陸羽婷
【摘要】 隨著世界各國交流越來越頻繁緊密,各國人民之間的跨文化交際在所難免,然而由于人與人之間的語言文化畢竟不同,在跨文化交際時(shí)常常會(huì)發(fā)生文化沖突從而導(dǎo)致交際失敗。造成跨文化交際障礙的原因有很多,如對(duì)交際行為的錯(cuò)誤歸因、刻板印象、文化差異等。本文主要針對(duì)跨文化交際中的刻板印象進(jìn)行討論,認(rèn)為西方對(duì)中國的刻板印象主要可以分為三類,即歷史偏見造成的刻板印象、文化中心主義造成的刻板印象及媒介傳播信息差造成的刻板印象。本文以好萊塢電影《摘金奇緣》為例,對(duì)其中存在的刻板印象進(jìn)行了簡單分析。此外,本文還分別從國家層面和個(gè)人層面兩個(gè)層面提出了相應(yīng)的解決策略。
【關(guān)鍵詞】 文化誤解;文化沖突;跨文化交際;文化差異;刻板印象
【中圖分類號(hào)】G125? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ? 【文章編號(hào)】2096-8264(2022)14-0120-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2022.14.039
隨著世界經(jīng)濟(jì)與科技的不斷發(fā)展,世界各國的交流更加緊密,全球化的進(jìn)程勢(shì)不可擋,信息的快速傳遞,各國大范圍、頻繁的接觸與交流,把世界各地的國家、人民放到了同一個(gè)交流平臺(tái)上來,國與國、文化與文化之間的距離不斷被拉近。在當(dāng)今的時(shí)代背景下,各國文化的“走出去”和“走進(jìn)來”都是不可避免的,跨文化交際是世界文化交流互通必備的過程,它是全球化的進(jìn)程中溝通各國的重要橋梁。但是,在跨文化交際的過程中,常常會(huì)由于民族歷史、國家傳統(tǒng)、宗教信仰、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)所處的發(fā)展階段、社會(huì)所遵循的制度規(guī)范等的不同而產(chǎn)生文化誤解和沖突。即使是生活在同一個(gè)國家不同地區(qū)的人在交際時(shí)都會(huì)存在由于對(duì)交際行為的錯(cuò)誤歸因、文化差異、刻板印象等原因而引起的交流障礙,更何況是國家與國家之間的跨文化交際呢?
于中國而言,幾百年的閉關(guān)鎖國之后,又經(jīng)歷了被西方列強(qiáng)欺民掠地的慘痛近代屈辱史。中華人民共和國成立后,通過改革開放,我國國力日益強(qiáng)盛,人民生活水平日益提高,經(jīng)濟(jì)實(shí)力更加雄厚,但有些國家和地區(qū)看待中國及中國文化的時(shí)候仍然帶有一些偏見和誤解,而且跨文化交際中存在的刻板印象更是加劇了中外文化交流的困難。因此本文就華裔好萊塢電影《摘金奇緣》中的反映的中西方刻板印象進(jìn)行了簡單的分析。
一、跨文化交際之刻板印象
刻板印象又叫做“成見”或“定型觀念”,是指在了解其他文化之前,就已經(jīng)對(duì)異文化形成了一種先入為主的看法,甚至是偏見,并把這種先入為主的看法套用在目的國家的各方各面中。在跨文化交際的過程中,刻板印象是一種普遍存在的現(xiàn)象?!翱贪逵∠蟆边@個(gè)詞聽起來帶有一定的貶義色彩,但是有的刻板印象是正面的,如德國人注重品質(zhì);有的則是負(fù)面的,如美國人都比較自大。有一些刻板印象是正確的、有一定道理的,而有的卻是以偏概全的、錯(cuò)誤的。[15]而在跨文化交際的研究中,多以造成交際障礙的刻板印象作為研究對(duì)象,本文也不例外。
本文將造成中西方跨文化交際中文化誤解、文化沖突的刻板印象,分為了三種——?dú)v史偏見造成的、文化中心主義造成的、傳媒信息差造成的。
