OUTLINE / Opera National du Capitole de Toulous resumed its opera seasonwith a new production of Rusalka. Director Stefano Poda pursued a purelyvisual aesthetic, presenting a fantasy stage that transcended reality. Apart fromthe prince's servants picking up plastic bottles on stage at the beginning of thesecond act, there was hardly any imprint of modern life.
圖盧茲國家歌劇院(Opera National du Capitolede Toulouse)重啟歌劇演出季時,推出了全新制作的由安東·德沃夏克(Antonin Dvorak)作曲、杰羅斯拉夫·克伐比爾(Jaroslav Kvapil)撰寫腳本的三幕抒情歌劇《水仙女》(Rusalka)。這部歌劇亦是捷克民族歌劇的代表作。導(dǎo)演斯特凡諾·波達(dá)(Stefano Poda)追求視覺上的純粹美學(xué),呈現(xiàn)了超越現(xiàn)實的夢幻般的舞臺:除第二幕開始時王子的仆人們在臺上撿塑料瓶之外,幾乎沒有任何現(xiàn)代生活的印記。此版制作致力于表現(xiàn)童話的一般特征,塑造了忠貞不渝的水精靈和移情別戀的人類。他們的服裝風(fēng)格亦對比鮮明:水精靈是傳說中的生物,裝扮類似遠(yuǎn)古部落;人類則身著華麗隆重的長袍。
導(dǎo)演波達(dá)精心設(shè)計了舞臺布景,為水精靈的世界打造了一個引入注目的中央水池,與人類世界形成涇渭分明的兩個陣營。人類世界以形似計算機主板的發(fā)光透明墻為背景,具有幾何藝術(shù)風(fēng)格。演員的舞蹈編排遵循同樣的區(qū)分理念:代表自然的水精靈有時躺臥在淺水中,有時浮出水面。他們的肢體形態(tài)效仿自然生物,類似古代舞蹈風(fēng)格。王子及隨從的宮廷芭蕾風(fēng)格多變,一對對情侶“凝固”在“火熱”關(guān)系的不同階段,預(yù)示人類過度的激情將通向滅亡和暴力。而盧莎卡獻(xiàn)給王子的是冰冷的擁抱和純粹的愛情。
女高音安妮塔·哈蒂格(Anita Hartig)演繹了一個倔強的盧莎卡,將不幸愛情帶來的極度痛苦展現(xiàn)得淋漓盡致。她在向女巫杰西巴巴尋求幫助和因王子變心而悲憤交加時彰顯了聲音的力量,并在演繹《月亮頌》和最后放棄復(fù)仇時毫不猶豫地爆發(fā)了情感,充分詮釋了角色對愛情的憧憬和遭受的折磨。男高音彼得·布澤夫斯基(Piotr Buszewski)飾演一位剛強有力的王子,在保持聲音張力的同時逐漸演變成一位更為復(fù)雜的角色。在被湖水吞沒前,他已經(jīng)因為背叛了盧莎卡而受到詛咒。
扮演盧莎卡父親老水仙的男中音阿列克謝·伊薩耶夫(Aleksei lsaev)的表演同樣令人難忘。他發(fā)揮穩(wěn)定,溫暖的歌聲充滿整個劇院。瓦倫蒂娜·費德涅娃(Valentina Fedeneva)、露易絲·福爾(LouiseFoor)和斯維特拉娜·利法爾(Svetlana Lifar)扮演的三位水仙女也呈現(xiàn)了同樣精彩的演出。她們在中央水池里陪伴在老水仙左右,時而探出頭來,時而潛入水中。貝亞特麗斯·烏里亞-蒙松(BeatriceUria-Monzo)扮演給盧莎卡帶來不幸的外國公主,盡管戲份有限,她仍展現(xiàn)了強大的聲樂力量,其熱情又伴有一絲沖動。次女高音克萊爾·巴內(nèi)特-瓊斯(Claire Barnett-Jones)扮演的女巫杰西巴巴提供了一個堅韌穩(wěn)固的舞臺形象,給人留下深刻印象。有時她的歌聲被龐大的管弦樂隊伴奏淹沒,不過她在演繹憤怒情緒時發(fā)揮自如。
