亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        日本館藏劉向《說(shuō)苑》版本及流布情況

        2022-05-25 04:37:30郎松雪
        北方論叢 2022年3期
        關(guān)鍵詞:劉向版本

        [摘 要]劉向《說(shuō)苑》早在飛鳥奈良時(shí)代就傳入日本,作為貴族學(xué)習(xí)、日講經(jīng)筵的重要書籍之一,至今已有近1400歷史。日本館藏劉向《說(shuō)苑》的《群書治要》中的版本、《歷代故事》中的版本是中國(guó)國(guó)內(nèi)沒(méi)有的,明刻楚府本、永樂(lè)丙申本、何本、程本等為國(guó)內(nèi)善本,還有日本人關(guān)嘉《說(shuō)苑纂注》、桃源藏《說(shuō)苑考》等專書研究著述,這些材料一方面使得《說(shuō)苑》珍貴版本得以保存,另一方面有益于補(bǔ)充了中國(guó)國(guó)內(nèi)劉向《說(shuō)苑》研究。

        [關(guān)鍵詞]日本館藏 劉向《說(shuō)苑》 版本 流布

        [基金項(xiàng)目]黑龍江省省屬高等學(xué)?;究蒲袠I(yè)務(wù)經(jīng)費(fèi)東北石油大學(xué)引導(dǎo)性創(chuàng)新基金“言語(yǔ)行為理論視域下政務(wù)微信語(yǔ)言研究”(2019YDW-06)

        [作者簡(jiǎn)介]郎松雪,黑龍江大學(xué)中國(guó)古典文獻(xiàn)學(xué)博士生(哈爾濱 150080);東北石油大學(xué)人文科學(xué)學(xué)院,講師(大慶 163318)

        [DOI編號(hào)]10.13761/j.cnki.cn23-1073/c.2022.03.014

        劉向《說(shuō)苑》乃是采集先秦文獻(xiàn)的“傳記行事”,用于向上疏言利弊得失的歷史資料。隨著漢字文化圈的輻射與傳播,平安時(shí)代,此書經(jīng)由朝鮮東渡日本,成為皇室成員的必讀書目,并且作為經(jīng)筵日講活動(dòng)的參考書供貴族階層學(xué)習(xí)。江戶時(shí)期,日本出版印刷事業(yè)繁榮,私家書商刊印漢籍蔚然成風(fēng),《說(shuō)苑》翻刻本、和刻本、標(biāo)點(diǎn)本、纂注本、考證本也相繼出現(xiàn)。同時(shí),《說(shuō)苑》也是當(dāng)時(shí)儒學(xué)教育最高學(xué)府,隸屬幕府直轄的昌平學(xué)問(wèn)所刊刻的系列叢書之一,這對(duì)日本漢學(xué)體系建構(gòu)以及漢籍海外傳播都產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。

        一、劉向《說(shuō)苑》東傳日本的流布軌跡

        日本是海外保存中國(guó)漢籍最為豐富的國(guó)家,“王仁傳入說(shuō)”是漢籍傳入日本最早的合理記載。日本最早的歷史文獻(xiàn)《古事記》《日本書紀(jì)》中都一定程度地引用漢籍文獻(xiàn),如《論語(yǔ)》《史記》《說(shuō)苑》《淮南子》等,客觀上證明了劉向《說(shuō)苑》進(jìn)入日本時(shí)間應(yīng)該在公元7世紀(jì)左右。

        公元720年,日本第一部歷史著作《日本書紀(jì)》記載:“王仁來(lái)之,則太子菟道稚郎子師之,習(xí)諸典籍于王仁,莫不通達(dá)。所謂王仁者,是書首等之始祖也?!盵1]6-8 這與《古事紀(jì)》記載相類似。嚴(yán)紹璗先生說(shuō),《日本書紀(jì)》中還引用了諸如《淮南子》《史記》《漢書》《南史》《北史》《水經(jīng)注》《說(shuō)苑》《述異記》《尉繚子》《吳子》等書,中國(guó)文獻(xiàn)典籍可能早在4世紀(jì)后半期就傳入日本??梢酝贫?,劉向《說(shuō)苑》就是在這一時(shí)期,隨著王仁東渡到日本,并成為當(dāng)時(shí)君王、太子等皇室成員學(xué)習(xí)的重要參考書。

