王興斌
(黑龍江廣播電視臺,黑龍江 哈爾濱 150027)
把話劇變成廣播節(jié)目播出,編輯從中進行藝術(shù)的再創(chuàng)造不像電影錄音剪輯那么大。但是也必須對話劇做一定的廣播化加工,方可使其成為廣播節(jié)目。常用的有三種形式:話劇錄音剪輯、話劇選場或片段播出、話劇劇場實況廣播。
但是可以打破話劇分幕、幕間間隔,使故事一氣呵成,連貫到底。幕與幕或場與場中間除了運用解說,還可以用舞臺音響連接起來。比如《茶館》這部戲,三幕中間都有大傻楊敲牛骨數(shù)來寶的表演,在錄音剪輯中則可以去掉這個人物,直接用解說把劇情時間、地點的轉(zhuǎn)換說明清楚,使劇情一氣呵成,連貫到底。再如話劇《蔡文姬》,從文姬歸漢的路上,到曹操在鄴下等候文姬,這是前后兩場戲,在錄音剪輯中只用了這樣一段解說就把情節(jié)轉(zhuǎn)到了下一場,這樣,幕間間隔就用解說的形式代替了,使人聽起來一環(huán)緊扣一環(huán)。另外,當然也可以保留原劇分幕分場的形式,場次之間做報幕即可。
所謂從廣播效果出發(fā),就是要求劇情緊湊,時間要比原劇短。去掉不易在廣播里表現(xiàn)的場面,比如大段的武打、搏斗或戰(zhàn)斗場面,或是時間較長的“靜場”。靜場,是人物表演發(fā)揮作用的時候,在劇場里可起到“此時無聲勝有聲”的作用,而在廣播里就無能為力了。具體來說,刪節(jié)哪些場面,怎樣縮短節(jié)目時間,要因戲而宜。比如,和主線關(guān)系不大的過場戲可以刪剪;劇中人物表演的中空時間、打斗場面等可以剪掉。
另外,還有一種忍痛割愛的剪輯方法,只保留幾幕或幾場重場戲,其他的都大段刪剪。這種剪輯方法,對于反映一部話劇的全貌是一個損失,但能使聽眾在較短的時間里欣賞到一個戲劇故事,聽眾也是歡迎的。
話劇剪輯的開頭,總要有一段解說把戲“引”出來。一是介紹時代背景(時間、地點、環(huán)境以及故事發(fā)生的時代背景);二是介紹出場的人物;三是引出人物的戲劇動作。
“引出人物動作”很重要,它可以一下子把解說同“戲”連起來,如《茶館》開頭的解說,聽眾會很有興趣地聽這位王掌柜怎么應(yīng)付這位唐鐵嘴;不引出人物動作,解說就顯得呆板。如果解說最后一句這樣寫:“一個滿臉枯黃、一身塵土的人進了茶館,他,人稱唐鐵嘴?!边@樣的解說,和戲聯(lián)系的有機性就較差了。
應(yīng)當說明,不能把入戲解說所要完成的這三項任務(wù)當作一種不可打破的公式看待。是否每個錄音剪輯的開始都要有一句“引出人物動作”的解說,這要因戲而異了。有的戲開始是序幕或是群眾場面,主角還沒出場,而這個開頭在錄音剪輯里又必須保留時,就不宜特意點出那個人物的動作;有的話劇錄音剪輯開始先出事件,然后再解說參與這個事件的人物,由此展開劇情,這也是一種入戲解說的方法。
解說除了要把下一幕或下一場轉(zhuǎn)換了的時間、地點、環(huán)境和新出場的人物介紹清楚外,很重要的一條是要使上下兩幕或兩場連接得自然。語言應(yīng)該是從戲劇故事當中自然引申出來的,切忌呆板地介紹新的時間、地點、環(huán)境。換言之,不可是“報幕式”的,要講故事,講人物。劇中人物上下場,對人物動作所做的必要說明,這樣的解說要簡短、明快,在通過人物對話可以聽清動作的地方,則應(yīng)省去對人物動作的說明。因為話劇講究“語言有行動性”,許多地方通過聽對話,可以明白人物的行動以及人物之間的關(guān)系,剪輯就可以節(jié)省筆墨,以免解說太碎。
話劇不僅講究“語言有行動性”,而且講究“行動有語言性”。人物的表演、動作、表情是“會說話”的。因此,解說動作,應(yīng)當注意把人物動作所表現(xiàn)的內(nèi)心活動點出來,這樣解說聽起來就生動了。比如《茶館》中龐太監(jiān)買老婆的一段戲,在錄音剪輯中有這樣兩處動作解說:“劉麻子在龐太監(jiān)耳邊說了那么幾句,一聽說‘錢',龐總管的眼睛也睜大了?!犝f‘錢’,眼睛就睜大”,這就把龐總管見錢眼開的表情刻畫得栩栩如生。
動作解說還要注意人物的上下場。特別是新的重要人物出場,解說要把演員表演的東西用簡明的語言勾畫出來,讓聽眾在“看不見”的情況下,也能想象出人物的風貌。
總之,話劇錄音剪輯,不像電影錄音剪輯那樣復(fù)雜。原因很簡單,話劇和電影的表現(xiàn)手段不同。話劇主要是靠語言表現(xiàn)劇情的,它受舞臺框框的限制,情節(jié)比較集中,線索聽起來一般也是比較清楚的,所以在結(jié)構(gòu)上不需要做大的調(diào)整,解說語言也只能是畫龍點睛,不宜太多。