□劉 丹
(福建師范大學(xué)協(xié)和學(xué)院,福建 福州 350103)
隨著全球化時(shí)代的到來,中國(guó)與其他國(guó)家的跨文化交際愈來愈頻繁。所謂的跨文化交際,指的是具有不同文化背景的人們之間的溝通與交際,是不同文化的雙向互動(dòng)。它不僅要求人們對(duì)對(duì)方國(guó)家的文化有所了解,同時(shí)也要對(duì)本國(guó)文化有所掌握,這樣才能順利地進(jìn)行交流。而語(yǔ)言是文化的載體,跨文化交際通常通過語(yǔ)言的交流來實(shí)現(xiàn),因此,這就要求人們具有較高的語(yǔ)言運(yùn)用能力,不僅能用外語(yǔ)描述對(duì)方國(guó)家的文化,而且也要能用外語(yǔ)介紹本國(guó)文化。在2019年5月召開的亞洲文明對(duì)話大會(huì)開幕式上,習(xí)近平總書記也提出要加深認(rèn)知自身文明和其他文明的差異性,推動(dòng)不同文明的交流對(duì)話、和諧共生??梢娨腠樌麑?shí)現(xiàn)不同文明的溝通和交流,不僅需要深入了解其他文明,更要加深對(duì)自身文明的理解。
自古以來,中日兩國(guó)一衣帶水,在語(yǔ)言、文化等方面互相影響,交流也日益擴(kuò)大,因此高素質(zhì)日語(yǔ)人才的需求量也逐漸加大。但是,目前全國(guó)高校無論是在日語(yǔ)課程設(shè)置方面,還是在日語(yǔ)教材方面,都只是單純地強(qiáng)調(diào)日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí),對(duì)日本文化的介紹內(nèi)容偏少,對(duì)本國(guó)文化的介紹更是寥寥無幾。此外,部分日語(yǔ)教師的本國(guó)文化素養(yǎng)有待提高,高校日語(yǔ)學(xué)生對(duì)本國(guó)文化所知有限,普遍出現(xiàn)本土文化失語(yǔ)現(xiàn)象,嚴(yán)重影響了中國(guó)本土文化的對(duì)外交流和傳播,妨礙了跨文化交際的順利展開。
“中國(guó)文化失語(yǔ)”的概念最早出現(xiàn)在2000年10月19日南京大學(xué)從叢教授的文章《“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷》中。他認(rèn)為我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)迄今仍普遍存在一個(gè)重大問題,即“中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象”[1]。此后,該問題受到了教育界的普遍關(guān)注。雖然其研究對(duì)象為英語(yǔ)教學(xué)問題,但在我國(guó)高校的日語(yǔ)教學(xué)中,也同樣存在中國(guó)本土文化的失語(yǔ)現(xiàn)象。周曉冰詳細(xì)介紹了河南省內(nèi)高校日語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中本土文化的失語(yǔ)現(xiàn)狀,并進(jìn)一步分析此現(xiàn)象產(chǎn)生的原因并探索其解決對(duì)策[2]。范冬妮論述了高校日語(yǔ)教育與本土文化相融合的重要性,分析了本土文化在日語(yǔ)教學(xué)中失語(yǔ)現(xiàn)象的主要原因并提出了相應(yīng)的解決策略[3]。王召弟從價(jià)值觀、語(yǔ)言行為、非語(yǔ)言行為、社會(huì)文化背景等方面提出將中國(guó)文化導(dǎo)入日本教學(xué)的若干措施[4]。
本文以跨文化交際為背景,研究日語(yǔ)教學(xué)課程設(shè)置、日語(yǔ)專業(yè)教材、日語(yǔ)教學(xué)過程中的本土文化失語(yǔ)現(xiàn)象,分析其產(chǎn)生的原因,并在此基礎(chǔ)上提出在日語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入本土文化的具體策略,期待能對(duì)今后的日語(yǔ)教材編寫和日語(yǔ)教學(xué)改革起到一定的參考作用。