(一)歷史偏見造成的刻板印象
由于歷史原因,很多西方國家時(shí)至今日仍對(duì)中國存在著根深蒂固的“刻板印象”。
近代以來,西方殖民主義者對(duì)中國的欺壓行徑和蔑視言論從他者的角度直接影響了很多西方國家對(duì)中國的看法,讓他們對(duì)我們存在一些固有的偏見。
中華人民共和國成立后,一些國家因?yàn)椴涣私猱?dāng)下的中國而沒能讓自己的國民正確認(rèn)識(shí)中國文化,從而給下一代人客觀、正確地認(rèn)識(shí)中國文化造成了障礙,使他們執(zhí)拗于自己的刻板印象中,用帶有偏見的目光來看待中國和中國文化。
即使現(xiàn)在我國已經(jīng)全面現(xiàn)代化,經(jīng)濟(jì)與科技都得到了空前的發(fā)展,成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,國際地位也有顯著提升,但那些被困在歷史偏見中的人卻看不到中國的發(fā)展,仍舊按照固有的觀念,如野蠻、封閉落后等,給中國貼上落后、貧窮、文化素質(zhì)低下的標(biāo)簽,然而隨著國家經(jīng)濟(jì)的大幅度提升,高素質(zhì)的教育也已經(jīng)在全中國普及,再加上中國傳統(tǒng)“仁、善”等儒家文化根深蒂固的影響,現(xiàn)在中國大部分的國人都具有較高的文化素質(zhì)和道德品質(zhì),生活水平也有大幅的提升,較之從前生活也更加富足,而根據(jù)刻板印象對(duì)一個(gè)民族作出以偏概全的評(píng)價(jià)是十分不客觀的行為。
(二)文化中心主義造成的刻板印象
文化中心主義是指認(rèn)為其他民族的文化比自己民族的文化低等,以自己的文化為中心,用自己的文化價(jià)值去衡量和判斷其他民族的文化價(jià)值,也稱為民族中心主義。這種民族中心主義表現(xiàn)為民族優(yōu)越感,并對(duì)其他文化存有偏見和蔑視。
在文化傳播中,一方面,“西方中心論”根植于西方社會(huì)中,影響著西方一代又一代人對(duì)非西方文化的價(jià)值判斷。很多西方人本能地對(duì)非西方文化視而不見、不屑一顧。他們始終認(rèn)為西方的發(fā)達(dá)使得西方文化是世界文化的中心,對(duì)異文化存在很多偏見。另一方面,由于中國目前發(fā)展勁頭強(qiáng)勢(shì),“中國熱”在世界上大范圍形成,某些西方人感受到了巨大威脅,本能地排斥中國文化,認(rèn)為中國及其文化就是低人一等。
尤其在人權(quán)至上的西方世界中,很多領(lǐng)導(dǎo)人及民眾都是有文化優(yōu)越感的,認(rèn)為只有自己的國家有人權(quán),人人自由而平等,享有眾多權(quán)利,并且以此站在了道德制高點(diǎn)上,來標(biāo)榜自己,去評(píng)判其他國家做得是否正確,并認(rèn)為像中國這樣在歷史上有著宗法制文化、在現(xiàn)代是社會(huì)主義制度的國家是沒有人權(quán)可言的,可是很顯然,事實(shí)并非如此。
(三)媒介傳播信息差造成的刻板印象
信息差就是指信息不對(duì)稱,即信息的傳遞者和接受者所掌握的信息不同。在商業(yè)上很多中間人會(huì)利用交易雙方存在的信息差大做文章,使自己成為利益最大獲得者。而在新聞媒體傳播中,信息的接受者和發(fā)出者間也有可能會(huì)因?yàn)樾畔⒉疃鴮?duì)異文化產(chǎn)生誤解形成偏見,有些心懷不軌的人甚至?xí)眠@種信息差來誤導(dǎo)民眾。許多民眾通常是通過大眾傳媒的二手信息源了解別國文化及別國群體的。一旦這些二手信息在傳遞過程中出現(xiàn)了偏差,使民眾形成了對(duì)其他民族及文化的消極印象,那么就會(huì)引起消極的文化解讀和刻板印象,還會(huì)影響國家和民族在國際社會(huì)的公關(guān)形象。