在弗蘭克·比爾曼(Frank Beermann)的精心指揮之下,整場演出的音色呈現(xiàn)極為精妙。低音提琴奏出持續(xù)長音,與輕盈的小提琴聲交響輝映,表現(xiàn)《月亮頌》主題旋律的豎琴的優(yōu)美撥奏聲渲染了水精靈世界的親密感和波光粼粼的氛圍。管弦樂隊的演奏也與舞蹈表演相得益彰,完美契合。
此次演出呈現(xiàn)了一個無可挑剔的聲樂陣容、兩個此消彼長的世界和充滿活力的舞蹈表演:很少有歌劇作品能夠同時做到以上三點。波達(dá)執(zhí)導(dǎo)的《水仙女》完美開啟了圖盧茲國家歌劇院的演出季。
導(dǎo)演斯特凡諾·波達(dá)談《水仙女》
問:2019年您曾經(jīng)將《阿麗亞娜和藍(lán)胡子》(Ariane et Barbe Bleue)搬上圖盧茲歌劇院的舞臺,獲得了巨大成功,并一舉奪得當(dāng)年的法國評論家獎(Le Grand Prix)。如今您重返這里,感受如何?
答:我非常高興!圖盧茲歌劇院擁有各個領(lǐng)域的專業(yè)人士,我們進(jìn)行了深入豐富的交流。舞臺布景、服裝、假發(fā)和道具再次展現(xiàn)了卓越的效果,我非常滿意。作為一個舞臺作品,《阿麗亞娜和藍(lán)胡子》擁有大膽的設(shè)想。我想,圖盧茲歌劇院的專業(yè)人士也將它看作一次巨大的技術(shù)挑戰(zhàn)。他們與我共同尋找出解決方案。
問:《阿麗亞娜和藍(lán)胡子》的靈感源于童話,《水仙女》也是如此,它改編自安徒生的《小美人魚》。您喜歡這些童話中的夢幻世界嗎?
答:每個故事都有自己的力量?!端膳分腥伺c自然的關(guān)系極其重要,而《阿麗亞娜和藍(lán)胡子》并未體現(xiàn)這一主題?!端膳返拿匀酥幵谟谒纳衩馗?。作為導(dǎo)演,從最強烈的意義上講,這個由水、生物與女巫組成的世界,以及它與人類世界的相遇,尤其使我興奮不已。我為水精靈的世界打造了前所未有的布景:一個被水覆蓋的舞臺,甚至還有一個中央水池,歌唱家們可以完全沉浸于其中。
問:您還記得第一次觀賞歌劇《水仙女》的情景嗎?當(dāng)時印象如何?
答:第一印象是神秘感。音樂逐漸平靜地發(fā)展,仿佛來自一個不屬于我們的世界;歌詞聽起來神奇而充滿了魔力,又好像大自然的聲音??傮w而言,我的感覺像是在黑暗色彩中的、象征著神秘的族群中漫步。接近尾聲時,我感受到一種熟悉的氣氛。
問:您認(rèn)為舞臺導(dǎo)演工作的關(guān)鍵是什么?
答:我認(rèn)為關(guān)鍵是尊重音樂語言本身:這種聲音深邃又脆弱,時而明亮,時而陰暗。劇中的人物和氛圍不同于我們所處的現(xiàn)實世界,而是更接近夢境和潛意識。
問:您可以描述一下《水仙女》這個故事嗎?
答:《水仙女》源于舉世聞名的小美人魚故事的捷克版本,觀眾對它不會感到陌生:水仙女愛上了一個王子,想要離開幽暗的湖底并融人人類族群。女巫杰西巴巴可以幫助她實現(xiàn)這個夢想,但附有兩個可怕的條件:水仙女成為人類后將失去說話的能力;如果愛人對她不忠,她將萬劫不復(fù)。
問:您可以談?wù)勥@個童話中的角色性格嗎?您對他們有什么看法?
