【摘?要】 世界語(yǔ)是真正意義上被成功推廣和普及的人造輔助語(yǔ)言,并在一定時(shí)期對(duì)人類(lèi)的溝通交流和和平共處發(fā)揮過(guò)積極作用。作為第一種被創(chuàng)立出的人造輔助共同語(yǔ),世界語(yǔ)得到大多數(shù)國(guó)家和地區(qū)的認(rèn)可和接受絕非偶然,這在很大程度上得益于創(chuàng)立者在語(yǔ)言創(chuàng)建上所使用的基本構(gòu)詞策略方法。本文通過(guò)對(duì)世界語(yǔ)基本構(gòu)詞十六條規(guī)則的歸納和分析,旨在論述其對(duì)于創(chuàng)建人造輔助共同語(yǔ)帶來(lái)的相關(guān)思考和啟示。
【關(guān)鍵詞】 世界語(yǔ)?人造輔助共同語(yǔ)?十六條規(guī)則?啟示
長(zhǎng)期以來(lái),不少科學(xué)家和語(yǔ)言學(xué)家致力于創(chuàng)造一門(mén)人造共同語(yǔ),以方便世界上不同國(guó)家和地區(qū)之間的溝通與交流,據(jù)說(shuō)被創(chuàng)建的語(yǔ)言方案多達(dá)500多種??捎捎诜N種原因,這些方案無(wú)一例外地宣告破產(chǎn),并未得到人們普遍認(rèn)可與接受。這種現(xiàn)象一直延續(xù)著,直到1887年波蘭眼科醫(yī)生柴門(mén)霍夫(L.Zamenhof)公布了一套國(guó)際語(yǔ)方案,后人稱(chēng)之為“Esperanto”,即現(xiàn)在所說(shuō)的“世界語(yǔ)”。時(shí)至今日,全球已有上千萬(wàn)人學(xué)習(xí)和使用這門(mén)語(yǔ)言,約有四分之三的國(guó)家和地區(qū)成立了世界語(yǔ)組織,并有用世界語(yǔ)出版的刊物,還有專(zhuān)門(mén)用世界語(yǔ)播報(bào)的電臺(tái),甚至還有國(guó)家將世界語(yǔ)定為官方語(yǔ)言。
在一個(gè)多世紀(jì)的時(shí)間里,“Esperanto”一躍成為世界范圍內(nèi)使用最廣泛的國(guó)際輔助語(yǔ),這并非一種偶然,恰能反映出其內(nèi)在的科學(xué)性和合理性。早在世界語(yǔ)創(chuàng)立之時(shí),柴氏就對(duì)語(yǔ)言使用的基本框架和方法作出規(guī)定,即著名的“十六條規(guī)則”,這是理解世界語(yǔ)在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中生存和發(fā)展的關(guān)鍵。如果說(shuō)詞匯是砌成語(yǔ)言大廈的基石,語(yǔ)言規(guī)則中則多以詞匯構(gòu)建為重要思路,本文通過(guò)分析世界語(yǔ)“十六條規(guī)則”的造詞特點(diǎn),旨在更好地理解其對(duì)于創(chuàng)建人造輔助共同語(yǔ)的借鑒和啟迪意義。
一、詞源庫(kù)
世界語(yǔ)是在印歐語(yǔ)系的基礎(chǔ)上創(chuàng)造出的,以印歐語(yǔ)系為創(chuàng)作藍(lán)本確有其歷史背景和客觀(guān)事實(shí)。首先,柴門(mén)霍夫本人出生于沙俄統(tǒng)治時(shí)期的猶太人家庭,他從小是接觸猶太語(yǔ)和俄語(yǔ)長(zhǎng)大的,而他的出生地是波蘭東部的比亞韋斯托克,那里地處邊境,居住著俄羅斯人、波蘭人、猶太人和日耳曼人等不同民族群體。正是在這種多元化語(yǔ)言環(huán)境中,柴門(mén)霍夫從小得以接觸多種語(yǔ)言,除了母語(yǔ),他也精通波蘭語(yǔ)和德語(yǔ),還研習(xí)過(guò)英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)等語(yǔ)言。在眾多語(yǔ)言中,除柴門(mén)霍夫的母語(yǔ)外,幾乎所有的語(yǔ)言都屬于印歐語(yǔ)系,這為創(chuàng)造印歐式的共同語(yǔ)奠定了重要基礎(chǔ)。