有些國家出于國內(nèi)政治的需要,利用中國與其本國民眾的信息差,過度夸大兩國間的文化差異,過度放大中國文化中的糟粕部分,對(duì)中國文化進(jìn)行妖魔化解讀。有些外國民眾由于本身對(duì)中國的偏見和蔑視,在社交平臺(tái)中過度放大中國社會(huì)中少部分人存在的問題,誤導(dǎo)很多國外不明真相的信息接收者,使其對(duì)中國在尚未真正了解時(shí)就形成了某些偏見和刻板印象。
二、好萊塢電影《摘金奇緣》中的刻板印象
《摘金奇緣》是 2018 年由美國華納兄弟出品的一部全亞裔演員主演的描述富豪男主與東方“灰姑娘”相戀卻受到家族阻礙最終克服重重困難喜結(jié)良緣的愛情喜劇電影,電影改編自新加坡小說家關(guān)凱文的作品,該片充滿趣味性與童話色彩,采用全亞裔陣容,好萊塢改編的《摘金奇緣》雜糅了諸多文化元素,也體現(xiàn)了在西方視角下對(duì)東方的種種刻板印象。[13]
首先,在影片中用這樣一句臺(tái)詞來贊美從小受西方價(jià)值觀熏陶的華裔女主角——“你的長相是中國人,你說中文,但是你的思維,你的心靈是不一樣的?!边@體現(xiàn)了他們認(rèn)為“中國人”和“中文”并不值得夸贊,值得夸贊的是女主角深受美國教育影響的心靈,他們把女主角身上體現(xiàn)出來的美好品質(zhì)都?xì)w功于西方文化的熏陶。而另一方面,對(duì)女主角的新加坡好友(中國人好友)林佩一家的描寫卻是林佩母親聒噪做作,父親粗魯無禮,處處透露出浮夸的暴發(fā)戶土氣。林佩哥哥則戴著黑框眼鏡,熱衷于追逐韓流,是一個(gè)略顯猥瑣的亞裔書呆子形象。這對(duì)兩種文化背景下生長出來的不同角色的描寫無處不體現(xiàn)了西方因文化中心主義而產(chǎn)生的對(duì)東方形象的刻板印象,無處不體現(xiàn)出西方文化的優(yōu)越感。
第二,在影片中,男主角的母親一直受到東方傳統(tǒng)價(jià)值觀念的影響,她非常傳統(tǒng),以丈夫?yàn)樘?,忠于家庭,即使受過高等教育也甘愿為了丈夫和家庭退學(xué),回家相夫教子,她的家族地位是丈夫給的,對(duì)此她也深以為榮。在這一部分中,明顯體現(xiàn)了歷史偏見所造成的刻板印象。古代的中國的確是一個(gè)男尊女卑的社會(huì),女子要遵守三從四德,以丈夫?yàn)樘?,以家庭為主,要一輩子服?wù)于丈夫和家庭。但是隨著社會(huì)變革,女性地位已經(jīng)逐漸上升,受過高等教育的女性更多地會(huì)遵從于自己的內(nèi)心,更多地享受創(chuàng)造自我價(jià)值,獨(dú)立于這個(gè)社會(huì),女性無須在家相夫教子,在男女地位逐漸平等的現(xiàn)代中國,甚至還出現(xiàn)了許多“家庭煮夫”。這樣的情況并沒有在影片中反映出來。很明顯,這部影片還停留在20世紀(jì)以前的中國,體現(xiàn)了對(duì)中國社會(huì)因歷史偏見造成的刻板印象。
第三,在這部影片中東方元素的運(yùn)用同樣處于西方對(duì)東方文化的“他者”視角之下,老套、生硬的中國元素堆砌[11]:富豪們聚在一起避不過包餃子、賞曇花、打麻將等老套的經(jīng)典活動(dòng),隨處可見的中國紅,將《甜蜜蜜》等20世紀(jì)經(jīng)典老歌作為中國的代表性音樂,這些在亞裔和西方人眼中最能代表中國的符號(hào),在21世紀(jì)的今天看來已經(jīng)成了老套、陳舊的文化原色,放在 2018 年的電影中顯得不合時(shí)宜,也無法使中國本土者找到文化認(rèn)同。這些種種,無不體現(xiàn)出西方世界因歷史偏見而形成的對(duì)中國的刻板印象。
