“驢友”不具備消極語用效果

        學界此前有研究認為,“驢友”用于跨范疇指稱時,語用效果是消極的。顧浩認為,“在這種場合(指救援傷亡驢友場合——筆者注)稱‘驢友’是很不得體的”,“未免有輕薄之嫌”。其理由是“驢,歷來是愚蠢的象征”,“這一詞語是帶有調(diào)侃色彩的。它只是一個‘綽號’”[3]。上述分析貌似合理,然而仔細推敲,該結(jié)論有匆忙武斷之嫌。“驢友”一定受“驢”的消極國俗語義的沾染與連累嗎?非也。眾所周知,漢語中含“狗”的貶義詞,如“走狗”“狗腿子”“豬狗不如”“狼心狗肺”“狐朋狗友”等不勝枚舉。從國俗語義上講,“狗”可算“驢”的“難兄難弟”。按此邏輯,天津的“狗不理包子”應(yīng)該難吃,而實際上恰好相反?!肮凡幌蛹腋F”似乎應(yīng)是貶義詞,然而實為贊美狗的忠誠和歸順的高貴品質(zhì)??梢?,主流消極語義不能阻斷積極語義的衍生。

        必須承認,“驢”的確有“愚蠢、固執(zhí)”等消極語義,這多體現(xiàn)在某些諺語中,如“驢子馱重不馱輕”[14]。但僅憑這一點就對其全稱定性、認為所有含“驢”的詞匯都含消極語義則有概括過度之嫌。因為“驢”也有“負重耐勞、倔強堅韌”等積極的一面。而“驢友”身上正能體現(xiàn)這些品質(zhì)。同時,“吃苦耐勞”作為馱獸牲口的特點,完全符合漢語言文化的心理慣性及認知方式,如日常表達中的“老黃?!薄巴鼗呐!薄爱斉W鲴R”等。再說,“驢友”們之所以讓自己辛苦,是對旅行團包辦、身輕手空的刻意回避,自愿勞其筋骨,“馱重不馱輕”。其主要動因是為了釋放現(xiàn)代快節(jié)奏的生活和工作的壓力,調(diào)節(jié)緊張節(jié)奏而進行補償性體能鍛煉,并非是生活困苦、出于無奈的落魄窘態(tài)所致。因此,無論“驢友”是他們內(nèi)部的戲稱還是外界的概指,該詞大都帶有自嘲、幽默和輕松等語用效果,他們甚至對這種稱呼引以為豪。據(jù)此,顧浩所認為的跨范疇稱呼別人為“驢友”時顯示出不恭、調(diào)侃、輕薄等消極語用效果是不存在的。宗守云指出,漢語中帶“驢”字的詞基本都含貶義成分,但“驢友”不在此列,屬于中性[4],這一觀點和我們的結(jié)論相似。

        結(jié) 論

        前文詳細論述了“驢友”一詞的生成機制,探討了該詞語用擴充和跨范疇兼指的現(xiàn)象與理據(jù)。我們將上述相關(guān)過程繪制成直觀示意圖(如圖1),并用簡潔文字對其回顧總結(jié)。

        圖1 “驢友”一詞的生成機制與過程示意圖

        如圖1 所示,“驢友”的始源前身為“X 友”,“X 友”經(jīng)類比途徑產(chǎn)生“旅友”一詞,意為旅行中的伴侶。由于“旅”同“驢”諧音,遂移變?yōu)椤發(fā)ǘ yǒu”,這一過程為語音隱喻。與此同時,“驢”的“馱重、吃苦”等概念被投射至“驢友”,形成概念隱喻。經(jīng)兩重隱喻后形成隱喻復合體——“‘驢友’(驢友)”,其中帶雙引號的“驢友”為語音隱喻結(jié)果,“(驢友)”為概念隱喻結(jié)果。

