王年軍
“在世人眼中,我的首要身份,是文學(xué)理論家和政治批評家?!碧乩铩ひ粮駹栴D因這兩方面聞名,留下了《二十世紀(jì)文學(xué)理論》(1983)、《審美的意識形態(tài)》(1990)、《后現(xiàn)代主義的幻覺》(1996)和《后理論》(2003)等教科書式的作品,成為好幾代比較文學(xué)學(xué)者和研究生的基本讀物。在他的履歷中,也包含了正統(tǒng)的文學(xué)教育,參考他對古希臘悲劇、莎士比亞、馬修·阿諾德、塞繆爾·理查森、沃爾特·本雅明等的研究,文學(xué)構(gòu)成了伊格爾頓的基本教養(yǎng)。甚至可以借用《文學(xué)的讀法》一書中引用過的菲利普·拉金的一行詩:伊格爾頓的文學(xué)之根長出了他后來風(fēng)靡世界的“理論”之苗,就像“樹木正吐出新葉”(The trees are coming into leaf)。正是在伊格爾頓和他的老師雷蒙德·威廉姆斯這兩代人身上,我們看到英國的英文系和比較文學(xué)系如何為“理論研究”(Theory studies)時代的到來準(zhǔn)備了條件。因此,《文學(xué)的讀法》這本書的多次再版及被翻譯,并不出人意料。
但伊格爾頓之前發(fā)表過的著作,并未保證他是一個良好的入門“引導(dǎo)者”。相反,很多學(xué)者過于拘謹(jǐn)?shù)淖髌?,往往會把對這個領(lǐng)域不了解的人拒之門外。即使《二十世紀(jì)文學(xué)理論》這樣“通史”性的著作,也結(jié)合了他自己畢生觀點(diǎn)的精華—“所有文學(xué)理論(包括看似中立的那些,比如新批評)都必然是政治性的”。這看似是個簡單的判斷,但是為了論證這個觀點(diǎn),要對二十世紀(jì)文學(xué)理論進(jìn)行全局性的概括,包括形式主義、精神分析、結(jié)構(gòu)主義和后結(jié)構(gòu)主義,卻需要很多背景知識才能把握。相比而言,在《文學(xué)的讀法》中,伊格爾頓退行到了英文系和比較文學(xué)系常見的對文學(xué)作品的“新批評”式的閱讀,以“細(xì)讀”(close reading)的方式打開了文本的可能性。通過這本書中眾多的“細(xì)讀”,伊格爾頓完成的是對“新批評”的文學(xué)評論方式的“新”批評,通過內(nèi)部和外部的交織,從形式與內(nèi)容的辯證關(guān)系,考察了蘊(yùn)藏于形式變化背后的社會變遷,這在很大程度上也使他精密的文學(xué)研究具有文學(xué)理論和政治批評的內(nèi)涵。
如果說和哈羅德·布魯姆這樣的“新批評”大師有什么區(qū)別的話,那么我們在伊格爾頓的行文中能夠發(fā)現(xiàn),他對于寫作這樣通識性的、介紹性的著作,具有一種舉重若輕的風(fēng)度,其字里行間透露著英國式的幽默和從容,反諷和戲謔。我們也能在伊格爾頓評價作家、作品的字里行間,發(fā)現(xiàn)他在理論文字中輕易不肯示人的私人趣味、文學(xué)修養(yǎng)、審美偏好,甚至生活軌跡。比如,在薩繆爾·貝克特的名劇《等待戈多》的開頭中,伊格爾頓讀出了其中主要角色之一“弗拉基米爾”,擁有一個二十世紀(jì)最著名的“同名者”,那就是列寧。列寧有一本知名著作,題為《怎么辦》(其實車爾尼雪夫斯基亦有一部同名長篇小說,正是列寧為自己的政治著作取這個標(biāo)題的原因)。巧合的是,貝克特劇作的開頭第一句話即是“真拿它沒辦法”(Nothing to be done)??紤]到“貝克特作品的細(xì)節(jié)很少不是精心安排的”,伊格爾頓試圖表明“貝克特從未遠(yuǎn)離政治”。