        在日本古代社會(huì)有一部非常著名的用來(lái)規(guī)范國(guó)家政治準(zhǔn)則與官僚群臣行為準(zhǔn)則的憲法,名曰《十七條憲法》,中國(guó)書籍也有收錄。據(jù)嚴(yán)紹璗先生說(shuō),這十七條憲法不僅深受中國(guó)政治思想影響,而且遣詞造句亦出自中國(guó)典籍。現(xiàn)補(bǔ)充出處列舉如下表:

        一曰“以和為貴”“上和下睦” 《禮記·儒行篇》:“禮之用,和為貴”、《左傳·成公十六年》:“上下和睦”、《孝經(jīng)》:“民用和睦,上下無(wú)怨”。

        三曰“上行下靡”??? 取自《說(shuō)苑·貴德》:“故天子好利則諸侯貪,諸侯貪則大夫鄙,大夫鄙則庶人盜,上之變下,猶風(fēng)之靡草也,故為人君者明貴德而賤利以道下,下之為惡,尚不可止”[2]152 (補(bǔ))

        四曰“上不禮而下不(非)齊”“懲惡勸善”取自《韓詩(shī)外傳》:“君好禮,則有禮者至,無(wú)禮者去;君惡禮,則無(wú)禮者至,有禮者去?!盵3]373 (疑補(bǔ))

        取自《新序·節(jié)士》:“然賞所以勸善也,辭賞,亦非常法?!e怨于百姓,惡揚(yáng)于天下,權(quán)輕于諸侯,如臣之罪……猶為賊首,賊乃弒君,子孫在朝,何以懲罰?請(qǐng)誅之。”[4]229 (補(bǔ))

        十四曰“千載以難待一圣”取自《文選·三國(guó)名臣傳序》:“詵詵眾賢,千載一遇。”(補(bǔ))

        《文選·卷六十》“惟降神之綿邈,眇千載而遠(yuǎn)期。降神,謂生圣智也。千載一出,故曰遠(yuǎn)期也。毛詩(shī)曰:惟岳降神。桓子新論曰:夫圣人乃千載一出,賢人君子所想思而不可得見者也?!盵5]1056-1294 (疑補(bǔ))

        《十七條憲法》是國(guó)家治理的行為準(zhǔn)則和道德規(guī)范,許多材料取自漢籍,比如《論語(yǔ)》《孝經(jīng)》《詩(shī)經(jīng)》《韓詩(shī)外傳》《史記》《莊子》,既包括經(jīng),也包含諸子,其中有劉向經(jīng)史兼通的學(xué)術(shù)大儒,《說(shuō)苑》成為輔佐帝君治理政治的重要政書。在《靜嘉堂文庫(kù)》中,劉向《說(shuō)苑》就被劃分到政書類。

