范朝霞
(長(zhǎng)春人文學(xué)院 吉林 長(zhǎng)春 130117)
正如美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩坯爾所說(shuō):“語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在?!闭Z(yǔ)言與文化之間有著極強(qiáng)的邏輯關(guān)系與內(nèi)在聯(lián)系:語(yǔ)言是文化的載體,見(jiàn)證了文化的興衰與演進(jìn);文化是根植于語(yǔ)言的靈魂,影響著語(yǔ)言的表達(dá)與表現(xiàn)方式。當(dāng)前,國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)者都在積極探索在語(yǔ)言教育中滲透文化的路徑,有關(guān)語(yǔ)言與文化的理論與實(shí)踐研究成果累累,百花齊放,對(duì)于語(yǔ)言教育實(shí)踐具有極強(qiáng)的指導(dǎo)意義[1]。值得注意的是,大部分研究成果集中于專業(yè)語(yǔ)言教育,即關(guān)注英語(yǔ)專業(yè)課程教學(xué)中文化的引入,對(duì)于非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化的滲透研究較少,實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)不足[2]。有必要基于文化角度,重新設(shè)計(jì)確定非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)、內(nèi)容與方法,致力于通過(guò)文化提升學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重視程度,營(yíng)造可自由討論并自由表達(dá)的課堂氛圍,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)我國(guó)文化的認(rèn)同感及對(duì)其他國(guó)家文化的包容性,繼而提升學(xué)生文化素養(yǎng)。
從社會(huì)科學(xué)角度可以將文化分為正式文化和非正式文化兩大類,其中正式文化是指與文化相關(guān)的學(xué)科,如地理學(xué)、政治學(xué)、文化學(xué)、哲學(xué)等;非正式文化是指一定區(qū)域在一段時(shí)間內(nèi)約定俗成的社會(huì)習(xí)俗習(xí)慣、生活方式、行為規(guī)范等。文章中的“文化”,如果沒(méi)有特殊指明,均為正式文化與非正式文化的綜合體,既包括對(duì)某一國(guó)家政治、地理、人文等的認(rèn)識(shí),也包括某一國(guó)家的思想觀念、生活方式等[3]。
語(yǔ)言習(xí)得理論認(rèn)為,“習(xí)得”與學(xué)得最大的區(qū)別在于“習(xí)得”是通過(guò)耳濡目染或?qū)W習(xí)者無(wú)意識(shí)狀態(tài)下自然而然獲得語(yǔ)言規(guī)則的過(guò)程。相對(duì)于“學(xué)得”,語(yǔ)言習(xí)得基于特定的語(yǔ)言場(chǎng)景,在自然的語(yǔ)言環(huán)境條件下通過(guò)身邊人的影響掌握一門語(yǔ)言,這一“掌握”是根植在頭腦、嵌入個(gè)體智能體系中的認(rèn)知與理解。正如嬰兒未經(jīng)系統(tǒng)、專業(yè)的教育在父母的培養(yǎng)、環(huán)境的熏陶下便可以學(xué)會(huì)母語(yǔ)。在傳統(tǒng)的非專業(yè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師一般將英語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)劃分為語(yǔ)音、詞匯、句型、語(yǔ)法等多個(gè)部分,再針對(duì)各個(gè)部分采取不同的教學(xué)方式。如詞匯教學(xué)采用跟讀和記憶方式;語(yǔ)法教學(xué)采用直接講授法等。此種教學(xué)方式的弊端在于忽視了語(yǔ)言的系統(tǒng)性、語(yǔ)言所反映的文化背景及意義內(nèi)涵,導(dǎo)致學(xué)生雖然能通過(guò)大量的訓(xùn)練記住語(yǔ)言的形式,卻并不能理解語(yǔ)言在多元化交際場(chǎng)景中的應(yīng)用。文化是語(yǔ)言賴以存在的客觀條件,文化影響并塑造著語(yǔ)言表達(dá)的方式,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透文化教學(xué),能夠增強(qiáng)學(xué)生對(duì)英美文化環(huán)境的代入感,以“西方思維”看待英語(yǔ)語(yǔ)言的邏輯,加深學(xué)生對(duì)英語(yǔ)知識(shí)的理解。與此同時(shí),文化的滲透可以豐富大學(xué)英語(yǔ)課堂信息,轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的以知識(shí)積累為主的課堂模式,提升學(xué)生英語(yǔ)能力,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際素養(yǎng)。