二戰(zhàn)后日本一躍成為世界第二大經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó),逐漸成為世界關(guān)注的焦點(diǎn),再加上日本的動(dòng)漫、游戲等在全世界流行和廣泛傳播,導(dǎo)致許多年輕人被日本文化吸引,他們崇拜日本文化,對(duì)我國(guó)本土文化則不太重視。在這種社會(huì)觀念的引導(dǎo)下,社會(huì)普遍出現(xiàn)了本土文化的失語(yǔ)現(xiàn)象。一些日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)日語(yǔ)過程中,對(duì)日本的女兒節(jié)、男兒節(jié),七夕節(jié)等表現(xiàn)出濃厚的興趣,而將我國(guó)的一些傳統(tǒng)節(jié)日丟在一邊,視而不見。這是導(dǎo)致高校日語(yǔ)教學(xué)中本土文化失語(yǔ)現(xiàn)象產(chǎn)生的根本原因。
2001年教育部編寫的《高等院校日語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》(以下簡(jiǎn)稱《大綱》)雖然開始重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,提出“培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言運(yùn)用能力、跨文化交際能力將成為21世紀(jì)日語(yǔ)教育的重要目標(biāo)”,但在具體的教學(xué)要求方面還不夠細(xì)致和全面,只提到“豐富學(xué)生的日本社會(huì)文化知識(shí),培養(yǎng)文化理解能力……對(duì)象國(guó)文化知識(shí),既是跨文化交際能力的基本內(nèi)容之一,又與語(yǔ)言規(guī)則有著密切關(guān)系,教學(xué)中應(yīng)當(dāng)滲透涉及”[5],可見《大綱》關(guān)于教學(xué)內(nèi)容的規(guī)定還僅停留在日本文化知識(shí)的教授層面,只字未提中國(guó)本土的文化知識(shí)。在此《大綱》的指導(dǎo)下,近年來,雖然有一些高校和學(xué)者著手對(duì)日語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行改革,開始注重在日語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入文化,但幾乎都將重點(diǎn)放在日本文化的導(dǎo)入方面,對(duì)日語(yǔ)教學(xué)中本土文化的缺失現(xiàn)象及導(dǎo)入策略的研究則比較少。
2020年2月教育部發(fā)布的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄(2020年版)》中,“文學(xué)”學(xué)科下的“外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類”專業(yè)的主要課程中沒有設(shè)置“中國(guó)古典文學(xué)史”“中國(guó)文化概論”等關(guān)于中國(guó)本土文化的課程。這就導(dǎo)致各高校日語(yǔ)專業(yè)在制定課程體系時(shí)容易忽略設(shè)置中國(guó)文化類課程,這是導(dǎo)致中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象的一個(gè)直接原因。雖然有些學(xué)校開設(shè)了中國(guó)文化類課程,但內(nèi)容比較單一,且沒有與日語(yǔ)相結(jié)合。這樣一來,日語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生會(huì)認(rèn)為這些課程與日語(yǔ)無關(guān)而不重視。另外,即使學(xué)生學(xué)習(xí)了這些課程,對(duì)中國(guó)文化有了一定了解,卻不懂如何用日語(yǔ)正確表述,更不用說在跨文化交際中向日本人介紹本國(guó)文化。
此外,在日語(yǔ)專業(yè)課程的設(shè)置中,基礎(chǔ)日語(yǔ)即日語(yǔ)精讀課的課時(shí)所占比重最大,普遍為一、二年級(jí)每周12課時(shí),三、四年級(jí)每周6課時(shí)。雖然學(xué)生進(jìn)入二年級(jí)后會(huì)增加日本概況、日本文化概論、日本文學(xué)史等介紹日本文化與文學(xué)方面的相關(guān)課程,但課時(shí)較少,每門科目每周僅2個(gè)課時(shí),不受重視。這樣一來會(huì)導(dǎo)致學(xué)生誤以為日語(yǔ)精讀課為主課,必須要認(rèn)真掌握單詞和語(yǔ)法,而日本概況、日本文化概論等課程為輔修課,只需作為興趣聽聽即可。久而久之,造成學(xué)生偏科嚴(yán)重現(xiàn)象,最終只能培養(yǎng)出只懂語(yǔ)言、不知文化的學(xué)生。這樣的學(xué)生雖然具有較扎實(shí)的語(yǔ)言功底,但在交流中談及本國(guó)和日本文化時(shí),就會(huì)顯得力不從心,導(dǎo)致無法順暢地進(jìn)行溝通交流。