        平安時(shí)期,日本出現(xiàn)記載漢籍的目錄書籍。據(jù)日本現(xiàn)存最早一部敕編漢籍目錄《日本國(guó)見在書目錄》記載:“廿四,儒家。說(shuō)苑二十卷,劉向撰。”[6]江戶時(shí)期,著名學(xué)者森立之、澀江全善等所撰《經(jīng)籍訪古志》[7]237-238 ,著錄《說(shuō)苑》二十卷,有明永樂(lè)丙申刊本、舊版覆宋本。《尊經(jīng)閣文庫(kù)漢籍分類目錄》[8]著錄《說(shuō)苑》二十卷本,歸于子部,包括明鐘惺評(píng)點(diǎn)九種二集本、漢魏叢書本、明萬(wàn)歷本。《靜嘉堂漢籍分類目錄》[9]著錄,《劉向說(shuō)苑》20卷,明刊,色川三中本,有四冊(cè)、五冊(cè)、六冊(cè)的差別;《說(shuō)苑》(漢魏叢書零本),守先閣(陸氏本);《劉向說(shuō)苑纂注》二十卷,關(guān)嘉撰,寬政刊,四冊(cè),四四函,七三架,竹添井□本;《說(shuō)苑考》二卷,桃井源藏撰,寬政刊,一冊(cè),四四函,七三架。日本近世,書志學(xué)家長(zhǎng)澤規(guī)矩也撰寫《和刻本漢籍》[10],著錄《(劉向)說(shuō)苑》二十卷,明刊,程榮校,寬文八刊,武村三郎兵衛(wèi)印。此本有瀨尾源兵衛(wèi)后印本,須原屋茂兵衛(wèi)后印本,名古屋永樂(lè)屋東四郎、江都須原屋茂兵衛(wèi)后印本。日本記載漢籍的目錄書,客觀記錄了日藏劉向《說(shuō)苑》的流布軌跡。隨著日本漢籍與日本漢學(xué)的發(fā)展,劉向《說(shuō)苑》經(jīng)歷了古本整理、定型、標(biāo)點(diǎn)、注釋、考證等過(guò)程,并且在日本社會(huì)傳播開來(lái),不再是早期貴族統(tǒng)治的工具,更多具有大眾傳播、學(xué)術(shù)研究、學(xué)校教材教輔參考書等性質(zhì)。

        二、日本館藏劉向《說(shuō)苑》版本

        《說(shuō)苑》在日本流傳已有近1400年的歷史。早在唐代,其寫本傳入日本。后來(lái),隨著印刷術(shù)發(fā)展,各種刻本從不同途徑傳入日本?!墩f(shuō)苑》傳入日本后,又有抄寫、翻刻、纂注,因此《說(shuō)苑》版本日益紛雜。

        (一)寫本

        《群書治要》本?!度簳我肥侨毡酒桨矔r(shí)代日人手寫,殘本十三卷,日本國(guó)寶。卷子本,各卷縱26.9厘米,長(zhǎng)721厘米至1509厘米不等。每行字?jǐn)?shù)在十二字至十八字之間。今存卷第二十二、卷第二十六、卷第三十一、卷第三十三、卷第三十五、卷第三十六、卷第三十七、卷第四十二、卷第四十三、卷第四十五、卷第四十七、卷第四十八、卷第四十九,共十三卷。各卷紙張有淡紫色、淡茶色、淡黃色等,中有飛云紋樣,并施以金色。此本中避唐太宗李世民諱,凡“民”字皆缺筆。據(jù)此推測(cè),此本則是據(jù)唐人寫本所撰寫[11]176。

        中國(guó)現(xiàn)存最早《群書治要》五十卷本,為日本天明七年(1787年)刻本:

        《群書治要》日本天明本,共二十六冊(cè)(四函)。板框高22.7厘米,寬15.4厘米,雙欄,小欄有批注。每半頁(yè)9行,行18字。黑色單魚尾,白口。卷首目錄:第一袠十卷 第一 周易 第二 尚書……第四十二 新序 第四十三 說(shuō)苑……《校正群書治要序》,“天明七年丁未四月,朝散大夫國(guó)子祭酒林信敬謹(jǐn)序”,印章“國(guó)子祭酒”“林信敬印”??度簳我房祭峒按藭赜凇敖饾晌膸?kù)”。又《群書治要序》,題曰:“秘書監(jiān)鉅鹿男臣魏徵等奉,天明五年乙巳春二月乙未,尾張國(guó)校督學(xué)臣細(xì)井德民謹(jǐn)識(shí)?!盵12]

        由此可知,唐寫本《群書治要》中第四十三卷就是《說(shuō)苑》,即今本名之《說(shuō)苑治要》。9世紀(jì),藤原佐氏《日本國(guó)見在書目》中著錄《群書治要》五十卷,再次確認(rèn)劉向《說(shuō)苑》寫本在日本的流傳情況。