語(yǔ)言規(guī)則的內(nèi)涵包括兩個(gè)層面:一是語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)規(guī)則,即語(yǔ)音、詞匯、句式、語(yǔ)法等;二是語(yǔ)言的使用規(guī)則,即語(yǔ)言的使用需要與實(shí)際的交際場(chǎng)景相契合,并遵循語(yǔ)言的藝術(shù)性,盡可能清楚明確地表達(dá)英語(yǔ)語(yǔ)言的語(yǔ)義。傳統(tǒng)的非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)注重英語(yǔ)知識(shí)的積累,一方面是由于非英語(yǔ)專業(yè)對(duì)學(xué)生英語(yǔ)素養(yǎng)要求較低,學(xué)生只需要通過(guò)四、六級(jí)考試即可,因此部分教師未能將“語(yǔ)用能力培養(yǎng)”這一目標(biāo)納入教學(xué)計(jì)劃中,對(duì)學(xué)生英語(yǔ)使用方式的指導(dǎo)較少;另一方面,不同文化背景下語(yǔ)言的使用特點(diǎn)具有明顯的差異性,如英語(yǔ)中的一詞多義、熟詞僻義等,如果學(xué)生未能了解該詞匯的文化背景,則會(huì)造成詞匯使用場(chǎng)景不當(dāng)甚至與英美國(guó)家公眾社會(huì)思想、習(xí)慣等相背離的情況。與此同時(shí),英美國(guó)家語(yǔ)言具有其約定俗成的搭配方式,不符合語(yǔ)法、句式等語(yǔ)言結(jié)構(gòu)規(guī)則,極有可能是其日常交流中最常用的表達(dá)形式。
在非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透文化教學(xué)能夠提高學(xué)生語(yǔ)言使用的正確性,具體體現(xiàn)在兩個(gè)層面:其一,教師整合英語(yǔ)文化知識(shí)的過(guò)程,也是了解英美地理、政治、經(jīng)濟(jì)的過(guò)程,可顯著提高教師的文化素養(yǎng),使教師認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言根植于特定文化,是人與人交流的工具,以及寄托情感與思想的載體,使教師明確語(yǔ)言的系統(tǒng)性、實(shí)用性,繼而在教學(xué)中有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)用能力。其二,文化來(lái)源于生活,文化的滲透使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)知識(shí)追根溯源,使英語(yǔ)學(xué)習(xí)回歸生活,并積極探索生活中語(yǔ)言不同搭配后形成的新意思,可顯著提升學(xué)生語(yǔ)言使用的準(zhǔn)確性[4]。
興趣是學(xué)習(xí)最大的動(dòng)力。由于非英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)學(xué)科僅為通識(shí)課程之一,學(xué)分要求、測(cè)試要求偏低,學(xué)生沒(méi)有深刻認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)英語(yǔ)的重要性。同時(shí),傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)以教授英語(yǔ)知識(shí)為主、以教材及教師為主導(dǎo),學(xué)生處于知識(shí)接收的被動(dòng)地位;長(zhǎng)此以往,學(xué)生將失去學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性。在非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透文化教學(xué),能夠以豐富多彩的教學(xué)資源為學(xué)生呈現(xiàn)更加豐富的話語(yǔ)場(chǎng)景。例如,英語(yǔ)文學(xué)作品內(nèi)涵深刻,具有歷史記憶價(jià)值與藝術(shù)價(jià)值,學(xué)生品讀英語(yǔ)文學(xué)作品,既可以學(xué)習(xí)創(chuàng)作者的語(yǔ)言表達(dá)手法,也能夠提高學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)。再如,英語(yǔ)電影、歌曲等是公眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的文化形式,與英美國(guó)家社會(huì)生活聯(lián)系緊密,“看一部電影,品百味人生”,英語(yǔ)原聲電影,是了解英美國(guó)家歷史文化的窗口,自覺(jué)調(diào)動(dòng)生活經(jīng)驗(yàn),用所學(xué)的英語(yǔ)知識(shí)及技能分析電影的內(nèi)涵,理解電影的情感,可以使學(xué)生獲得多層次的情感體驗(yàn),繼而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。