答:奇幻故事中的角色不能以普通的方式來考慮:他們有固定的人設(shè),沒有性格逐漸變化的過程,也沒有復(fù)雜的深度,因為他們必須代表一種象征性而存在。他們具有強烈的情感,并一直如此。以水仙女為例,她遭遇背叛后表現(xiàn)出的驚愕和絕望也遵循了從一開始就確定的情感設(shè)定。故事中每個角色的性格都很絕對而堅實,且每個人都被孤立在強烈的情感中。而到了結(jié)尾,那種對比又神奇地消散了。結(jié)局或許想告訴觀眾:無論情感)中突曾經(jīng)多么劇烈,生命終將歸于平靜,你只能接受它。
問:您之前是否執(zhí)導(dǎo)過德沃夏克的歌?。孔鳛橐獯罄藖碓忈尳菘苏Z的作品,體驗是否很不一樣?
答:這是我第一次在舞臺上呈現(xiàn)德沃夏克的歌劇。我的確是意大利人,不過我接觸過奧地利、德國、俄羅斯以及法國的作品?!端膳肥且徊拷菘烁鑴。乃夭脑从跉W洲文化。
問:您在《水仙女》的故事中看到了現(xiàn)實世界的影子嗎?
答:我看到了關(guān)于自然世界和人類世界之間的相遇,如此它必然與現(xiàn)實產(chǎn)生共鳴。不過我并不想“現(xiàn)實化”這部作品,對我而言,歌劇是超越現(xiàn)實的藝術(shù)形式。這個故事已經(jīng)延續(xù)了200多年了,它超越了現(xiàn)實,引領(lǐng)我們踏上更廣闊的旅程。
問:我了解到您在舞臺上融入了當(dāng)下的科技,想達(dá)到什么樣的效果?
答:的確,為了刻畫人類世界,我采用了一些“現(xiàn)代科技技術(shù)”手段呈現(xiàn)人類世界。比如這塊慢慢覆蓋自然的巨大電腦主板。在整個舞臺上,人類世界是由非常規(guī)物質(zhì)材料和燈光組成的,體現(xiàn)出與自然世界恰恰相反的氛圍。
問:舞臺導(dǎo)演、布景、服裝、舞蹈編排、燈光……您幾乎包攬了一切。為什么您要身兼數(shù)職呢?
答:我希望為這部作品,尋找、研究并體現(xiàn)出深刻而統(tǒng)一的風(fēng)格。我閉上眼睛就可以看到整個場景。我想構(gòu)建一個遠(yuǎn)離日常生活的平行世界,讓所有的舞臺技術(shù)和美學(xué)細(xì)節(jié)都必須保持連貫性,同時舞臺又具有豐富內(nèi)容,并體現(xiàn)藝術(shù)效果。因為于我而言,執(zhí)導(dǎo)一部歌劇意味著將純粹的精神世界搬上舞臺,讓人們暫時脫離日常生活的煩惱。我拒絕一切“現(xiàn)實化”的設(shè)計和簡單化的政治信息。我的歌劇制作首先要超越現(xiàn)實。
經(jīng)過多年來對燈光、雕塑、服裝、肢體動作和臺詞的研究,我已經(jīng)形成了一套自己的風(fēng)格,它讓我可以通過一系列的元素,將音樂戲劇化。搭建歌劇舞臺是一個長期的合作過程,一切舞臺調(diào)度、舞臺技術(shù)和美學(xué)細(xì)節(jié)都具有意義。只有經(jīng)歷過漫長的磨合期,各部門制作人員的感覺才能逐漸形成一致的舞臺美術(shù)表現(xiàn)理念,每個人最終都會以這個標(biāo)準(zhǔn)來判斷舞臺制作是否符合我的要求。
問:您如何構(gòu)想布景?
答:我首先會沉浸在音樂中!音樂傳遞了很多信息,它本身就是在邀請我們改變世界。音樂色彩的變化,比如黑暗與光明,充滿了豐富的對比。這種聲音親密又脆弱,這種聆聽的感覺,引領(lǐng)著我開始工作。
問:《水仙女》并不是圖盧茲歌劇院這個演出季最著名的作品。您打算如何向觀眾宣傳這部劇作?