        (二)刻本

        徐建委先生說(shuō),《說(shuō)苑》直到唐初一直以完整形式流傳下來(lái)。到《崇文書目》,《說(shuō)苑》就只有五篇了。后來(lái)是曾鞏據(jù)士大夫家發(fā)現(xiàn)十五篇,才補(bǔ)齊20篇(篇即卷)。后李德芻說(shuō),曾鞏少一卷,后據(jù)高麗本《反質(zhì)》本補(bǔ)齊。至此,后代各種刊刻版本以此為源頭[13]。根據(jù)目前在日本查閱的資料,日本館藏有宋代刻本《說(shuō)苑》以及眾多明刻本。

        其一,南宋嘉定年間刊本《歷代故事》(日本重要文化財(cái)產(chǎn))。宋人楊次山,摘取《史記》《漢書》《后漢書》《三國(guó)志》《晉書》《南史》《北史》《唐書》《五代史》《左傳》《家語(yǔ)》《說(shuō)苑》《新序》《國(guó)策》等,編輯成《歷代故事》十二卷。此本系楊次山手書上版,書法雅秀而兼疏古之意。此書《四庫(kù)全書》未收錄,歷代目錄也沒(méi)有記載,知之人甚少。此乃1212年宋寧宗之皇后楊氏所撰寫,其兄楊次山編纂。每半頁(yè)有界8行,行16字。注文雙行,行字不定。白口,左右雙邊。目前藏于日本靜嘉堂[11]312-313,此套書籍中提及劉向《說(shuō)苑》《新序》,是目前查閱的資料中,日本流布唯一的宋版《說(shuō)苑》版本。中國(guó)沒(méi)有此版本《說(shuō)苑》,這對(duì)文獻(xiàn)校對(duì)、補(bǔ)充有重要意義。

        其二,《說(shuō)苑》二十卷,洪武刊,日本國(guó)會(huì)圖書館藏。該本是日本國(guó)會(huì)圖書館攝制北平圖書館善本書膠片。洪武十五年,頒《說(shuō)苑》《新序》于天下學(xué)校,因此二書大多合刻。當(dāng)時(shí),明朝官府規(guī)定,明版《說(shuō)苑》必須使用官刻,故推測(cè)此本為洪武十五年刻本。但此本疏漏較多,故在日本流傳不廣。

        其三,《說(shuō)苑》二十卷,永樂(lè)丙申刊本,求鼓樓藏。第十一卷以下缺。卷首曾鞏序、目錄,后劉向校語(yǔ)云:“號(hào)曰《新苑》”。每半版十三行,行二十四字。曾序八行,行十七字。目錄末有永樂(lè)丙孟春西園精舍新刊木記,序首有“嘉靖丙辰”、“尹春年藏”、“贈(zèng)尹希定”三印[7]。此本與北京大學(xué)圖書館藏《說(shuō)苑》元刊十三行本殘卷、中國(guó)國(guó)家圖書館藏《說(shuō)苑》明初十三行本行款特征一致,當(dāng)屬同一版本體系。

        其四,《說(shuō)苑》二十卷,嘉靖二十六年,何良俊本,內(nèi)閣文庫(kù)藏。前有何良俊《說(shuō)苑新序》序,與《新序》合刻。目錄后有曾鞏校上記,蓋仿劉向校上古書舊例。每半版十行,行二十字。界長(zhǎng)22厘米、幅寬15.8厘米。白口,單魚尾,左右雙邊。元祿十五年(1702)《倭版書籍考》著錄正是該本:“《說(shuō)苑》二十卷,前漢劉向作。宋曾南豐校定做序。大明何良俊《新序》的合刻本?!盵14]

        其五,程榮《漢魏叢書》本,東京大學(xué)東洋文化研究所藏。半頁(yè)九行,行二十字,白口,左右雙邊。據(jù)徐建委先生考證,宋版《說(shuō)苑》有廿二行本、南宋咸淳本、元麻沙小字本三個(gè)體系,廿二行本最接近原貌,咸淳本最接近廿二行本。程榮、吳勉學(xué)本均以咸淳刻本為底本。程本略晚于吳本,應(yīng)為吳本翻刻本。程本在日本流行廣泛,寬文八年(1668年),酒井家文庫(kù)、神宮文庫(kù)藏武邨三郎兵衛(wèi)刻本、寬文八年瑞龍?jiān)糊堥T文庫(kù)、鹿沼市立圖書館藏瀨尾源兵衛(wèi)印本、江府書林須原茂兵衛(wèi)刊本等。