最后,在影片中,關(guān)于中國人的寫照以及中國社會(huì)的描寫都有種畫皮難畫骨的落差感。[13]整部電影表面上敘述的是不同人文背景下文化價(jià)值觀的差異,但內(nèi)里深刻強(qiáng)調(diào)了西方電影創(chuàng)作中根深蒂固的文化中心主義、本土文化優(yōu)越意識(shí)以及滿滿的刻板印象。美國好萊塢將這部不合時(shí)宜的、片面的、陳舊的、帶偏見色彩的影片制作出來,利用中西方的信息差以電影這樣的媒介形式在西方世界中大肆宣揚(yáng),更是加劇了西方公眾對(duì)中國社會(huì)的刻板印象。
三、解決策略
針對(duì)跨文化交際產(chǎn)生的種種誤解和障礙,許多學(xué)者也給出了相應(yīng)的解決途徑。如,學(xué)者傅守祥[7]提出要開展深層次對(duì)話、以文明互鑒超越文明沖突,學(xué)者甄颯颯[8]提出要使文化傳播“年輕態(tài)”,學(xué)者李君和關(guān)宇[9]提出要依托“主題年”使人文交流常態(tài)化,立體展示中國形象、利用新媒體手段,成功塑造和宣傳中國形象、發(fā)揮學(xué)術(shù)作用與影響力,加強(qiáng)各方智庫交流與協(xié)作、組織形式豐富的民間務(wù)實(shí)交流,切實(shí)推進(jìn)“民心相通”等方法。
結(jié)合諸位學(xué)者所給出的解決途徑,可以從國家層面和個(gè)人層面兩個(gè)層面來解決。
(一)國家層面
從國家層面看,我們國家首先要提升自己的國際地位,在國際上擁有更多的話語權(quán),讓自己能夠在世界上發(fā)出更加洪亮的聲音,提升本國的文化軟實(shí)力,把自己的文化產(chǎn)業(yè)傳播到世界的每一個(gè)角落,把握文化傳播的先機(jī),化被動(dòng)為主動(dòng),主動(dòng)出擊,盡力消除信息差帶來的刻板印象負(fù)面影響,不給他人傳播誤導(dǎo)性信息的機(jī)會(huì),把中國的最新的、最真實(shí)的現(xiàn)狀傳遞到國外公眾的眼前。
中國的文化傳播機(jī)構(gòu)應(yīng)該更多地提供中國文化對(duì)外傳播的機(jī)會(huì),讓更多的人加入中國文化傳播的事業(yè)中去,拓寬中國文化傳播的途徑,讓中國文化能夠更多地、更真實(shí)地“走出去”。
此外,文化傳播“年輕態(tài)”也是相當(dāng)必要的。我國的文化傳播機(jī)構(gòu)不僅要選擇中國文化中傳統(tǒng)的那一部分進(jìn)行傳播,而且要選擇更具活力的文化產(chǎn)品進(jìn)行輸出,要貼合當(dāng)代中國的時(shí)尚形象,吸引國外的年輕群體去了解中國和中國文化,讓國外的年輕群體感受到中國文化中的趣味性、幽默性,讓他們對(duì)中國文化有正確的理解,盡力消除他們的刻板印象。
(二)個(gè)人層面
從個(gè)人層面看,首先我們要提升自己的文化自信,只有自己對(duì)自己的文化有了十足的自信才能在傳播時(shí)落落大方地介紹自己國家的優(yōu)秀文化。
在跨文化交際中,我們每一個(gè)人都是中國文化的傳播者。在遇到文化誤解、文化交際障礙時(shí),我們應(yīng)理性地去對(duì)待,耐心地和他們解釋真實(shí)的情況,承認(rèn)某些確實(shí)存在的糟粕部分,但是也要強(qiáng)調(diào)精華的部分,畢竟每一個(gè)國家的文化都不是十全十美的,每一種文化中都有其精華和糟粕,我們要客觀地告訴那些因?yàn)榭贪逵∠蠖`解我們的人,不能因?yàn)槲幕猩贁?shù)的缺點(diǎn)就蒙蔽住自己的雙眼而不去看它的優(yōu)點(diǎn),就否認(rèn)這種文化的全部以及這個(gè)國家的人民。
而且,在傳播時(shí),我們要根據(jù)與其他民族的文化差異,選擇合適的、他國民眾能夠接受的那部分文化進(jìn)行傳播,我們不能要求他們對(duì)我們的文化全盤接收。