答:我希望帶領(lǐng)觀眾重返小美人魚的世界!《小美人魚》的故事舉世聞名,而觀眾的體驗是獨一無二的:圖盧茲歌劇院的藝術(shù)團(tuán)隊極為出色,為我打造一流舞臺效果做出了非常大的幫助。德沃夏克為所有角色所創(chuàng)作的音樂無與倫比,任何人聆聽時都不可能無動于衷。我希望觸動觀眾的聽覺與視覺,并打動觀眾的心靈。
藝術(shù)總監(jiān)克里斯托夫·格里斯蒂(Christophe Ghristi)談法國圖盧茲歌劇院
問:圖盧茲歌劇院在法國歌劇史上地位如何?劇院有哪些代表劇目?
答:圖盧茲歌劇院是法國除巴黎歌劇院外歷史最為悠久的歌劇院之一,創(chuàng)建于18世紀(jì)。從那時起,它一直是圖盧茲主要的公共場所,位于“市政廳廣場”(laplace du Capitole),曾被譽為“美聲殿堂”(temple of bel canto)。去年我們獲得政府認(rèn)證成為“國家歌劇院”(Opera national),這也是我們可以舉辦高水平國際演出的另一證明。
我們秉承制作“規(guī)模宏大劇目”(Grandrepertoire)的優(yōu)良傳統(tǒng)。劇院擁有一流的技術(shù)支持、大型樂池、高水平的管弦樂隊和大量觀眾基礎(chǔ),可上演從巴洛克到現(xiàn)代的所有歌劇,這在法國的歌劇院中并不多見。我們已經(jīng)將一系列歌劇作品搬上舞臺,有莫扎特、威爾第、瓦格納、普契尼、理查施特勞斯,也有普朗克和貝爾格。上個演出季我們推出了貝爾格的《沃采克》(Wozzeck)。這部歌劇也許不算特別有名,但觀眾反響熱烈。
問:作為圖盧茲歌劇院的藝術(shù)總監(jiān),您的主要職責(zé)是什么?
答:首先我負(fù)責(zé)為歌劇演出季編排節(jié)目,包括挑選歌劇、物色合適的導(dǎo)演、指揮和演員。尋找演員這項工作非常細(xì)致,同時過程令人激動:我必須找到一位聲樂和演技完美匹配的歌唱藝術(shù)家?;I備完一個演出季后,我就著手準(zhǔn)備下一個演出季。我還要管理正在進(jìn)行的演出季,負(fù)責(zé)溝通協(xié)調(diào)各部門的工作進(jìn)度,并肩負(fù)公關(guān)宣傳等使命。同時我還要與芭蕾舞劇院的總監(jiān)一起管理芭蕾舞團(tuán)的演出季。一年中我要應(yīng)對許多意外情況:比如在演出前最后一刻更換歌劇演員,在圖盧茲之外的劇院舉辦音樂會,以及與創(chuàng)意、技術(shù)和音樂團(tuán)隊共同籌備當(dāng)前和未來的演出。
問:您為什么決定制作歌劇《水仙女》?為什么與波達(dá)大師合作?
答:我本人非常喜歡德沃夏克的作品,《水仙女》絕對是一部杰作。事實上,每個演出季我們都會推出七部歌劇作品,這七部作品中必須有一部制作能震撼人心。這并不意味著這部劇知名度很高。優(yōu)秀的作品太多了!《水仙女》為觀眾提供了獨特的觀劇體驗,展現(xiàn)了一種與自然有關(guān)的魔力,它之前從未在圖盧茲歌劇院上演過!我希望觀眾能夠親臨現(xiàn)場體會這部劇的魅力。我非常欽佩斯特凡諾波達(dá),他是一位視覺藝術(shù)大師,打造了當(dāng)今歌劇界獨一無二的舞臺。每次他都會創(chuàng)造一個奇妙的世界。我認(rèn)為他是革新者,非常有遠(yuǎn)見。某種程度上,他也許引領(lǐng)了歌劇未來發(fā)展的方向。
問:波達(dá)大師在舞臺上呈現(xiàn)了一個中央水池。幕布開啟的那一刻,觀眾反應(yīng)如何?