如果這個細(xì)節(jié)顯示了伊格爾頓即使在做形式主義研究時,仍然沒有拋開自己“文學(xué)理論家和政治批評家”的包袱,那么,在后文中,伊格爾頓對貝克特的描述,則更是他自己行文和個性特征的“夫子自道”。他說:“其作品也有無關(guān)人類總體處境的一面,那就是他帶有顯著愛爾蘭特色的幽默:崇高至鄙俗的頓降、煞有介事的炫學(xué)、口輕舌薄的風(fēng)趣、陰暗刻毒的譏刺、恣意狂放的幻想。曾有位巴黎記者問生于都柏林的貝克特,他是不是英國人,得到的回答是‘正好相反’?!闭窃谧x完這個段落之后,結(jié)合前文的閱讀感受,筆者感到“崇高至鄙俗的頓降、煞有介事的炫學(xué)、口輕舌薄的風(fēng)趣、陰暗刻毒的譏刺、恣意狂放的幻想”,也正是伊格爾頓在這部文學(xué)批評指南中的自我風(fēng)格描述。比如,他說“以‘文學(xué)’的眼光去閱讀內(nèi)布拉斯加水土流失報告總是可以的,只要緊盯著語言的運(yùn)作方式就行”。這里就包含了伊格爾頓行文的“頓降”和“風(fēng)趣”。得體之處在于,它并未完全屈服于個人才華的展露,同時也揭示了伊格爾頓想要隱秘傳達(dá)的“文學(xué)”觀念:我們認(rèn)為是文學(xué)的東西,正是在于我們共同約定用“文學(xué)”的方式去讀它。
也是因為那一段關(guān)于貝克特行文風(fēng)格的描述,讓我首次對伊格爾頓的身份產(chǎn)生了好奇,經(jīng)過查閱文獻(xiàn),發(fā)現(xiàn)他“在索爾福德的一個愛爾蘭天主教工人階級家庭長大”,“他母親的家人對愛爾蘭共和派抱有強(qiáng)烈的同情”。這可能是一個“英國”批評家被忽略的“前世”,我們?nèi)绻粚@方面進(jìn)行特殊的關(guān)注,就很難解釋伊格爾頓對薩繆爾·貝克特、弗蘭·奧布萊恩、喬納森·斯威夫特、奧斯卡·王爾德等愛爾蘭裔作家的看法。
在分析E. M.福斯特的《印度之行》的開篇“除了二十英里外的馬拉巴石窟,昌德拉布爾城著實乏善可陳……”時,伊格爾頓同樣頑皮地采取了和福斯特文體對應(yīng)的幽默:“許多小說的開頭,都呈現(xiàn)出精心設(shè)計的感覺;作者清清喉嚨,鄭重其事地擺下場子……可即便如此,也必須注重分寸,特別是福斯特這種有教養(yǎng)的英國中產(chǎn)階級,尤其看重含蓄委婉的作風(fēng)?!币粮駹栴D得意地用刻意充滿市井氣的活絡(luò)文體,拆解了作家們高明的“偽裝”,即總是會“使出渾身解數(shù),只盼著抓住善變的讀者”,但是迫于中產(chǎn)階級的“教養(yǎng)”,又不得不矯飾出含蓄委婉的作風(fēng)。在分析拉金的名作《降靈節(jié)婚禮》時,伊格爾頓再次暴露出其對“中產(chǎn)階級”風(fēng)格的“譏諷”:“矜持的英國中產(chǎn)階級男性絕非巴黎的浮浪唯美主義者,不會炫耀其藝術(shù)技巧,正如他不會吹噓其銀行存款或性能力。”這顯示出伊格爾頓這位“世故的讀者”跟毛姆旗鼓相當(dāng)?shù)目瘫 ?/p>
在整本書的旁征博引中,我們看到,伊格爾頓如何是一位頭腦清楚的文學(xué)理論家、評論家和公共知識分子。此外,他是一個開創(chuàng)性的馬克思主義理論家,也具有天主教的深厚信仰;在劍橋大學(xué)和牛津大學(xué)等精英高校的任教,則使他在對文學(xué)傳統(tǒng)的理解上,像他的先驅(qū)T. S.艾略特所自陳的,是一個“古典主義者”。書中引用了《圣經(jīng)》、喬叟、莎士比亞、彌爾頓、簡·奧斯汀、濟(jì)慈、艾米麗·勃朗特、E. M.福斯特,此外還有美國的麥爾維爾、艾米麗·狄金森,幾乎構(gòu)成了和哈羅德·布魯姆的“正典”(canon)毫無分歧的名單。但二者的文風(fēng)判若云泥,如果說布魯姆是用約翰遜或阿諾德式的傳統(tǒng)人文知識分子的方式寫作文學(xué)批評和文學(xué)史,那么伊格爾頓則是用狄更斯或奧威爾式的方式處理同樣的對象。