        基于此,“驢友”須再經(jīng)過復雜的動態(tài)范疇化過程,并在具體使用中進化出獨特語用個性。經(jīng)歷雙重隱喻后的“驢友”接續(xù)經(jīng)歷“聚范疇化”過程?!绑H友”的“友”典型化語義為親密、友好的意思。由于在集體旅行中,“驢友”自負行李、勞其筋骨,需要彼此照顧、互相體貼,因此“驢友”的基本含義為:彼此志同道合、隸屬同一范疇,彼此之間可以互指的稱呼,在圖1 中用“驢友1(內(nèi)互指)”表示。隨著使用情形的復雜化,“驢友”范疇外的人對內(nèi)部成員也可稱“驢友”,即說話人指稱別人為“驢友”時自己不必同為“驢友”身份,這種情形為跨范疇指稱,我們用“驢友2(跨單指)”表示。因此,“驢友2(跨單指)”同前面的“驢友1(內(nèi)互指)”共同形成最終的“驢友(內(nèi)外跨范疇兼指)”。而“驢友1(內(nèi)互指)”指的是范疇內(nèi)部同質(zhì)者互稱,屬于母范疇“旅友”中的子范疇,即自助旅游者伴侶——“旅友1”,此時“旅友1”同“驢友1(內(nèi)互指)”在語義上基本對應(yīng),因而二者間由虛線相連。圖1 中凡復雜認知活動,表征該活動的矩形均為深色背景。

        認知語言學認為,語言表達的生成遵循“現(xiàn)實—認知—語言”這一規(guī)律[15],新詞“驢友”自然也不例外。該詞誕生前先有現(xiàn)實,即“自助旅行結(jié)伴”現(xiàn)象存在,人們針對這一現(xiàn)實進行認知加工。而認知與現(xiàn)實之間存在一定程度的像似性,該像似性又在一定程度上被傳遞到語言表征層面。從“旅友”到“驢友”,其語義經(jīng)歷“收縮”的同時,在一定語境下可實現(xiàn)語用擴充。實際上,“驢友”活動是較受追捧的時髦旅游新方式,使用該詞有輕松、自豪、幽默、樂觀的意蘊,并無調(diào)侃、不恭等消極語用效果。

        由于“驢友”的內(nèi)核概念輕松幽默、語用個性極富意趣,給人留下深刻印象,加之與其對應(yīng)的旅游現(xiàn)象關(guān)注度高、受眾面廣、備受中青年人群推崇,從而促成了該詞的高頻使用。此外,值此信息時代,網(wǎng)絡(luò)媒體、數(shù)字媒體的傳播迅捷高效,能很快讓新興事物家喻戶曉??傊鲜龆嘀卦蛑率埂绑H友”一詞在眾多新興熱詞中脫穎而出,并表現(xiàn)出頑強的生命力。

        猜你喜歡
        驢友范疇隱喻
        批評話語分析的論辯范疇研究
        正合范疇中的復形、余撓對及粘合
        成長是主動選擇并負責:《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
        文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
        《活的隱喻》
        民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
        Clean-正合和Clean-導出范疇
        驢友沙漠驚魂記
        學生天地(2017年10期)2017-05-17 05:50:37
        小驢佳佳:環(huán)球世界的最小驢友
        學生天地(2016年35期)2016-04-16 05:16:38
        對《象的失蹤》中隱喻的解讀
        劍南文學(2015年1期)2015-02-28 01:15:08
        德里達論隱喻與摹擬
        當代修辭學(2014年1期)2014-01-21 02:30:06
        “驢友”進行時:眼見為實
        天堂网www资源在线| 亚洲男人天堂2019| 少妇精品久久久一区二区三区| 亚洲欧美一区二区三区国产精| 亚洲视频在线中文字幕乱码| 蜜桃一区二区三区视频| 国内永久福利在线视频图片| 在线人成免费视频69国产| 亚洲av一宅男色影视| 男女视频在线一区二区| 亚洲国产日韩精品综合| 久久热免费最新精品视频网站| 老女老肥熟女一区二区| 午夜精品久久久久久久无码| 欧美黑人粗暴多交高潮水最多| 国产精品第1页在线观看| 亚洲国产精品亚洲高清| 蓝蓝的天空,白白的云| 邻居人妻的肉欲满足中文字幕| 麻豆精品国产精华液好用吗| 男女真实有遮挡xx00动态图| 国产一区二区三区av免费观看| 久久丝袜熟女av一区二区| 成人免费a级毛片无码片2022| 亚洲av无码专区在线播放中文 | 天天躁人人躁人人躁狂躁| 91免费国产高清在线| 久久av粉嫩一区二区| 中文亚洲av片在线观看| 在线观看视频一区| 蜜桃av一区二区三区| 极品美女扒开粉嫩小泬图片| 中文字幕av免费专区| 国产精品久久久久久妇女6080| 国产亚洲曝欧美不卡精品| 国产三级国产精品国产专区50 | 久久棈精品久久久久久噜噜| 国产桃色精品网站| 日本国产一区二区在线观看 | 毛片在线播放亚洲免费中文网| 天天躁夜夜躁狠狠是什么心态|