教學(xué)過程是教師的教導(dǎo)與學(xué)生的學(xué)習(xí)過程,由教材、教師、學(xué)生、教學(xué)四個(gè)要素構(gòu)成。若其中某個(gè)要素缺乏中國(guó)本土文化,教學(xué)效果就會(huì)受到很大的影響。
首先,在教材方面,教育部編寫的《大綱》規(guī)定“要注重實(shí)踐性,要以學(xué)校、家庭、社會(huì)等題材為主,適當(dāng)選編包括日本社會(huì)、文化、風(fēng)俗習(xí)慣以及科普常識(shí)方面的文章”,絲毫沒有提及在教材中適當(dāng)增加中國(guó)本土文化的內(nèi)容。根據(jù)此《大綱》,目前高校日語(yǔ)專業(yè)選用的教材主要以介紹日本社會(huì)文化等內(nèi)容為主,很少涉及中國(guó)文化的相關(guān)內(nèi)容。其中,日語(yǔ)精讀教材中教條式的語(yǔ)法講解占據(jù)了很大篇幅,中國(guó)人與日本人在思考方式、言行舉止的不同卻沒有充分表現(xiàn)出來。會(huì)話教材和閱讀教材中也主要圍繞日本文化,極少見到中國(guó)文化的相關(guān)內(nèi)容。即使出現(xiàn)部分中國(guó)文化,也沒有構(gòu)成一個(gè)有機(jī)體系,編者僅僅只是為了會(huì)話或閱讀文章的需要,碰巧使用了一些中國(guó)文化元素。這樣一來,就導(dǎo)致教師在課堂上很少補(bǔ)充中國(guó)文化的相關(guān)知識(shí)。即使在課外,日語(yǔ)教師和學(xué)生也很難找到與中國(guó)文化有關(guān)的日語(yǔ)材料。因此,師生獲取中國(guó)文化相關(guān)的日語(yǔ)表達(dá)的途徑非常有限,導(dǎo)致日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生無法很好地掌握如何用日語(yǔ)介紹中國(guó)文化。
其次,目前大部分高校的日語(yǔ)教師畢業(yè)于日語(yǔ)專業(yè),接受的都是傳統(tǒng)的日語(yǔ)教育,即單純地教授日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)。因此,他們雖然都具有扎實(shí)的日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),對(duì)日本的歷史文化也有一定的了解,但對(duì)本國(guó)文化的了解卻有所欠缺,母語(yǔ)文化功底較為薄弱,更缺乏用日語(yǔ)將本國(guó)文化的相關(guān)知識(shí)傳授給學(xué)生的能力。同時(shí),他們也不具備開闊的跨文化交際視野,他們普遍認(rèn)為日語(yǔ)教學(xué)就是簡(jiǎn)單的講授日語(yǔ)單詞和語(yǔ)法知識(shí),忽視了日本社會(huì)文化,尤其是中國(guó)社會(huì)文化方面的內(nèi)容。由于他們自身對(duì)中國(guó)的本土文化不夠關(guān)心和重視,自然就忽視了其在跨文化交際中的重要作用。因此,若日語(yǔ)教師本身的文化修養(yǎng)不高,自然就無法培養(yǎng)出高素質(zhì)的日語(yǔ)人才。
再次,日本國(guó)際交流基金委員會(huì)主辦的日語(yǔ)能力測(cè)試和中國(guó)教育部主辦的日語(yǔ)專業(yè)四級(jí)、專業(yè)八級(jí)考試是目前高校日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生參加的主要考試。但這些考試幾乎都沒有涉及中國(guó)文化方面的內(nèi)容。因此,高校日語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生為了通過這些考試,往往也只注重日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí),而忽略了母語(yǔ)和母國(guó)文化的重要性,對(duì)中國(guó)文化所知有限,缺乏基本的文化素養(yǎng),自然就無法用日語(yǔ)精準(zhǔn)地表達(dá)本國(guó)文化。這勢(shì)必會(huì)影響他們之后的日語(yǔ)交際能力,導(dǎo)致他們只能一味地進(jìn)行單方面交流,接收外國(guó)文化,而無法將本國(guó)文化傳播出去,實(shí)現(xiàn)雙向交流。
