亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《中華古籍總目·天津卷》經(jīng)部編目札記

        2022-04-26 13:40:42王國(guó)香
        圖書(shū)館學(xué)刊 2022年2期
        關(guān)鍵詞:子目刻本叢書(shū)

        王國(guó)香

        (天津圖書(shū)館,天津 300191)

        《中華古籍總目·天津卷》(以下簡(jiǎn)稱《天津卷》),是國(guó)家古籍保護(hù)中心在全國(guó)范圍內(nèi)實(shí)施編制《中華古籍總目》工作的一個(gè)階段性成果,是天津圖書(shū)館基于天津地區(qū)館藏普查登記數(shù)據(jù)編纂而成的。早在《天津卷》出版之前,依據(jù)國(guó)家古籍保護(hù)中心計(jì)劃,天津地區(qū)多家圖書(shū)館已先后出版了《天津圖書(shū)館古籍普查登記目錄》(2014年1月國(guó)家圖書(shū)館出版社出版)、《南開(kāi)大學(xué)圖書(shū)館古籍普查登記目錄》(2014年12月國(guó)家圖書(shū)館出版社出版)以及《天津市十九家收藏單位古籍普查登記目錄》(2015年12月國(guó)家圖書(shū)館出版社出版)。筆者有幸參與了《天津卷》經(jīng)部的編目工作,在編纂過(guò)程中,陸續(xù)發(fā)現(xiàn)一些問(wèn)題,今在此列舉其中5個(gè)典型問(wèn)題,以就教于同行專家。

        1 經(jīng)部版本鑒定錯(cuò)誤實(shí)例分析

        《天津卷》編纂包括著錄、分類、款目組織3個(gè)環(huán)節(jié)。著錄是編目的基礎(chǔ);分類是正確判定一書(shū)性質(zhì)從而類歸其應(yīng)屬部類;款目組織則是將著錄準(zhǔn)確、分類正確的款目加以有序編排的規(guī)則[1]。因此,準(zhǔn)確規(guī)范著錄各書(shū)書(shū)名、著者、版本及收藏等信息,直接決定了能否編出高質(zhì)量的書(shū)目。在各款目的著錄中,版本著錄最容易出現(xiàn)問(wèn)題。

        《天津卷》以天津地區(qū)古籍普查登記為基礎(chǔ),據(jù)目驗(yàn)原書(shū)立目。以下是編纂過(guò)程中通過(guò)目驗(yàn)原書(shū),發(fā)現(xiàn)版本判定錯(cuò)誤的一些實(shí)例。

        1.1 版刻年代判定錯(cuò)誤之例

        《春秋說(shuō)略》十二卷與《春秋比》二卷,二書(shū)合函,均為清郝懿行所撰,原數(shù)據(jù)著錄其版本為“清光緒七年(1881)據(jù)郝氏遺書(shū)本刻本”。郝懿行(1755—1823),字恂九,號(hào)蘭皋,山東棲霞人,清嘉慶四年(1799)進(jìn)士,官戶部主事。郝懿行一生著述頗豐,其妻王照?qǐng)A,亦博涉經(jīng)史,當(dāng)時(shí)有“高郵王父子,棲霞郝夫婦”之稱。郝懿行夫婦之著述,有《郝氏遺書(shū)》三十四種,清嘉慶至光緒刻本。