比如,他在論述笛福的敘事方式時會說:“笛福的故事缺乏邏輯結(jié)論或合理的結(jié)局。敘事的堆砌純以自身為目的,活像資本家積累利潤純以積累為目的?!本妥置嬉饬x而言,它是一個關(guān)于笛福寫作模式的比喻,但是嵌套了一個政治經(jīng)濟(jì)學(xué)上的諷刺(因為是一個比喻,就把“資本家積累利潤純以積累為目的”加深為具有“真理性”,就像我們說“她白得就像一只天鵝”,無疑加深了“天鵝是白的”這個判斷)。此外,伊格爾頓用了很大的篇幅討論了托馬斯·哈代的《無名的裘德》、查爾斯·狄更斯的《霧都孤兒》,以及D. H. 勞倫斯的作品,這些在布魯姆的經(jīng)典名單上雖然也可查到,但是都是有各種缺陷,因而不是能夠置于萬神殿中央的名字。
在第二章“人物”的開篇,伊格爾頓寫道:“希斯克利夫離開呼嘯山莊,神秘地消失了一段時間,而小說卻未告訴我們他的去向。有人說他返回了利物浦,也即兒時他被人發(fā)現(xiàn)的地方,靠販賣奴隸發(fā)了財,但他也可能去了雷丁,在當(dāng)?shù)亻_了家理發(fā)店。真實情況是,他最終的落腳點(diǎn)根本不在地圖上,而是一個不確定的地方。這種地方在現(xiàn)實中無跡可尋,印第安納州的加里市也在其列……”這里討論的是文學(xué)中的人物(character)和現(xiàn)實中的人物的區(qū)別,以及文學(xué)/虛構(gòu)和現(xiàn)實的區(qū)別,但是伊格爾頓使用了文學(xué)化的描述,使我們在簡潔的“故事”中得以更好地理解復(fù)雜的觀念。在下文中,論及福樓拜在《包法利夫人》中對夏爾·包法利的帽子的著名描寫(“他的帽子像是一盤大雜燴,看不出到底是皮帽、軍帽、圓頂帽、尖嘴帽還是睡帽”),伊格爾頓則轉(zhuǎn)換了另一種語言:“這般堆砌語言帶有一種報復(fù)的意味。批評家們曾指出,查理帽子的樣子,幾乎無法想象。試將這些細(xì)節(jié)組合成連貫的整體,會讓人想破腦袋。這頂帽子是那種只存在于文學(xué)中的東西,它只是語言的產(chǎn)物,無法想象有人戴著它走在大街上。福樓拜這番描寫精致到荒唐,從而消解了自己。雖說作家寫得越細(xì)致,提供的信息就越多,但提供的信息越多,他給讀者創(chuàng)造的解釋空間便越大。其結(jié)果是,生動與具體被模糊與含混所取代?!蓖ㄟ^這段分析,伊格爾頓再次得出“具有‘現(xiàn)實感’的描寫,不等于現(xiàn)實”這個結(jié)論。兩個地方要講的道理是相似的,但兩處不一樣的行文,構(gòu)成了整本書寓莊于諧、張弛有度的格調(diào)。當(dāng)他開玩笑地說,浪漫主義之后的讀者更鐘愛彌爾頓的撒旦,但“很少有人喜歡上帝,因為他講起話來像個便秘的公務(wù)員”,相信布魯姆讀后一定會目瞪口呆。而當(dāng)他分析類型(type)、個人(individual)的起源,則引經(jīng)據(jù)典,給讀者帶來純知性上的愉悅。
在討論何種“人物”更受讀者歡迎時,伊格爾頓觀察到一個有趣的現(xiàn)象:無論是奧斯汀的《曼斯菲爾德莊園》中的范妮·普萊斯,還是塞繆爾·理查遜的克拉麗莎,或者亨利·菲爾丁的約瑟夫·安德魯斯,“品德高尚的文學(xué)人物并不一定惹人喜愛”。作為一個社會批評家,伊格爾頓注意到,文學(xué)中將古怪、離奇、反常作為主人公的要素,存在一個歷時的變化過程,它是浪漫主義對特殊性、個性的熱情帶來的感知模式的結(jié)果(用雷蒙德·威廉姆斯的話說,是“情感結(jié)構(gòu)”)。盡管這本書并不著重處理文學(xué)史的社會學(xué)因素,但是伊格爾頓的簡要提及,表明在文學(xué)風(fēng)格、人物形象的歷時轉(zhuǎn)變中,一定存在著歷史化的、非文學(xué)的因素,如“有機(jī)的公共領(lǐng)域”“極端個人主義”的社會形態(tài)等。這些因素共同決定了亨利·菲爾丁、但丁或布萊希特作品中的人物不會有太多的內(nèi)心活動被讀者看到,而詹姆斯·喬伊斯筆下的人物,甚至連“主體”都不存在,剩下的只是語言的自主言說。這些制約了文學(xué)形式、人物形象變遷的外部因素,顯然也是哈羅德·布魯姆們很少會涉及的。