最后,目前大部分高校的日語(yǔ)教學(xué)都采用傳統(tǒng)的教學(xué)方式,教學(xué)模式較為單一,方法較為枯燥,幾乎都是以老師為主體,填鴨式地將日語(yǔ)單詞、語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí)照本宣科地灌輸給學(xué)生,而學(xué)生則是被動(dòng)的接受者。這樣的教學(xué)方式勢(shì)必造成日語(yǔ)學(xué)習(xí)效果差,無法調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)的積極性。同時(shí),教學(xué)內(nèi)容也僅僅局限于日語(yǔ)的語(yǔ)言、文化知識(shí),很少涉及日本文化的內(nèi)容,更不會(huì)涉及中國(guó)本土文化的相關(guān)內(nèi)容。這是導(dǎo)致中國(guó)本土文化失語(yǔ)現(xiàn)象的直接原因。
以上從社會(huì)觀念、高校日語(yǔ)教學(xué)大綱和課程設(shè)置方面以及教學(xué)過程中的教材、教師、學(xué)生、教學(xué)四個(gè)要素分別分析了目前國(guó)內(nèi)高校日語(yǔ)教學(xué)中本土文化的失語(yǔ)現(xiàn)象及其產(chǎn)生原因,據(jù)此分析,可知想要在日語(yǔ)教學(xué)過程中導(dǎo)入中國(guó)本土文化,可以從以下幾個(gè)方面采取相應(yīng)措施。
不同國(guó)家和地區(qū)的文化雖然有所不同,但沒有貴賤之分,不同文化之間的交流也應(yīng)該是平等的。因此,在文化交流過程中,人們應(yīng)該以平等的心態(tài)對(duì)待不同的文化,做到取長(zhǎng)補(bǔ)短。日語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)日語(yǔ)的目的一方面在于與日本人順利地進(jìn)行跨文化交流,了解、吸收他們的先進(jìn)文化,為我們所用。另一方面,還要對(duì)本國(guó)文化具有深刻而全面的了解,樹立文化自信,在文化交流中肩負(fù)著宣傳和傳播本土文化的重任,準(zhǔn)確地用日語(yǔ)去介紹和傳播我們燦爛的本土文化。
高校日語(yǔ)專業(yè)在制定人才培養(yǎng)方案時(shí),應(yīng)注意日語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)的人才不僅要掌握日語(yǔ)語(yǔ)言文化,還要能進(jìn)行雙向互動(dòng)的跨文化交際,而這種跨文化交際離不開母語(yǔ)及中國(guó)本土文化。高校還應(yīng)在跨文化交際背景下進(jìn)行教學(xué)改革,更新傳統(tǒng)的教學(xué)理念,加大日語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)本土文化的比重。在制定課程體系時(shí),除了開設(shè)日本概況等介紹日本文化的課程之外,還要開設(shè)中日文學(xué)對(duì)比、中日文化交流等課程,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)本土文化的同時(shí)培養(yǎng)他們對(duì)比中日兩國(guó)文化以及用日語(yǔ)表達(dá)這兩國(guó)文化的能力,實(shí)現(xiàn)跨文化交際。此外,還必須把“能用日語(yǔ)介紹中國(guó)文化”作為課程目標(biāo)列入教學(xué)大綱中,將中國(guó)文化相關(guān)的知識(shí)點(diǎn)作為筆試、口試的考核內(nèi)容,這樣才能有效引起師生的重視,有意識(shí)地加強(qiáng)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的學(xué)習(xí)。