        依據(jù)《中國(guó)叢書(shū)綜錄》,《郝氏遺書(shū)》之子目《春秋說(shuō)略》十二卷與《春秋比》二卷,均為清道光七年(1827)趙銘彝刻本[2]。天津圖書(shū)館藏有是書(shū),索書(shū)號(hào)為P1188,核查原書(shū),發(fā)現(xiàn)是書(shū)前有清光緒七年朱印“上諭”及“奏折”,此或?yàn)榕卸ㄆ浒姹緸楣饩w七年刻本的依據(jù)。然仔細(xì)翻看是書(shū),發(fā)現(xiàn)“上諭”“奏折”部分與正文版框大小、字體風(fēng)格明顯不同。且此部分字跡清晰、版框沒(méi)有斷裂之處,應(yīng)該為書(shū)版刻好不久即刷印而成。正文部分則多處刷印模糊,版框斷口比比皆是,明顯是該書(shū)版存放時(shí)日已久所致。由此可以看出,“上諭”與“奏折”部分乃光緒七年所補(bǔ)刻,光緒七年為是書(shū)的印刷時(shí)間,而這個(gè)時(shí)間不能作為其刻書(shū)年代。再看正文部分,有道光七年績(jī)溪胡培翚所撰《刻郝氏春秋二種敘》,言及刻書(shū)事:“道光旃蒙作噩之歲,郝蘭皋先生卒于京邸,遺命其嗣以所著《春秋》《爾雅》屬余與比部李君月汀謀付諸梓。越月,其嗣持《春秋說(shuō)略》《春秋比》二書(shū)來(lái),時(shí)余與月汀為先生謀刻《爾雅》,未遑及也,為寫(xiě)副藏之。今歲夏,先生之中表弟大令趙君鳳崖謁選入都,談次及此,慨然允出貲任剞劂。工既竣,屬余記其事[3]?!贝硕?shū)當(dāng)刻于道光七年。二書(shū)正文卷端下題:“棲霞郝懿行學(xué),海陽(yáng)趙銘彝校刊[4]。”可知,二書(shū)確為郝懿行之表弟趙銘彝所刊,故二書(shū)為《郝氏遺書(shū)》之子目無(wú)疑,版本應(yīng)為“清道光七年(1827)趙明彝刻光緒七年(1881)印郝氏遺書(shū)本”。

        國(guó)家圖書(shū)館亦藏有《春秋說(shuō)略》十二卷與《春秋比》二卷,有清光緒七年刻本(國(guó)圖索書(shū)號(hào)為1167)及清道光七年刻本(國(guó)圖索書(shū)號(hào)為66308)。筆者曾目驗(yàn)這兩個(gè)版本,發(fā)現(xiàn)前者同天圖所藏,書(shū)前有“上諭”“奏折”,后者則無(wú)“上諭”與“奏折”;兩個(gè)版本版框大小、文字樣式完全一致,大部分?jǐn)嗫诓课幌嗤皇乔罢邤嗫谔庉^后者更大更多。由此看出,這兩個(gè)版本實(shí)為同一版本,均刻于道光七年,只是刷印時(shí)間不同而已,前者為后印本,卻因增刻了光緒七年的“上諭”“奏折”而被誤為光緒七年刻本?!洞呵镎f(shuō)略》十二卷與《春秋比》二卷,二書(shū)均僅有道光七年趙銘彝刻本,所謂光緒七年刻本是不存在的。

        以上是同一版本古籍的兩種不同時(shí)期的印本,版刻年代與刷印年代不同是古籍中的常見(jiàn)現(xiàn)象,把印刷年當(dāng)作版刻年也是古籍著錄中的常見(jiàn)錯(cuò)誤,此即古籍的初印、后印問(wèn)題。過(guò)去限于條件,古籍編目對(duì)此注意不夠,如今編纂《中華古籍總目》是全國(guó)范圍的大工程,各館同行應(yīng)互通有無(wú),將一些不同印次的版本進(jìn)行比較研究,從而提高《中華古籍總目》版本鑒定的準(zhǔn)確性。