        其六,《劉向說(shuō)苑纂注》二十卷[15],明程榮校,日關(guān)嘉纂注。日本寬政元年(1794年)刻本,十冊(cè)。興藝館藏。開本高26厘米,寬18厘米。板框高22.1厘米,寬14.8厘米。內(nèi)封頁(yè)題:“尾張關(guān)嘉纂注,《劉向說(shuō)苑》,興藝館藏,翻刻必究。”雙欄,小欄有批注。每半頁(yè)10行,行18字,單黑魚尾。卷首《說(shuō)苑纂註》序,寬政六年甲寅仲春,尾張紀(jì)德民(細(xì)井德民,尾張國(guó)校督學(xué))。印章“德民之引”“馨”兩枚印章?!墩f(shuō)苑新序》序,嘉靖丁未八曰朔,東海何良俊撰?!墩f(shuō)苑》序,編校書籍臣曾鞏上。然后是《提要》,寬政癸丑歲秋八曰望日,尾張儒臣關(guān)嘉識(shí)。卷末《跋說(shuō)苑纂注》,寬政五年秋日,岡田挺之撰。附有發(fā)行書肆。[日]關(guān)嘉撰:《說(shuō)苑纂注》,黑龍江大學(xué)圖書館館藏善本,1794年。中國(guó)《說(shuō)苑》研究著作,最早為清人盧文昭《說(shuō)苑校正并補(bǔ)遺》。從時(shí)間上看,盧本與關(guān)嘉本時(shí)間相仿,后來(lái)有劉臺(tái)拱《經(jīng)傳小記》、俞樾《諸子評(píng)議》、孫詒讓《札迻》等書。從體例上看,中國(guó)盧本為叢書,日本關(guān)嘉為專書。《說(shuō)苑纂注》有益于補(bǔ)充中國(guó)《說(shuō)苑》研究。

        明萬(wàn)歷年間,《說(shuō)苑》二十卷本,還有楚府刊本藏于靜嘉堂文庫(kù),吳勉學(xué)本藏于東北大學(xué)綜合學(xué)術(shù)博物館,程榮?!稘h魏叢書》本藏于東京大學(xué)東洋文化研究所,明人黃從誡《劉向說(shuō)苑旁注評(píng)林》藏于東京大學(xué)東洋文化研究所,明人鐘惺《九種》二集本藏于前田育德會(huì),尊經(jīng)閣文庫(kù)目錄有著錄,明人鐘人杰閱本藏于宮城縣圖書館等。

        三、劉向《說(shuō)苑》日本流布的意義

        《說(shuō)苑》在日本的流布,有兩方面意義值得關(guān)注:一是保存了《說(shuō)苑》的珍貴材料,二是形成了具有學(xué)術(shù)研究?jī)r(jià)值的成果。

        日本館藏劉向《說(shuō)苑》的叢書本,具有重要的收藏價(jià)值和文獻(xiàn)價(jià)值。如在日本東京國(guó)立博物館藏《群書治要》中保留下來(lái)的唐寫本《說(shuō)苑》,被定義為日本國(guó)寶;南宋嘉定年間刊本《歷代故事》中保留下來(lái)的宋刻本《說(shuō)苑》,被定義為日本重要文化財(cái)產(chǎn)。這兩個(gè)版本《說(shuō)苑》較早,在《中國(guó)古籍善本書目》中都沒(méi)有收錄,可以用來(lái)校正《說(shuō)苑》其他版本。同時(shí),日藏何元俊本、吳勉學(xué)本、永樂(lè)丙申本都是中國(guó)古籍善本,中國(guó)收藏也僅有幾家,版本實(shí)在不容易得見。