想要在教學(xué)過程中導(dǎo)入中國(guó)本土文化,就必須落實(shí)在教材、學(xué)生、教師、教學(xué)四個(gè)要素中。下面將其概括為兩大點(diǎn)予以闡述。
首先,教材是教學(xué)的重要媒介,也是學(xué)生獲取知識(shí)的直接途徑。因此,要解決中國(guó)本土文化失語(yǔ)現(xiàn)象,就要在教材中增加中國(guó)文化的內(nèi)容。既要增加旅游、古跡、音樂、體育、節(jié)日、戲劇等中國(guó)傳統(tǒng)文化元素、人文地理的地道日語(yǔ)表達(dá),開闊學(xué)生的文化視野,增進(jìn)學(xué)生對(duì)中國(guó)本土文化的了解,同時(shí)也要與時(shí)俱進(jìn)地增加中國(guó)新詞以及重大方針政策的相關(guān)詞匯。其中,政府工作報(bào)告就是很好的教學(xué)素材,因?yàn)槔锩娉霈F(xiàn)了中國(guó)的重要新詞,涉及教育、社會(huì)、政治、金融、商務(wù)等諸多領(lǐng)域。不僅如此,報(bào)告中出現(xiàn)的表述都十分地道、標(biāo)準(zhǔn),值得學(xué)習(xí)和借鑒。這樣一來,學(xué)生畢業(yè)后不僅能從事日語(yǔ)相關(guān)的工作,還能從事更多領(lǐng)域的工作。此外,還要在教材中加入中日文化比較、文學(xué)比較等內(nèi)容,將中日文化有機(jī)地結(jié)合在教材中,這樣更有利于學(xué)生對(duì)比中日文化差異,了解不同文化的精華,提高學(xué)生的跨文化交際能力。例如,在介紹日本節(jié)日的同時(shí),可以介紹中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日;在講授日本文學(xué)作品的相關(guān)知識(shí)時(shí),可以介紹中國(guó)的詩(shī)詞歌賦等。在課堂和課后練習(xí)方面,應(yīng)加強(qiáng)訓(xùn)練學(xué)生的跨文化交際能力和積極主動(dòng)查閱資料、團(tuán)體協(xié)作的能力??傊滩牡膬?nèi)容應(yīng)順應(yīng)跨文化交際的需求,盡量滿足當(dāng)代大學(xué)生的興趣愛好,學(xué)生可借此對(duì)自己感興趣的內(nèi)容進(jìn)行探索研究,在此過程中提高跨文化交際的能力。
其次,要從學(xué)生自身出發(fā),加強(qiáng)我國(guó)大學(xué)生的綜合素質(zhì)教育,幫助學(xué)生形成正確的價(jià)值觀來對(duì)待中日兩國(guó)文化的不同點(diǎn)。學(xué)生除了從教材中直接獲取知識(shí)外,主要通過教師的課堂授課來學(xué)習(xí)和掌握知識(shí)。因此,教師作為授課的主體,必須具備較高的教學(xué)素養(yǎng)和教學(xué)水平,才能有效地引導(dǎo)學(xué)生正確理解日本社會(huì)、日本人和日本文化,并在此基礎(chǔ)上對(duì)中日文化對(duì)比、中日關(guān)系進(jìn)行思考。這就要求教師不僅需要具有扎實(shí)的日語(yǔ)知識(shí),還要注重提升本土文化的修養(yǎng)。
同時(shí),高校日語(yǔ)教師在教學(xué)過程中還必須轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念和教學(xué)方法。在跨文化交際背景下,通過教學(xué)改革更新傳統(tǒng)的以教授單詞和語(yǔ)法知識(shí)為主的教育理念,在注重語(yǔ)言知識(shí)的基礎(chǔ)上,強(qiáng)調(diào)文化的重要性,加大日語(yǔ)教學(xué)中日本文化和中國(guó)本土文化的比重,切實(shí)將語(yǔ)言文化的講解與文化知識(shí)的傳授統(tǒng)一起來。在講解單詞、語(yǔ)法和句型時(shí),多列舉一些蘊(yùn)含本土文化的元素,積極創(chuàng)造機(jī)會(huì)導(dǎo)入本土文化,從基礎(chǔ)階段入手,提高學(xué)生對(duì)本土文化的關(guān)注和興趣。