答:觀眾極其驚訝,為之傾倒!他們親眼看見了前所未有的不可思議的畫面。甚至一些業(yè)內(nèi)人士也是首次見到。一些歌劇導(dǎo)演給我寫信,詢問相關(guān)情況。這個項目令人驚嘆不已,我要歸功于劇院的技術(shù)團(tuán)隊,他們表現(xiàn)得極為出色。
問:您在《水仙女》首演前與波達(dá)大師一起主持了一場推廣活動。圖盧茲或周邊城市的法國藝術(shù)愛好者喜歡此類活動嗎?
答:是的,他們很喜歡!事實上,我們舉辦了兩場活動:一場由劇院的文藝顧問多利亞·阿斯托(Doria Astor)、指揮弗蘭克·比爾曼(FrankBeermann)和我一起主持,向觀眾介紹德沃夏克的美妙音樂和非凡人生。另一場由波達(dá)大師和我主持,他講述了舞臺設(shè)計的靈感來源以及《水仙女》吸引他的地方。兩場活動都是免費的,臺下坐滿了觀眾。他們渴望了解演出之外的知識,如故事來源、音樂史、演出裝臺、文學(xué)典故等。歌劇打開了一扇通往多個領(lǐng)域的大門,許多人理解并欣賞這一點。我們也在社交平臺和網(wǎng)站上推出了不同的內(nèi)容。
問:未來圖盧茲歌劇院有哪些演出計劃?
答:在《水仙女》的排期結(jié)束后,我們將把《波希米亞人》搬上舞臺。許多年輕藝術(shù)家將進(jìn)行首秀,這對我們而言也是一個美好的挑戰(zhàn)。接下來是《費加羅的婚禮》《特里斯坦與伊索爾德》《茶花女》,以及本杰明·布里頓(Benjamin Britten)的《盧克萊齊亞受辱記》(The Rape of Lucretia)和阿里戈·博伊托(Arrigo Boito)的《梅菲斯托費勒》(Mefistofele)。這其中有一些知名劇目,還有一些觀眾也許不太了解或完全未聽說過的作品,如《盧克萊齊亞受辱記》和《梅菲斯托費勒》。這兩部都是震撼人心的作品,前者采用室內(nèi)樂隊演奏,著力刻畫人物心理,后者包含了壯麗的合唱和玄妙場景。2023年4月,我們將公布2023-2024演出季的節(jié)目安排,為觀眾帶來更多驚喜。
問:自從2020年以來,圖盧茲歌劇院是否遇到過困難?你們當(dāng)時如何應(yīng)對?
答:我們確實受到新冠疫情的沖擊。2020年3月至6月這段時期最為艱難,大家都不清楚狀況。我們很快做出了兩個重要決定:推遲每部受疫情影響的歌劇演出,并給予那些在此期間和我們簽下演出合同的藝術(shù)家一些經(jīng)濟(jì)支持,盡管他們并沒有開展工作,因為劇院都關(guān)閉了。我們?yōu)榱嗽诨謴?fù)開放時可以盡快正常運營采取了各種措施。那是一個漫長的時期,我們盡可能推遲取消演出,盼望重啟劇院。劇院重新開放后,我們再沒有取消任何一場演出,即使在上演《卡門》時有人確診了新冠,我們?nèi)匀贿M(jìn)行了8場演出,并采用了8套演員班底。
問:法國年輕人喜歡歌劇嗎?你們會舉辦哪些活動來吸引年輕觀眾走進(jìn)歌劇院?
答:很多年輕人喜歡歌劇。我們針對他們推出了一系列有吸引力的購票優(yōu)惠政策。對年輕學(xué)生而言,欣賞歌劇比去電影院更優(yōu)惠。他們對我們的演出非常感興趣。以《水仙女》為例,一些照片發(fā)布后,各個年齡段的觀眾都對觀看現(xiàn)場演出產(chǎn)生了極大的熱情!