世界語(yǔ)詞匯主要源自拉丁語(yǔ)族,輔以部分日耳曼和斯拉夫語(yǔ)族詞源。以平時(shí)常見(jiàn)的幾句問(wèn)候語(yǔ)為例,或許可以看出世界語(yǔ)與其他語(yǔ)言的某種聯(lián)系,如saluton與法語(yǔ)的salut,dankon與德語(yǔ)的danke, perdonon與西班牙語(yǔ)的perdon。其次,印歐語(yǔ)系在世界上擁有數(shù)量最龐大的母語(yǔ)使用者以及最廣泛的使用區(qū)域,拉丁字母組成的文字系統(tǒng)能為多數(shù)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者所接受,這為世界語(yǔ)在字母和詞源的選擇上提供了重要依據(jù)。在詞源的選擇上,世界語(yǔ)主要參考印歐語(yǔ)系各民族語(yǔ)言的合理因素并簡(jiǎn)化而來(lái),這樣既不迎合某一種語(yǔ)言形成文化特權(quán),又不憑空臆造生僻詞語(yǔ)而增加記憶負(fù)擔(dān)。
二、“十六條規(guī)則”的特點(diǎn)
世界語(yǔ)共有28個(gè)字母,遵循“一母一音”原則,每個(gè)字母有且僅有一個(gè)發(fā)音,沒(méi)有不發(fā)音的字母。除a、e、i、o、u五個(gè)元音外,其余23個(gè)均為單輔音。所有詞語(yǔ)的重音落在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上。世界語(yǔ)創(chuàng)始人柴門(mén)霍夫?yàn)槭澜缯Z(yǔ)的語(yǔ)法擬定出十六條基本原則,概括來(lái)說(shuō),除了上述提到的,歸納起來(lái)還有以下特點(diǎn):
(一)區(qū)別詞性類(lèi)別
世界語(yǔ)詞匯的一大特點(diǎn)是通過(guò)詞末元音來(lái)表達(dá)詞性,即元音分立區(qū)別出不同的詞,如單數(shù)名詞以o結(jié)尾,復(fù)數(shù)名詞在o后加上j, 形容詞以a結(jié)尾,副詞以e結(jié)尾,人稱(chēng)代詞以i結(jié)尾,通過(guò)元音規(guī)約進(jìn)行科學(xué)系統(tǒng)的詞語(yǔ)分類(lèi)是世界語(yǔ)的一大亮點(diǎn)。
(二)注重把握時(shí)態(tài)
在世界語(yǔ)中,元音不僅用來(lái)表現(xiàn)詞性,還構(gòu)成不同詞尾來(lái)表達(dá)各種動(dòng)詞時(shí)態(tài)。以動(dòng)詞詞根ir“去”為例,不同時(shí)態(tài)用到的詞尾分別如下:
現(xiàn)在時(shí):-as?iras
過(guò)去時(shí):-is?iris
將來(lái)時(shí):-os?iros
假定式:-us?irus
命令式:-u?iru
不定式:-i?iri
主動(dòng)現(xiàn)在時(shí):-ant?irant-
主動(dòng)過(guò)去時(shí):-int?irint
主動(dòng)將來(lái)時(shí):-ont?iront
被動(dòng)現(xiàn)在時(shí):-at?irat
被動(dòng)過(guò)去時(shí):-it?irit
被動(dòng)將來(lái)時(shí):-ot?irot
在印歐語(yǔ)系諸語(yǔ)言中,動(dòng)詞往往受到人稱(chēng)、時(shí)態(tài)和單復(fù)數(shù)的影響,組合繁多,變化復(fù)雜。世界語(yǔ)在三種指標(biāo)中只保留了時(shí)態(tài),大大減少了動(dòng)詞的組合情形,利用有限的詞綴屈折表達(dá)多樣豐富的動(dòng)詞形式。
(三)明確格與介詞
為了更好區(qū)分動(dòng)作的實(shí)施與承受對(duì)象,世界語(yǔ)中確認(rèn)了兩種格,主格和賓格。賓格在名詞后面加上n,如Mi lernas esperaton.(我學(xué)世界語(yǔ))。除作為賓格外,名詞后面加n還可表達(dá)動(dòng)作的方向。