雖然中日兩國(guó)自古以來文化交流密切,在文化方面有諸多相似之處,但在價(jià)值觀和行為方式等方面仍存在許多差異。因此,教師在日語(yǔ)教學(xué)過程中可根據(jù)具體的教學(xué)內(nèi)容,在完成基本教學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,使學(xué)生掌握正確的日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),還要適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行拓展和延伸,提高學(xué)生對(duì)中日文化差異的敏感性。例如,可以通過電影欣賞、美文鑒賞、專題討論、演講、情景劇、歌曲比賽、沙龍等豐富多彩的方式導(dǎo)入日本文化,還可以請(qǐng)日本教師教授茶道、插花、日本料理的做法,這可以說是對(duì)傳統(tǒng)教學(xué)模式的一種創(chuàng)新。除了導(dǎo)入日本文化,教師還可以通過圖片、影視動(dòng)畫、音樂文學(xué)方面等一些具有比較性的素材和例子進(jìn)行對(duì)比和重點(diǎn)講解,讓學(xué)生加深理解中日兩國(guó)語(yǔ)言表達(dá)的差異性,明確兩國(guó)不同的文化價(jià)值體系,理解它們之間的差異,從而減少乃至消除兩國(guó)人民之間的交流障礙,順利實(shí)現(xiàn)跨文化交流。
教師除了通過新穎的教學(xué)內(nèi)容和多樣的教學(xué)方法讓學(xué)生對(duì)日本文化和中國(guó)本土文化產(chǎn)生興趣,引導(dǎo)學(xué)生在感知中國(guó)文化的同時(shí)與日本文化進(jìn)行比較,了解中日兩國(guó)在價(jià)值觀念、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣、行為準(zhǔn)則、風(fēng)土人情等方面的文化差異,還要在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步鼓勵(lì)學(xué)生用日語(yǔ)來介紹中國(guó)文化。這樣一來,原本抽象、枯燥的語(yǔ)言知識(shí)學(xué)習(xí)就變得形象、生動(dòng)起來,一方面有利于學(xué)生吸收和掌握日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),提升學(xué)生的日語(yǔ)運(yùn)用能力,另一方面可大大激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性思維和創(chuàng)新能力,使學(xué)生在進(jìn)行跨文化交際時(shí),積極主動(dòng)地用日語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化,宣揚(yáng)本國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,彰顯中國(guó)文化的魅力。同時(shí),必須讓學(xué)生明白文化的交流是雙向的,要學(xué)會(huì)站在本土文化自信的立場(chǎng)上去欣賞日本文化,避免對(duì)異文化的盲目崇拜。
文化交流是雙向的,我們不僅要通曉外國(guó)語(yǔ)言和文化,更有義務(wù)和責(zé)任介紹與傳播優(yōu)秀的中國(guó)傳統(tǒng)文化,這樣才能增進(jìn)理解,達(dá)到跨文化交流的目的。因此,高校日語(yǔ)專業(yè)在制定人才培養(yǎng)方案和設(shè)置教學(xué)課程時(shí)要注重導(dǎo)入本土文化,教師必須不斷提高自己的文化素養(yǎng),選用介紹中國(guó)本土文化的教材,在日語(yǔ)教學(xué)中采取豐富多彩、新穎有效的教學(xué)方式,在教學(xué)生日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),還要使學(xué)生學(xué)習(xí)日本文化和中國(guó)文化,并在此基礎(chǔ)上對(duì)中日文化進(jìn)行對(duì)比,幫助學(xué)生掌握日本文化和中國(guó)文化的差異性,徹底改變?nèi)照Z(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)本土文化失語(yǔ)現(xiàn)象,使學(xué)生在學(xué)習(xí)中日文化的過程中更加全面地了解兩國(guó)文化,并掌握用日語(yǔ)介紹本國(guó)文化的技能,從而在跨文化交際中把本國(guó)優(yōu)秀文化發(fā)揚(yáng)光大。
山西經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào)2022年3期