        1.2 依序判斷版本年代錯(cuò)誤之例

        《尚書(shū)約注》四卷末一卷,原數(shù)據(jù)著錄為“清光緒十二年(1886)刻本”,為天圖所藏,索書(shū)號(hào)為P18611。經(jīng)目驗(yàn)原書(shū),發(fā)現(xiàn)是書(shū)無(wú)牌記,僅有清光緒十二年俞樾寫(xiě)的序,言及刻書(shū)事:“國(guó)朝任釣臺(tái)先生以理學(xué)名儒貫通經(jīng)學(xué),所著《周易洗心》《宮室考》等書(shū)皆行于世,而獨(dú)《尚書(shū)約注》四卷,世尟傳本……今年正月其族孫筱沅中丞以鈔本付剞劂,而屬余為之序[5]”,似乎由此即可以斷定此書(shū)刻于清光緒十二年。然是書(shū)從紙張及墨色來(lái)看,更像民國(guó)時(shí)期印本。于是,查到天圖所藏的另一部書(shū)《書(shū)經(jīng)》,四卷末一卷,清任啟運(yùn)約注,索書(shū)號(hào)為P18300,此書(shū)與前書(shū)書(shū)名葉均為《尚書(shū)約注》,正文內(nèi)容完全一致。二書(shū)為同一種書(shū),因卷端不同而有不同的題名,一曰《尚書(shū)約注》,一曰《書(shū)經(jīng)》?!稌?shū)經(jīng)》前無(wú)牌記,亦有光緒十二年春正月館后學(xué)俞樾寫(xiě)的序,然而是書(shū)很明顯與《尚書(shū)約注》不是同一版本。前者序之名為“尚書(shū)約注序”,后者序之名為“任釣臺(tái)先生尚書(shū)約注序”;前者卷一卷端為“尚書(shū)約注卷一”,后者卷一卷端為“書(shū)經(jīng)卷之一”;前者行款為“八行十七字小字雙行同黑口左右雙邊”,后者行款為“八行十七字小字雙行同白口左右雙邊”。故二書(shū)不為同一版本。從紙張及墨色來(lái)看,后者明顯要早于前者。索書(shū)號(hào)為P18300的《書(shū)經(jīng)》為光緒十二年刻本,則索書(shū)號(hào)為P18611的《尚書(shū)約注》所刻當(dāng)晚于光緒十二年。此外,《尚書(shū)約注》字體清晰,斷口較少,應(yīng)為初刻初印本。故可以斷定《尚書(shū)約注》實(shí)為民國(guó)間刻本。《天津卷》僅收錄1912年以前的著述,故此條數(shù)據(jù)不予收錄。

        1.3 出版地誤為出版者籍貫之例

        《說(shuō)文字原考略》六卷,清吳照輯,原版本著錄為“清乾隆五十七年(1792)南昌吳氏刻本”,核驗(yàn)原書(shū),總目錄后有一牌記,上鐫:“乾隆五十七年,歲在壬子冬十一月,南城吳氏鋟板南昌寓館”,意即是書(shū)乃乾隆五十七年,由南城吳氏刻于南昌的寓所。吳照(1755—1811),字照南,號(hào)白庵,江西南城人(隸屬江西省撫州市),而非江西南昌人,只是刻書(shū)于南昌寓所。故是書(shū)版本當(dāng)為“清乾隆五十七年(1792)南城吳氏南昌刻本”。

        2 經(jīng)部相同版本歸并不徹底

        由于版本著錄不嚴(yán)謹(jǐn)或者不規(guī)范,導(dǎo)致相同版本歸并不徹底,這個(gè)問(wèn)題貫穿整個(gè)經(jīng)部編纂過(guò)程。同一種書(shū)的不同版本,若版本差異不大,館內(nèi)數(shù)據(jù)經(jīng)核原書(shū),館外數(shù)據(jù)經(jīng)查《中國(guó)叢書(shū)綜錄》及《中國(guó)古籍總目》,在確認(rèn)無(wú)疑的情況下進(jìn)行了版本合并。如《春秋公羊傳》十一卷,原數(shù)據(jù)版本有“清光緒十二年(1886)湖北官書(shū)局刻本”“清光緒十二年湖北官書(shū)處刻本”,經(jīng)核驗(yàn)原書(shū),前者亦當(dāng)為“湖北官書(shū)處”,二者為同一版本,已合并?!墩f(shuō)文發(fā)疑》六卷,原數(shù)據(jù)著錄版本有“清光緒九年(1883)邗上寓廬刻本”及“清光緒九年(1883)揚(yáng)州刻本”。邗,地名,在今江蘇揚(yáng)州市境[6]。故二者為同一版本?!对街V》三卷《剩語(yǔ)》二卷,原數(shù)據(jù)有“清光緒四年(1878)谷應(yīng)山房刻本”及“清光緒八年(1882)谷應(yīng)山房刻本”。二書(shū)均為天圖所藏,經(jīng)驗(yàn)原書(shū),光緒四年為寫(xiě)序時(shí)間,二書(shū)版本相同,皆為光緒八年所刻。