另外,每個(gè)介詞都被賦予固定的意義,比如al表示指向,el表示來(lái)源,de表示所屬等。遇到實(shí)在分不清意義的情況也沒(méi)關(guān)系,可用介詞je或無(wú)介詞的賓格代替。
(四)靈活添加詞綴
在詞匯方面,世界語(yǔ)能夠通過(guò)構(gòu)詞來(lái)不斷拓展含義,只需在原有單詞的基礎(chǔ)上增加詞綴就可以派生出新詞,這樣就不必創(chuàng)造出過(guò)多的原始詞匯,從而極大減輕學(xué)習(xí)者的記憶負(fù)擔(dān)。
常見(jiàn)的有正反義前綴構(gòu)詞,在詞前加mal表達(dá)相反含義,如granda(大的)與malgranda(小的),fermas(關(guān)閉)與malfermas(打開(kāi))。名詞后綴構(gòu)詞則是改變?cè)襞c添加后綴相結(jié)合,從而表達(dá)同類(lèi)事物的不同屬性,如viro(男人)與virino(女人)表示的是兩種性別;?ino(中國(guó)人)、?inio(中國(guó))和?inia(漢語(yǔ))區(qū)分出國(guó)籍、國(guó)家和語(yǔ)言;fi?o(魚(yú))和fi?ajo(魚(yú)肉)表示某種生物及相應(yīng)的肉類(lèi)食品。
(五)合理取舍詞源
制定世界語(yǔ)無(wú)法脫離對(duì)歐洲其他語(yǔ)言的參照和比較,而在基礎(chǔ)詞選擇上,世界語(yǔ)嘗試既借鑒其他語(yǔ)言的優(yōu)勢(shì)特點(diǎn),又摒棄阻礙自身發(fā)展的弊端。這主要體現(xiàn)在以下兩方面,
1.棄用不定冠詞。世界語(yǔ)只有定冠詞la,不使用不定冠詞。柴氏取消了名詞的陰陽(yáng)性,簡(jiǎn)化了冠詞分類(lèi),在不違背表意的情況下,使詞與詞之間的銜接自然流暢。在Li estas instruisto.(他是教師)這個(gè)句子中,表達(dá)出“他”的身份是“教師”,我們發(fā)現(xiàn)這里即便不用泛指也不會(huì)發(fā)生理解上的歧義,因此一般不說(shuō)“Li estas unu instruisto”。而即使在英語(yǔ)中,當(dāng)人稱(chēng)變?yōu)閺?fù)數(shù)時(shí),不定冠詞也會(huì)自然消失。因此,定冠詞的省略并不對(duì)所指名詞數(shù)量的理解造成實(shí)際影響。
2.取用助動(dòng)詞estas。世界語(yǔ)用estas助動(dòng)詞來(lái)表示事物的性質(zhì)或狀態(tài)。
在印歐語(yǔ)系諸語(yǔ)言中,對(duì)類(lèi)似詞的使用情況不盡相同。英語(yǔ)中的be動(dòng)詞要隨人稱(chēng)、時(shí)態(tài)發(fā)生格的變化,除此之外該詞基本扮演與estas相同的功能。西班牙語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)卻同時(shí)使用ser和estar兩種動(dòng)詞,除了要受到人稱(chēng)、時(shí)態(tài)的影響,前者主要表達(dá)恒定不變的性質(zhì),后者多用于修飾暫時(shí)可變的狀態(tài)。而在俄語(yǔ)中并沒(méi)有類(lèi)似的詞,這在修飾名詞時(shí)比較簡(jiǎn)便,但在表示具體動(dòng)作時(shí)態(tài)時(shí),則需通過(guò)變化動(dòng)詞詞尾來(lái)完成。由于世界語(yǔ)本身的構(gòu)詞特點(diǎn),柴氏沒(méi)有省略助動(dòng)詞,可以說(shuō)助動(dòng)詞estas雖來(lái)源于拉丁語(yǔ)族,卻參考了be動(dòng)詞在英語(yǔ)中的使用功能。
(六)另行規(guī)約數(shù)詞