        日本學(xué)者很早就關(guān)注劉向《說(shuō)苑》,并在日本流傳的版本基礎(chǔ)上作注釋、評(píng)點(diǎn)以及考證。如日本學(xué)者關(guān)嘉在《說(shuō)苑纂注序》中說(shuō):

        《說(shuō)苑》舊刊頗多訛謬,讀者病焉?!嘣唬骸案`疑古人必有注之者,但海舶未致之也。后若有來(lái),則是蛇足耳,且寡陋之所撰,恐為慊乎人意?!盵15]

        關(guān)嘉注本與清朝盧文昭《群書拾遺》時(shí)間相仿,但是顯然當(dāng)時(shí)中國(guó)還沒(méi)有形成專書研究。后來(lái)的劉臺(tái)拱、俞樾、孫詒讓的研究都比關(guān)嘉要晚多年。徐建委也在寫《說(shuō)苑》版本問(wèn)題時(shí)提及《說(shuō)苑纂注》的版本問(wèn)題,并把它歸到傳承優(yōu)良的宋咸淳版本系列中。

        四、結(jié)語(yǔ)

        總而言之,從時(shí)間上看,《說(shuō)苑》在日本的流布,經(jīng)歷了飛鳥奈良時(shí)代、平安時(shí)代、江戶時(shí)代這幾個(gè)重要的時(shí)期。飛鳥奈良時(shí)代是《說(shuō)苑》進(jìn)入日本社會(huì)之始,平安時(shí)代是《說(shuō)苑》在日本社會(huì)流傳之時(shí)。奈良末期平安前期,正是中國(guó)唐代,中日兩國(guó)交流日益頻繁。日本積極向中國(guó)學(xué)習(xí),并多次派遣唐使及留學(xué)人員,從中國(guó)帶回大量的漢文文獻(xiàn)?!墩f(shuō)苑》《說(shuō)苑治要》就是由此東渡日本。江戶時(shí)代,隨著日本商業(yè)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,打破了文化上貴族、僧侶壟斷的局面,文化下移,普通人民對(duì)文化、書籍也有大量渴求。那時(shí)候中國(guó)漢籍經(jīng)常隨著中日商船一船一船運(yùn)往日本,這在嚴(yán)紹璗先生書中有詳細(xì)記載。《說(shuō)苑》明清時(shí)期各種刻本,包括清朝各種有關(guān)《說(shuō)苑》研究性質(zhì)的書籍,如馬國(guó)翰輯佚唐劉貺《續(xù)說(shuō)苑》、盧文昭《說(shuō)苑校補(bǔ)》、余嘉錫《說(shuō)苑補(bǔ)正》也都相繼傳入日本。

        [參 考 文 獻(xiàn)]

        [1]嚴(yán)紹璗.漢籍在日本的流布研究[M].南京:江蘇古籍出版社,1992.

        [2]盧元駿.說(shuō)苑今注今譯[M].臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書館,1979.

        [3]賴炎元.韓詩(shī)外傳今注今譯[M].臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書館,1973.

        [4]盧元駿.說(shuō)苑今注今譯[M].天津:天津古籍出版社,1988.

        [5]蕭統(tǒng).文選[M].李善注.北京:商務(wù)印書館,1936.

        [6]孫猛.日本國(guó)見在書目詳考[M].上海:上海古籍出版社,2015.

        [7][日]澀江全善/森立之等撰;杜澤遜,班龍門點(diǎn)校.經(jīng)籍訪古志[M].上海:上海古籍出版社,2014.

        [8]尊經(jīng)閣文庫(kù).尊經(jīng)閣文庫(kù)目錄[DB/OL].古籍善本類-PDF-萬(wàn)圣書城 (pdf001.com),1928.

        [9]靜嘉堂文庫(kù).靜嘉堂漢籍分類目錄[DB/OL].古籍善本類-PDF-萬(wàn)圣書城 (pdf001.com),1934.

        [10][日]長(zhǎng)澤規(guī)矩也.和刻本漢籍分類目錄[DB/OL].日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書館 (ndl.go.jp),1976.