        再比如《十一經(jīng)音訓(xùn)》,清楊國(guó)楨編,原數(shù)據(jù)有4個(gè)版本:(1)清道光十年(1830)大梁書(shū)院刻本;(2)清道光十年(1830)刻本;(3)清道光十一年(1831)刻本;(4)清光緒三年(1877)湖北崇文書(shū)局刻本。查《中國(guó)叢書(shū)綜錄》,是書(shū)僅有兩個(gè)版本,即清道光十年(1830)大梁書(shū)院刻本與清光緒三年(1877)崇文書(shū)局刻本,且前三個(gè)版本行款一致,故基本可以判斷前三個(gè)版本可以合并為一個(gè)版本。再看原書(shū),道光本前有“道光歲次上章攝提格壯月開(kāi)鐫”牌記,即道光十年開(kāi)雕,而于道光十一年刻竣,諸家序均為道光十一年,故版本著錄有十年、十一年之不同。據(jù)《中華古籍總目》編目規(guī)則,“原書(shū)反映始刻年,又知其終刻年者,著錄終刻年。終刻年不詳者,即著錄始刻年。始刻年至終刻年完全明確者,可著錄為某某年至某某年刻本”[7]。然則此書(shū)應(yīng)著錄為“清道光十一年(1831)大梁書(shū)院刻本”,或者“清道光十年至十一年(1830—1831)大梁書(shū)院刻本”。這樣可以避免明明是同一種書(shū)的同一版本(即為復(fù)本)而被誤認(rèn)為不同的版本。

        3 經(jīng)部叢書(shū)零種著錄不規(guī)范或被當(dāng)作單刻本著錄

        叢書(shū),又稱叢刊、叢刻、叢抄、匯刻、匯編等,即匯集兩種以上單獨(dú)著作重新命名而成為一種新的著作,其內(nèi)容可以是綜合性的,也可以是專題性的。中國(guó)古代叢書(shū)刊刻數(shù)量大,文獻(xiàn)價(jià)值高。叢書(shū)中的子目離開(kāi)了叢書(shū)且是一種單獨(dú)流傳下來(lái),即為叢書(shū)零種。單刻本即單行本,是和叢書(shū)本相對(duì)而言,特指那些沒(méi)有被收入?yún)矔?shū)內(nèi)的刻本?!短旖蚓怼方?jīng)部有一部分古籍只有叢書(shū)本而沒(méi)有單行本,叢書(shū)零種版本著錄不規(guī)范或被當(dāng)作單刻本著錄是《天津卷》經(jīng)部的一個(gè)突出問(wèn)題。如清戴震撰《考工記圖》二卷,原數(shù)據(jù)版本著錄為“清乾隆四十四年(1779)微波榭刻本”,其實(shí)是書(shū)為《微波榭叢書(shū)》之零種,版本當(dāng)為“清乾隆四十四年(1779)微波榭刻微波榭叢書(shū)本”?!吨芄偌ⅰ肥?,清方苞撰,原數(shù)據(jù)版本為“清乾隆抗希堂刻本”,應(yīng)是《抗希堂十六種》之零種,版本當(dāng)為“清乾隆抗希堂刻抗希堂十六種本”。其中一個(gè)典型例子就是《通志堂經(jīng)解》叢書(shū)零種的著錄。

        《通志堂經(jīng)解》有子目多達(dá)140種,由于歷史上戰(zhàn)亂或其他原因,全套叢書(shū)完整地保存下來(lái)并非容易,所以很多子目以叢書(shū)零種的形式保留至今。《天津卷》中《通志堂經(jīng)解》叢書(shū)零種多達(dá)近百種,各種零種的版本著錄五花八門。比如:

        (1)《三易備遺》十卷,版本著錄為“清同治刻通志堂經(jīng)解本”(此類版本著錄有2例)。

        (2)《尚書(shū)詳解》十三卷,版本著錄為“清同治廣州刻通志堂經(jīng)解本”(此類版本著錄有8例)。

        (3)《公是先生七經(jīng)小傳》三卷,版本著錄為“清同治十二年(1873)粵東書(shū)局刻通志堂經(jīng)解本”(此類版本著錄有45例)。

        (4)《熊先生經(jīng)說(shuō)》七卷,版本著錄為“清同治十二年(1873)鐘謙鈞刻通志堂經(jīng)解本”(此類版本著錄有40例)。

        (5)《十一經(jīng)問(wèn)對(duì)》五卷,版本著錄為“清同治十二年(1873)廣州刻通志堂經(jīng)解本”(此類版本著錄有1例)。

        《通志堂經(jīng)解》,清納蘭成德輯,《中國(guó)叢書(shū)綜錄》著錄僅有兩個(gè)版本,即清康熙十九年(1680)通志堂刊本、清同治十二年(1873)粵東書(shū)局刊本[2]。是書(shū)由通志堂初刻于康熙十九年(1680),到同治十二年(1873),粵東書(shū)局又重刻了這部書(shū)。書(shū)局本完全按照通志堂本原樣上版,行款、字體以及各頁(yè)版心所刻字?jǐn)?shù)、堂名、刻工姓名等無(wú)不相同,只在每卷卷尾“后學(xué)成德校訂”一行之外增加了一條刊語(yǔ)“巴陵鐘謙鈞重刊”,算是和原刻有了一點(diǎn)區(qū)別[8]?!锻ㄖ咎媒?jīng)解》書(shū)局本是原刻本的覆刻本,直接照搬原版面貌,這樣極易與原刻本混淆。兩個(gè)版本的區(qū)別是,若子目卷末有“巴陵鐘謙鈞重刊”,為同治時(shí)期書(shū)局本,若無(wú),則為康熙時(shí)期刻本。

        以上5種版本著錄,其實(shí)均為清同治十二年(1873)粵東書(shū)局刻本,版本著錄可統(tǒng)一為“清同治十二年(1873)粵東書(shū)局刻通志堂經(jīng)解本”。此外,《通志堂經(jīng)解》康熙時(shí)期刻本的叢書(shū)零種也存在類似情況,需加以統(tǒng)一。

        需要說(shuō)明的是,單獨(dú)流傳下來(lái)的叢書(shū)零種,通過(guò)不同途徑、不同時(shí)期,輾轉(zhuǎn)入藏于各個(gè)不同的公私藏機(jī)構(gòu),它們?cè)缫驯划?dāng)成一部獨(dú)立的文獻(xiàn)存世,所以也不宜將其合并于一處,依叢書(shū)名著錄為“某某叢書(shū),存幾種”。

        4 經(jīng)部叢編及類編的子目缺失

        《天津卷》設(shè)立經(jīng)、史、子、集、類叢五部,其中“類叢部”收錄類書(shū)和叢書(shū),各部之下首設(shè)“叢編類”,各類之下首設(shè)“類編之屬”,這里的“叢書(shū)”“叢編”及“類編”的含義要注意?!皡矔?shū)”是指綜合性叢書(shū),即匯集四部中兩部以上的叢書(shū);對(duì)于匯集同部類的專門性叢書(shū),還是宜各入其部類為好,若屬于四部中某一部且跨兩類以上的叢書(shū),入這一部的叢編類;若屬于某一類的,則入某類的類編之屬。

        在編纂《天津卷》過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)經(jīng)部叢編及類編子目多有缺失,尤其是子目殘存不全的叢書(shū),未注明所存子目。屬于天津圖書(shū)館館內(nèi)的叢書(shū),核驗(yàn)原書(shū),館外的參照《中國(guó)叢書(shū)綜錄》,分別予以補(bǔ)充。