此外,我們要利用一切可以利用的傳播工具,比如用諸如微博、Instagram、B站、抖音這樣的社交軟件來記錄中國真實(shí)的現(xiàn)狀、記錄中國的與時(shí)俱進(jìn)和時(shí)尚活力,給國外的信息接收者正確的信息引導(dǎo),讓其能夠了解到真實(shí)的中國,盡最大可能去消除他們對(duì)中國的偏見和刻板印象。
最后,作為對(duì)外漢語教師,站在中國文化傳播的一線,教授漢語并將中國文化推廣到世界是我們的責(zé)任與義務(wù),我們要提升自己的個(gè)人素養(yǎng),文化素質(zhì),提升自己的知識(shí)儲(chǔ)備,不僅要對(duì)自己國家的文化傳統(tǒng)有深入準(zhǔn)確地掌握,而且也應(yīng)該了解一些他國文化,要全面真實(shí)地將自己的文化展現(xiàn)在外國公眾的眼前。
四、結(jié)語
跨文化的傳播和接收不可避免地存在著許多障礙和問題,這都要求我們對(duì)這些障礙產(chǎn)生的原因進(jìn)行分析和總結(jié),并想出一定的解決策略。許多西方國家對(duì)中國的偏見已經(jīng)根植于心,想要消除他們的刻板印象,向他們展現(xiàn)出當(dāng)代中國真實(shí)的時(shí)尚活力并不是朝夕之間的事情,在消除中國文化傳播中存在的文化誤解和文化沖突的道路上,我們?nèi)耘f有很長的路要走。
參考文獻(xiàn):
[1]陳婔,李俊青.淺析跨文化交際中的障礙[J].科學(xué)大眾,2008,(10):151+143.
[2]沈紅霞.淺析中日兩國在跨文化交流中的交流障礙[J].課程教育研究,2014,(33):252.
[3]跨國交流的文化障礙和歷史偏見[N].中國民族報(bào),2014-10-24(006).
[4]杜鑫.試析孔子學(xué)院跨文化傳播中的障礙[J].新聞世界,2011,(08):310-311.
[5]陳錦娟,陳肯.孔子學(xué)院的跨文化誤讀及漢字繁簡之爭[J].高教發(fā)展與評(píng)估,2019,35(03):8-15+109-110.
[6]屈中正.中國文化在跨文化傳播中的障礙與消除機(jī)制淺析[J].湖湘論壇,2011,24(03):126-128.
[7]傅守祥.尊重文化差異 減少文化誤讀[N].中國文化報(bào),2019-07-03(003).
[8]甄颯颯.文化傳播如何更具“年輕態(tài)”[J].青年記者,2019,(26):24-26.
[9]李君,關(guān)宇.俄羅斯紀(jì)錄片《發(fā)現(xiàn)中國》的中國形象[J].中國電視,2019,(03):99-102.
[10]魏清華.文化傳播障礙與文化誤讀[J].湘潭大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2001,(01):143-145.
[11]葉涵.從《摘金奇緣》中看跨文化交際中的刻板印象及其成因[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2021,20(06):90-91.
[12] 石金霞.《摘金奇緣》:西方電影的中國敘事[J].電影文學(xué),2019,(14):128-130.
[13]楊敏,朱瑩瑩.淺析跨文化交際中的刻板印象——以電影《摘金奇緣》為例[J].魅力中國,2020,(49):618-619.
[14]張?zhí)硖?美國觀眾審美期待下的好萊塢亞裔影片《摘金奇緣》[J].南京工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2019,19(04):39-43.
[15]祖曉梅.跨文化交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2015.