        [11]嚴(yán)紹璗.日本藏漢籍珍本追蹤紀(jì)實(shí):海外訪書志[M].上海:上海古籍出版社,2005.

        [12]魏徵,等.群書治要[M].哈爾濱:黑龍江大學(xué)圖書館館藏善本,1787.

        [13]徐建委.劉向《說(shuō)苑》版本源流考[J].文獻(xiàn),2008(2).

        [14]解題叢書:倭版書籍考[DB/OL].日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書館 (ndl.go.jp).

        [15][日]關(guān)嘉.說(shuō)苑纂注[M].哈爾濱:黑龍江大學(xué)圖書館館藏善本,1794.

        [責(zé)任編輯 連秀麗]

        The Editions and Dissemination of Liu Xiang’s Shuo Yuan in the Collection of Japanese Library

        LANG Song-xue

        Abstract:Liu Xiang’s Shuo Yuan? was introduced into Japan as early as the era of the Asuka and the Nara. As one of the important books for aristocrats to study and give lectures in Japan, it boasts a history of nearly 1400 years. The edition of? Qunshu Zhiyao of Liu Xiang’s Shuo Yuan in the collection of Japanese library and the edition of Lidai Gushi are not available in China. The block-printed edition of the Ming dynasty, the edition of Yongle bingshen, the edition of He Liangjun and the edition of Cheng Rong are rare editions in China, as well as the research works of Japanese Guan Jia’s Shuoyuan Zuanzhu and Tao Yuanzang’s Shuo Yuan Kao, on the one hand, all these materials can preserve the precious edition of Shuo Yuan, on the other hand, they’re beneficial to supplement the domestic research on Liu Xiang’s Shuo Yuan.

        Key words:the Collection of Japanese Library Liu Xiang’s Shuo Yuan Editions Dissemination

        猜你喜歡
        劉向版本
        素材集錦
        劉向文藝思想散論
        劉向《列子書錄》之“中書”即“內(nèi)書”,“中”字不借指朝廷
        貓頭鷹搬家
        淺談《紅樓夢(mèng)》的版本
        人間(2016年31期)2016-12-17 18:33:29
        《全宋文》所收陳師道《答張文潛書》校勘拾遺
        古籍版本鑒定
        葉公好龍
        《李賀歌詩(shī)編》密韻樓叢書本提要
        《百宋一廛賦注》提要
        蜜桃视频成年人在线观看| 免费人成视频在线观看视频| 精品免费人伦一区二区三区蜜桃| 深夜福利国产| 日本一区二区三区清视频| 热99re久久精品这里都是精品免费| 黑人巨茎大战欧美白妇| 巨爆乳中文字幕爆乳区| 国产精品黄页免费高清在线观看 | 日韩亚洲无吗av一区二区| 国产精品兄妹在线观看麻豆 | 在线视频一区二区三区中文字幕| 美女视频一区二区三区在线| 精品免费久久久久久久| 国产精品人人做人人爽人人添| 国产一区二区精品久久| 五月丁香六月综合激情在线观看| 国产美女高潮流的白浆久久| 在线视频国产91自拍| 三年在线观看免费大全下载 | 亚洲性日韩一区二区三区| 人妻在卧室被老板疯狂进入| 亚洲av成人一区二区三区在线观看| 精品久久久久久中文字幕| 一本大道香蕉视频在线观看| 亚洲国产综合性感三级自拍 | 亚洲国产高清在线一区二区三区| 亚洲狼人社区av在线观看| 精品亚洲在线一区二区| 337p粉嫩日本欧洲亚洲大胆| 精品少妇ay一区二区三区| 开心激情站开心激情网六月婷婷| 国产三级黄色大片在线免费看| 久久久久久久综合综合狠狠| 在线不卡av天堂| 97超碰中文字幕久久| 精品国产天堂综合一区在线 | 欧美日韩亚洲成人| 丁香婷婷激情俺也去俺来也| 丰满少妇高潮惨叫久久久| 精品久久久久久中文字幕大豆网|