        如:原著錄為“《小爾雅》五種,清姚覲元輯,清刻本”,無(wú)子目揭示,《中國(guó)叢書(shū)綜錄》及《中國(guó)古籍總目》未見(jiàn)載是書(shū)。是書(shū)為天圖所藏,索書(shū)號(hào)為P2262,經(jīng)核驗(yàn)原書(shū),發(fā)現(xiàn)是書(shū)凡一函五冊(cè),書(shū)的大小相同,封面裝訂一致,然五種子目版框大小及行款均不同,當(dāng)為不同時(shí)期所刻。具體子目及版本情況如下:《小爾雅疏》八卷,清王煦撰,清嘉慶五年(1800)刻本;《小爾雅訓(xùn)纂》六卷,清宋翔鳳撰,清刻本;《小爾雅義證》十三卷《補(bǔ)遺》一卷,清胡承珙撰,清道光七年(1827)刻求是堂全集本;《小爾雅疏證》五卷,清葛其仁撰,清光緒九年(1883)姚覲元刻咫進(jìn)齋叢書(shū)本;《小爾雅廣注》不分卷,清莫栻撰,清抄本??梢?jiàn)此書(shū)五種子目是清代不同時(shí)期刻或抄而成,最后匯集于一處,函套上有書(shū)名《國(guó)朝人注小爾雅五種》。故此書(shū)版本當(dāng)為“清刻暨抄匯印本”,題名為《國(guó)朝人注小爾雅》五種。

        補(bǔ)充的《國(guó)朝人注小爾雅》五種之子目,乃清代五位學(xué)者給《小爾雅》所作的注,其中莫栻撰清抄本《小爾雅廣注》,可以說(shuō)是開(kāi)清人研究《小爾雅》之先河[9]。然是書(shū)從未刊刻,抄本又很稀少,故流傳不廣。南開(kāi)大學(xué)楊琳教授在《莫栻〈小爾雅廣注〉考評(píng)》一文中曾引用陽(yáng)海清等人所編《文字音韻訓(xùn)詁知見(jiàn)書(shū)目》的記載,傳世的《小爾雅廣注》清人抄本現(xiàn)存4種,國(guó)家圖書(shū)館收藏兩種,北京大學(xué)圖書(shū)館收藏一種,浙江圖書(shū)館收藏一種[9]??磥?lái)天津圖書(shū)館亦藏有是書(shū),尚不為世人所知曉。可見(jiàn)將叢編及類編的子目補(bǔ)充完整是非常有必要的,可以更加全面準(zhǔn)確地揭示全書(shū)內(nèi)容,以便為學(xué)者們的研究提供更多的途徑。

        以《中國(guó)叢書(shū)綜錄》為依據(jù),一條一條地核對(duì)子目,在這個(gè)核對(duì)的過(guò)程中發(fā)現(xiàn)了《綜錄》一些訛誤,在此說(shuō)明一下。《綜錄》(1959年中華書(shū)局出版)錯(cuò)訛之處:

        (1)第596頁(yè):清同治十一年(1872)山東書(shū)局刻《十三經(jīng)讀本附??洝?,其第二個(gè)子目《書(shū)經(jīng)》六卷《附校刊記》一卷,著者為“(宋)沈蔡集傳”,此處“沈蔡”系“蔡沈”之誤。

        (2)第604頁(yè):《皇清經(jīng)解》子目“《某溪詩(shī)經(jīng)補(bǔ)注》二卷,(清)戴震撰”,“某”系“杲”之誤,“杲溪”乃戴震之號(hào),此子目題名當(dāng)為“《杲溪詩(shī)經(jīng)補(bǔ)注》二卷”。

        (3)第591頁(yè):《仿宋相臺(tái)五經(jīng)附考證》子目《周易·略例》之著者,《綜錄》著錄為“(唐)邢疇注”,“邢疇”實(shí)為“邢璹”。邢璹,唐代人,玄宗時(shí)為四門助教,官至鴻臚少卿,著有《周易略例疏》[10]。

        (4)第613頁(yè):《皮氏經(jīng)學(xué)叢書(shū)》之子目《尚書(shū)中侯疏證》,應(yīng)為《尚書(shū)中候疏證》,“侯”乃“候”之誤。《尚書(shū)中候》乃漢代的一種讖緯之書(shū)。中者,征應(yīng)也;候者,占驗(yàn)也,即歷代帝王圣人應(yīng)占驗(yàn)而興起的意思。