作為表示數(shù)目和順序的詞,數(shù)詞有其特殊之處,一般分別基數(shù)詞和序數(shù)詞。世界語(yǔ)對(duì)基數(shù)詞作出單獨(dú)規(guī)約,確定數(shù)字0到9,三位數(shù)以?xún)?nèi)采用十(dek)、百(cent)搭配計(jì)數(shù)、四位數(shù)以上采用千(mil)等為單位的國(guó)際計(jì)數(shù)法,由此基數(shù)詞得以簡(jiǎn)合構(gòu)成。序數(shù)詞在基數(shù)詞詞尾加a,此外其他表示邏輯關(guān)系也都有對(duì)應(yīng)后綴,比如倍數(shù)是加oblo,分?jǐn)?shù)則是分子數(shù)在前,分母數(shù)后加on。
(七)科學(xué)合詞造語(yǔ)
為了減少新造詞的數(shù)量,柴氏提倡用創(chuàng)造的單詞合成詞義相近的復(fù)合詞,中心詞放在后面,如vespero(夜晚)和man?o(飯餐)合成的vesperman?o(晚餐),libera(空閑的)和tempo(時(shí)間)合成的libertempo(假期)等。而在外來(lái)語(yǔ)方面,世界語(yǔ)及時(shí)吸收母國(guó)的詞源,若是派生詞則選用簡(jiǎn)明的基本詞,只需按照世界語(yǔ)規(guī)則來(lái)拼寫(xiě)。
三、啟示與思路
以上從整體上分析了世界語(yǔ)的基本構(gòu)詞規(guī)則,這或許可為我們認(rèn)識(shí)人造共同語(yǔ)的成功推廣與發(fā)展提供了一定的思路,在總結(jié)經(jīng)驗(yàn)之前,不妨先探討是否能夠創(chuàng)建人造共同語(yǔ)這一話(huà)題。
(一)基于人造共同語(yǔ)的思考
縱觀(guān)不同歷史時(shí)期,涌現(xiàn)出很多為創(chuàng)立共同語(yǔ)而不斷奮斗的學(xué)者,其中不乏作出重要貢獻(xiàn)的杰出人士。世界語(yǔ)自“五四”新文化運(yùn)動(dòng)來(lái)到國(guó)內(nèi),一時(shí)風(fēng)靡知識(shí)學(xué)界,在一系列進(jìn)步人士的倡導(dǎo)下得以推廣和發(fā)展。有些學(xué)者對(duì)世界語(yǔ)大力推崇褒贊,錢(qián)玄同、吳稚暉等學(xué)者不但相信世界語(yǔ)將來(lái)會(huì)成為全世界的共同語(yǔ)言,甚至還主張國(guó)人棄用漢語(yǔ)而使用世界語(yǔ),而殘酷的現(xiàn)實(shí)不久便證明這只是頭腦發(fā)熱后的曇花一現(xiàn)和不切實(shí)際的大膽幻想。作家巴金也對(duì)世界語(yǔ)滿(mǎn)懷熱情和希望,看好其在未來(lái)成為全人類(lèi)公用的語(yǔ)言。此外,魯迅等學(xué)者對(duì)世界語(yǔ)推廣學(xué)習(xí)抱積極肯定的態(tài)度,但他們更多擁護(hù)的是世界語(yǔ)所倡導(dǎo)的人類(lèi)和平、友好和團(tuán)結(jié)的精神理念,并不斷言世界語(yǔ)會(huì)成為大一統(tǒng)的共同語(yǔ),這樣的觀(guān)點(diǎn)似乎更加客觀(guān)理性。時(shí)至今日,對(duì)于是否有理由相信世界語(yǔ)今后會(huì)成為全人類(lèi)公用的語(yǔ)言,世界語(yǔ)是否有必要大力推廣使用等問(wèn)題,知識(shí)學(xué)界仍眾說(shuō)紛紜,觀(guān)點(diǎn)不一。
從古至今,不少人堅(jiān)信天下大同是人類(lèi)社會(huì)發(fā)展的必然結(jié)果,認(rèn)為世界人民逐漸趨同并高度同化,而最終也會(huì)形成統(tǒng)一的共同語(yǔ)言,這樣的想法未免過(guò)于樂(lè)觀(guān)理想。暫且不論人類(lèi)歷史上的分分合合,就算特定歷史時(shí)期某個(gè)國(guó)家對(duì)世界的發(fā)展格局處于主導(dǎo)或控制地位,抑或局部地區(qū)形成更大的統(tǒng)一,優(yōu)勢(shì)地位國(guó)對(duì)其他國(guó)家或地區(qū)的重要影響也只體現(xiàn)在某些方面,并未能全方位取而代之。趨同是局部的,不同是普遍的,人類(lèi)語(yǔ)言亦是如此。