在第三章處理“敘事”問題的時候,伊格爾頓在簡要地對可靠敘事者、不可靠敘事者的概念進(jìn)行辨析,并作了充分例證后,就把主要篇幅轉(zhuǎn)入了對從現(xiàn)實主義到現(xiàn)代主義傳統(tǒng)中“再現(xiàn)”的可能性問題上。在對這些更迫切問題的思索中,我們看到,作為一個馬克思主義者,伊格爾頓對“真實”的認(rèn)知,卻不是按照經(jīng)典方式進(jìn)行的?!皩ΜF(xiàn)代主義而言,即便可能知道某事始于何處,也未必就能獲得真相。若偏偏不信、則會犯下所謂‘起源謬誤’的錯誤。宏大敘事并不存在,存在的只是一堆微敘事,每個都反映出局部的真相。即便是現(xiàn)實最平淡的一面,也會有眾多不同的描述,而且大多彼此并不相容。我們無從得知、故事中哪個微不足道的事件會在最后時刻舉足輕重,就像生物學(xué)家不得而知,哪個低等生物經(jīng)充分進(jìn)化會變得非同凡響。想想幾十億年前那些自顧自活著的軟體動物,誰能料到竟然會進(jìn)化出個湯姆·克魯斯來?故事企圖將某種模式強(qiáng)加于這個網(wǎng)狀世界,然而這番努力只是讓世界變得簡單而貧乏。”伊格爾頓以高屋建瓴的視角,為寫作中“不可能真實”這一觀念辯護(hù),打破了“反映論”的陳詞濫調(diào),并得出“所有敘事注定都是反諷的”這一結(jié)論。因此,他也關(guān)注了勞倫斯·斯特恩的《項迪傳》中因為無窮推進(jìn)的細(xì)節(jié)而導(dǎo)致的“故事”的解體,以及康拉德的《黑暗的心》中,伴隨著觀察對象的墮落而呈現(xiàn)的現(xiàn)代“主體”的破碎。
盡管“敘事”研究傳統(tǒng)上屬于小說修辭學(xué)范疇,是形式批評的一部分,但是伊格爾頓的考察關(guān)注到了“敘事”本身的歷史變遷。比如,蓋斯凱爾夫人的小說《瑪麗·巴頓》,因為涉及的主要人物約翰·巴頓在故事的進(jìn)展中成為一個激進(jìn)分子,某種意義上超出了故事講述者蓋斯凱爾夫人自己的政治理念,因此,作者對其人物走向進(jìn)行了“爛尾”處理,“就在轉(zhuǎn)變后,他似乎消失在故事的視野外”,作者甚至轉(zhuǎn)用約翰·巴頓的女兒,這個在敘事上受限但道德上沒有那么大爭議的人物,來作為小說的標(biāo)題。同樣,在現(xiàn)實主義的小說中,傳統(tǒng)的結(jié)尾—獎勵與懲罰、完滿的愛情、好運(yùn)氣等解決方式,往往都是作家們施行“詩性正義”的掩護(hù)。
以上掛一漏萬的分析,嘗試為特里·伊格爾頓的這本新書《文學(xué)的讀法》提供一種新的“讀法”。盡管特里·伊格爾頓是一個具有良好文學(xué)修養(yǎng)的理論家,但是他的文學(xué)批評,包括《如何讀詩》這樣的詩學(xué)批評著作,往往貫穿了他在進(jìn)行政治批評和文學(xué)理論時所開創(chuàng)的思路,即文學(xué)(和文學(xué)理論),在任何時候都必然是社會意義建構(gòu)的一部分,要在進(jìn)行單純的審美研究和形式分析之余,加入社會史的視角。因此,在世人的眼中,他的身份首先應(yīng)該是“文學(xué)理論家和政治批評家”,而這部以“新批評”的外衣完成的看似傳統(tǒng)的著作,也在這種視角里顯示出了其不可替代的價值。