        以上4個(gè)訛誤均發(fā)現(xiàn)于1959年中華書(shū)局出版的《中國(guó)叢書(shū)綜錄》,至1982年上海古籍出版社以原紙型加以重印,只是在前者的基礎(chǔ)上進(jìn)行了部分錯(cuò)誤的校改。1982年版前兩處錯(cuò)誤已經(jīng)改正過(guò)來(lái)了,后兩個(gè)錯(cuò)誤仍然存在。上海圖書(shū)館編的《中國(guó)叢書(shū)綜錄》是我國(guó)目前一部最完備的叢書(shū)目錄,亦是古籍工作者案頭必備的工具書(shū),其權(quán)威性眾所周知?!毒C錄》這樣大型工具書(shū),出現(xiàn)少許訛誤也是在所難免,無(wú)目無(wú)錯(cuò),只是大家在使用的時(shí)候需加以甄別。

        5 經(jīng)部繁簡(jiǎn)體的使用及相近字的誤用

        只能用簡(jiǎn)體,而誤用繁體?!短旖蚓怼吠ㄆ加梅斌w,可有些字在某些場(chǎng)合下只能用簡(jiǎn)體。為了看得更清楚,此處所舉之例皆遵照原文使用繁體。如“《詩(shī)經(jīng)葉韻詳音》一卷”“《詩(shī)經(jīng)葉音辨譌》八卷”,此二處只能用簡(jiǎn)體的“葉”?!叭~”為“葉”之簡(jiǎn)體,但“葉韻”“葉音”中的“葉”,讀作“xié”,是“協(xié)”的異體字,意為“和洽,合”,只作簡(jiǎn)體。又如“《春秋運(yùn)斗樞》”“《禮斗威儀》”,此二處只能用簡(jiǎn)體的“斗”,“斗”即為“北斗”。

        字形相近字的辨析。如表1(此處所舉之例皆遵照原文使用繁體,所改之處標(biāo)紅)所示:

        表1 經(jīng)部繁簡(jiǎn)體使用誤字例

        續(xù)表

        猜你喜歡
        子目刻本叢書(shū)
        戲曲研究(2022年2期)2022-10-24 01:53:24
        淺談陜西省2004 年消耗量定額中的換算
        “人梯書(shū)庫(kù)”叢書(shū)
        藝術(shù)創(chuàng)想?yún)矔?shū)
        通風(fēng)空調(diào)工程造價(jià)控制實(shí)務(wù)分析
        藝術(shù)創(chuàng)想?yún)矔?shū)
        未刊布的西夏文刻本《碎金》考論
        山西發(fā)現(xiàn)北宋刻本《崇寧藏》
        丹青少年(2017年4期)2017-02-06 03:08:48
        西夏刻本中小裝飾的類別及流變
        西夏學(xué)(2016年2期)2016-10-26 02:22:02
        《社會(huì)組織培訓(xùn)教材叢書(shū)》簡(jiǎn)介
        大社會(huì)(2016年5期)2016-05-04 03:42:03
        日韩在线精品视频观看 | 东风日产车是不是国产的| 免费观看成人欧美www色| 牲欲强的熟妇农村老妇女| 国产午夜福利精品| 国产一级av理论手机在线| 中文字幕成人乱码熟女精品国50 | 热re99久久精品国产66热6| 日本一区二区三级免费| 亚洲情综合五月天| 91久久精品色伊人6882| 国产莉萝无码av在线播放| 国产精品视频yuojizz| 国产精品国产三级厂七| 日韩精品一区二区在线天天狠天| 性欧美videofree高清精品| 亚洲毛片网| 永久免费毛片在线播放| 亚洲一区二区三区在线看| 久久久久99人妻一区二区三区 | 国产熟女露脸91麻豆| 无码人妻h动漫中文字幕| 男人边吻奶边挵进去视频| 久久久久国产精品四虎| 亚洲国产av一区二区三区| 9 9久热re在线精品视频| 色欲av一区二区久久精品| 91精品啪在线观看国产色| 无遮挡1000部拍拍拍免费| 亲子乱aⅴ一区二区三区下载| 精品一区二区三区在线观看l| 国产精品亚洲一区二区麻豆| 国产乱子伦农村xxxx| XXXXBBBB欧美| 亚洲中文字幕第一页免费| 男人和女人做爽爽视频| 国产精品女同一区二区| 三级黄色片一区二区三区| 久久久精品视频网站在线观看 | 欧美成人午夜免费影院手机在线看 | 精品国偷自产在线不卡短视频 |