從語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)來(lái)看,世界上的語(yǔ)言數(shù)量龐大,類(lèi)別眾多,不同語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣和使用規(guī)則千差萬(wàn)別,這種差異非一種語(yǔ)言所能調(diào)和。創(chuàng)立世界語(yǔ)時(shí),柴氏主要立足于歐洲語(yǔ)言,并未考慮到其他語(yǔ)系,其實(shí)也不可能做到兼顧。因此,把“esperanto”稱(chēng)作“世界語(yǔ)”并不準(zhǔn)確,esperanto類(lèi)似于人為作用下高度規(guī)范統(tǒng)一的歐洲語(yǔ)言。不夸張地說(shuō),世界語(yǔ)對(duì)于非印歐語(yǔ)系的學(xué)習(xí)者而言仍是一門(mén)“外語(yǔ)”,與其他語(yǔ)系的差異不言而喻,可想而知。如此說(shuō)來(lái),要讓世界語(yǔ)成為全人類(lèi)公用的語(yǔ)言確是不成立的命題。
另外,人造語(yǔ)言的最大問(wèn)題在于文化主體的缺位,我們應(yīng)該清楚認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。由于沒(méi)有真正以此種語(yǔ)言為母語(yǔ)的人,語(yǔ)言背后也沒(méi)有實(shí)際的國(guó)家、社會(huì)和人民來(lái)支撐,即使某些國(guó)家以法律制度等形式支持該語(yǔ)言的推廣和使用,仍是隔靴搔癢,無(wú)法讓世界語(yǔ)真正成為某國(guó)家或地區(qū)民眾的主要語(yǔ)言。世界語(yǔ)吸納的群體更多是崇尚或欣賞這門(mén)語(yǔ)言文化理念的人們,若想替代人類(lèi)社會(huì)語(yǔ)言實(shí)則難度不小,因此它只能被理解為一種輔助共同語(yǔ),我們要把握這樣的前提來(lái)思考世界語(yǔ)的推廣與發(fā)展。
雖然世界語(yǔ)無(wú)法成為全球共同語(yǔ),但仍要看到它為世界人類(lèi)溝通交流做出的貢獻(xiàn)。作為現(xiàn)行人造通用語(yǔ)中最為成功的語(yǔ)言,世界語(yǔ)極大調(diào)和了本語(yǔ)言區(qū)和他語(yǔ)言區(qū)的差異和障隔。印歐語(yǔ)系為世界第一大語(yǔ)系,語(yǔ)言受眾范圍最廣,人數(shù)最多,結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)科學(xué),詞語(yǔ)拼讀簡(jiǎn)便,世界語(yǔ)不僅成為本語(yǔ)系中普遍公認(rèn)的人造共同語(yǔ),也為其他語(yǔ)言區(qū)的人們認(rèn)識(shí)他者語(yǔ)言文化打開(kāi)一扇門(mén)。此種意義上,世界語(yǔ)作為印歐語(yǔ)系語(yǔ)言的輔助共同語(yǔ)還是非常成功。
(二)構(gòu)建人造輔助共同語(yǔ)的啟示與思路
世界語(yǔ)的創(chuàng)建推廣不光拉近了世界交流和溝通的距離,也為人造輔助共同語(yǔ)的創(chuàng)設(shè)提供了重要的經(jīng)驗(yàn)和思路,主要體現(xiàn)在以下幾點(diǎn):
1.“選材”需考慮語(yǔ)言親緣關(guān)系及近似性
世界語(yǔ)以印歐語(yǔ)系語(yǔ)言為本進(jìn)行參考選詞,打造共同或類(lèi)似的文字系統(tǒng),統(tǒng)一規(guī)約構(gòu)詞法創(chuàng)立而成。就語(yǔ)言特征而言,世界語(yǔ)并不充分符合全球所有國(guó)家、地區(qū)的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,當(dāng)然也沒(méi)有哪一種語(yǔ)言能夠做到這一點(diǎn)。作為一門(mén)人造語(yǔ)言,任何想要較好掌握世界語(yǔ)的人都必須經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí),顯然主體語(yǔ)言群體在學(xué)習(xí)這門(mén)語(yǔ)言時(shí)更愜意輕松,具有相當(dāng)?shù)哪刚Z(yǔ)優(yōu)勢(shì)。這似乎給了我們一種啟示,那就是在創(chuàng)建共同語(yǔ)時(shí)不能脫離既成的社會(huì)語(yǔ)言事實(shí),不能忽略語(yǔ)言的親緣性。在印歐語(yǔ)系內(nèi)產(chǎn)生esperanto,那是否能從其他語(yǔ)系中創(chuàng)立各自的輔助共同語(yǔ)呢?創(chuàng)立人造共同語(yǔ)除了受到語(yǔ)言本身類(lèi)型和特點(diǎn)影響外,還制約于很多外部因素,如政治、宗教、經(jīng)濟(jì)、心理認(rèn)同等,人造共同語(yǔ)的創(chuàng)立不能憑空想象臆造,為了讓受眾對(duì)象廣泛接受并學(xué)習(xí),要在具備一定親緣關(guān)系或近似性的語(yǔ)言范疇內(nèi)對(duì)比參考,這是創(chuàng)建共同語(yǔ)的重要一步。既然“取材”于一類(lèi)而非一種語(yǔ)言,這對(duì)創(chuàng)造語(yǔ)言的個(gè)人或團(tuán)隊(duì)提出不小的要求,至少需掌握或諳熟同類(lèi)語(yǔ)言中的主要通用語(yǔ)種,顯然柴門(mén)霍夫是做到了這點(diǎn)。
2. 簡(jiǎn)化規(guī)范詞源語(yǔ)匯的主要特征
印歐語(yǔ)系語(yǔ)言是典型的屈折性語(yǔ)言,人稱(chēng)、時(shí)態(tài)和格的詞匯變化豐富,柴氏把構(gòu)詞重點(diǎn)放在時(shí)態(tài)上,減少了格的種類(lèi),并取消了人稱(chēng)對(duì)于謂語(yǔ)動(dòng)詞的變化影響。世界語(yǔ)用不同的元音詞尾表達(dá)時(shí)態(tài),賓格只需在主格名詞后加鼻輔n ,分工明確,表意明了,科學(xué)巧妙地加工語(yǔ)言,從而大大簡(jiǎn)化了詞的屈折變化形態(tài)。此外,印歐語(yǔ)系名詞有單復(fù)數(shù)之分,有的還分陰陽(yáng)中性,冠詞分定冠詞與不定冠詞,世界語(yǔ)保留了名詞單復(fù)數(shù),用詞尾j表示復(fù)數(shù)名詞,取消了陰陽(yáng)中性的詞類(lèi)劃分,冠詞里則只有定冠詞la。在把握同類(lèi)語(yǔ)言主要特征的前提下,世界語(yǔ)精簡(jiǎn)語(yǔ)言職能類(lèi)別,巧用詞尾規(guī)約時(shí)態(tài),格與單復(fù)數(shù)等固定詞尾避免了不規(guī)則變化情況的出現(xiàn),使語(yǔ)言學(xué)習(xí)變得規(guī)范、簡(jiǎn)便。
3. 巧用形義結(jié)合派生造詞
一種語(yǔ)言通常是由數(shù)以萬(wàn)計(jì)個(gè)字詞組成的,在構(gòu)詞方面人造語(yǔ)言和社會(huì)語(yǔ)言有所不同,逐詞逐字進(jìn)行創(chuàng)造是個(gè)大工程,非一般人所能完成,這不是人造語(yǔ)言所提倡的,人造語(yǔ)言往往是造詞者創(chuàng)造基本詞匯后,利用某種構(gòu)詞規(guī)則來(lái)派生更多的詞語(yǔ),如此既減輕了造詞者的負(fù)擔(dān),又便于學(xué)習(xí)者習(xí)得語(yǔ)言。以ne maltrankvili?u(別擔(dān)心)中的maltrankvili?u為例,在他動(dòng)詞trankvilas(使平靜)的基礎(chǔ)上變化動(dòng)詞性后綴-as為-i?as形成自動(dòng)詞trankvili?as(平靜),然后添加反義指示前綴mal-,祈使語(yǔ)態(tài)變后綴-as為u。具備相關(guān)語(yǔ)義的詞語(yǔ)不再另起爐灶,均在已創(chuàng)詞的形式和意義基礎(chǔ)上組合變化而成,由此可見(jiàn),注重 “經(jīng)濟(jì)性”造詞原則是世界語(yǔ)的又一特點(diǎn)。
4. 合理分類(lèi)規(guī)約詞語(yǔ)范疇
創(chuàng)造輔助共同語(yǔ)離不開(kāi)科學(xué)系統(tǒng)的邏輯規(guī)范,前文提到世界語(yǔ)巧用元音規(guī)約詞性的優(yōu)勢(shì)特點(diǎn)。與此同時(shí),我們也知道世界語(yǔ)中的詞并非一層不變地遵循“元音定性”,比如系動(dòng)詞,數(shù)詞、連詞、介詞、關(guān)聯(lián)詞、部分副詞等。把這幾類(lèi)詞排除在規(guī)定以外,是因?yàn)樗麄償?shù)量有限,能夠相對(duì)獨(dú)立和穩(wěn)定的使用,不易受到時(shí)態(tài)、格、語(yǔ)法或其他詞的影響。既然規(guī)則的設(shè)定是為語(yǔ)言服務(wù),就要充分尊重語(yǔ)言事實(shí),明確不同詞類(lèi)的使用場(chǎng)合及特點(diǎn),避免為規(guī)則束縛而被動(dòng)造詞。在語(yǔ)言實(shí)際使用中檢驗(yàn)已定規(guī)則的合理性,審視確定基本規(guī)則的適用范圍,注意普遍和特殊的有效互補(bǔ),切忌刻板生硬、單調(diào)消極地填造詞語(yǔ)。
5.保證語(yǔ)言發(fā)展的自生活力
任何語(yǔ)言都非一層不變地處于靜止?fàn)顟B(tài),而是隨著時(shí)代變遷在某些方面發(fā)生變化,與人類(lèi)社會(huì)語(yǔ)言相比,人造輔助共同語(yǔ)更顯規(guī)約性和公式化的特點(diǎn),它的出現(xiàn)以一個(gè)人或一個(gè)團(tuán)隊(duì)制定的統(tǒng)一規(guī)范為前提。盡管如此,人造輔助共同語(yǔ)仍需與時(shí)俱進(jìn),主要體現(xiàn)在新詞和外來(lái)語(yǔ)兩方面。世界語(yǔ)注重引入語(yǔ)源詞和簡(jiǎn)寫(xiě)派生詞,如此使得世界語(yǔ)不斷自我豐富,能夠與時(shí)俱進(jìn)適應(yīng)新時(shí)代的發(fā)展,也是本門(mén)語(yǔ)言煥發(fā)活力的關(guān)鍵。
總的來(lái)說(shuō),謀求創(chuàng)立人造輔助共同語(yǔ)的目的不單是為了方便不同語(yǔ)言使用者的溝通與交流,更在于推崇人類(lèi)社會(huì)大一統(tǒng)的精神理念。作為創(chuàng)立不過(guò)百余年的年輕語(yǔ)言,世界語(yǔ)展現(xiàn)出它不凡的潛力和魅力,并在一定程度上對(duì)人造輔助共同語(yǔ)緣何成為可能具有借鑒意義。在把握語(yǔ)言類(lèi)別親緣性一定范疇的前提下,尊重語(yǔ)言客觀(guān)事實(shí),歸納詞性分類(lèi)和文法規(guī)律,抓住主要矛盾從而抽離出普遍適用的造詞和語(yǔ)法規(guī)則,并不斷用這些規(guī)則檢驗(yàn)語(yǔ)言操作的可行性,然后加以改進(jìn)和完善。同時(shí),還要順應(yīng)時(shí)代發(fā)展,及時(shí)、合理地接納吸收外來(lái)語(yǔ)和新生詞。
正如世界語(yǔ)所存在的短暫歷史一般,人們對(duì)于人造輔助共同語(yǔ)的探索和研究還處于初步階段,相信在多元和一體并存的全球化大環(huán)境中,今后在這方面會(huì)有更多的研究發(fā)現(xiàn)及成果。
參考文獻(xiàn):
[1] 世界語(yǔ)的十六條基本語(yǔ)法(Gramatiko de Esperanto).
[2] 周質(zhì)平.近代中國(guó)的世界語(yǔ)運(yùn)動(dòng)[J].科技文萃,1999(1).
[3] 蔡名照.和平·優(yōu)異·相互理解——世界語(yǔ)的百年理想和不懈追求[J].求是,2004(18).
[4] 童珊.論全球化背景下的世界語(yǔ)發(fā)展[J].馬克思主義研究,2009(2):90-99.
筆者簡(jiǎn)介:
袁也,1989年生,碩士研究生,四川藏語(yǔ)佛學(xué)院教師。主要研究方向:民族社會(huì)學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。