自然語(yǔ)言環(huán)境是指母語(yǔ)習(xí)得者所處的自然、真實(shí)的生活環(huán)境。我國(guó)學(xué)生在漢語(yǔ)的自然環(huán)境中學(xué)習(xí)英語(yǔ),平時(shí)與人交流溝通皆用漢語(yǔ),缺乏自然的英語(yǔ)語(yǔ)言文化環(huán)境。為此,教師在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,需要為學(xué)生人工創(chuàng)設(shè)準(zhǔn)自然英語(yǔ)語(yǔ)言文化環(huán)境。
創(chuàng)設(shè)準(zhǔn)自然語(yǔ)言文化環(huán)境的方式包括在教學(xué)中盡量用英語(yǔ)授課,如果詞匯較難,可以用同義詞替換;利用圖片、視頻的直觀性創(chuàng)設(shè)物質(zhì)環(huán)境,如在教室墻壁上張貼英語(yǔ)國(guó)家傳統(tǒng)服飾、傳統(tǒng)建筑等圖片。
以英語(yǔ)近代文學(xué)作品的閱讀教學(xué)為例。教師可以將由文學(xué)作品改編的影視劇作為教學(xué)資源,使學(xué)生從人物的表情、動(dòng)作等方面猜測(cè)其心理活動(dòng),并請(qǐng)學(xué)生用英語(yǔ)探討人物心理特征、變化背后的文化原因,使其既能以直觀的方式呈現(xiàn)文本,又能深刻把握文本語(yǔ)言的內(nèi)涵。
掌握基本的語(yǔ)言知識(shí)及技能不僅是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的,也是培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的必要條件。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Krashen基于大量的研究提出增強(qiáng)“可理解性語(yǔ)言輸入”,能夠促進(jìn)語(yǔ)言的習(xí)得,減少母語(yǔ)的負(fù)遷移?!翱衫斫庑哉Z(yǔ)言輸入”的內(nèi)涵:其一為“可理解性”,即需要將學(xué)生對(duì)語(yǔ)言形式的理解轉(zhuǎn)變?yōu)閷?duì)語(yǔ)言意義的理解;其二為“輸入”,有效的輸入是指向?qū)W生傳授略高于其現(xiàn)有英語(yǔ)技能水平的知識(shí)。
教師可以開(kāi)展“英語(yǔ)國(guó)家文學(xué)作品演繹”活動(dòng),學(xué)生可以演唱英語(yǔ)國(guó)家歌曲、表演英語(yǔ)國(guó)家戲劇、朗讀英語(yǔ)國(guó)家詩(shī)歌,或簡(jiǎn)單地運(yùn)用英語(yǔ)知識(shí)組織情景對(duì)話等[5]。不同的文學(xué)作品演繹形式,可使學(xué)生親身體會(huì)英語(yǔ)在藝術(shù)、文化、思想等方面的價(jià)值,深層次體會(huì)英語(yǔ)國(guó)家文學(xué)作品的內(nèi)涵,有利于幫助學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家文化。同時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生收集不同時(shí)代背景下英語(yǔ)國(guó)家的文化資料,如飲食文化、人際交往文化、服飾文化方面的圖片、文字等,并開(kāi)展演講比賽活動(dòng)。讓學(xué)生自己組織語(yǔ)言,確定演講的形式并演講,一方面幫助學(xué)生探索英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)文化,另一方面增強(qiáng)學(xué)生靈活運(yùn)用英語(yǔ)的能力,繼而為學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)素材、文化積累奠定基礎(chǔ)。
非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透文化教學(xué)最直接的途徑是引導(dǎo)學(xué)生親身參與有關(guān)文化傳播的英語(yǔ)學(xué)習(xí)實(shí)踐項(xiàng)目。教師需要充分利用學(xué)校及本土資源,與英語(yǔ)專業(yè)合作,向英語(yǔ)外教了解真實(shí)的英語(yǔ)國(guó)家文化,諸如英語(yǔ)國(guó)家的傳統(tǒng)節(jié)日、風(fēng)俗習(xí)慣等,向?qū)W校申請(qǐng)項(xiàng)目資金或以學(xué)院為基礎(chǔ)進(jìn)行籌資,組織學(xué)生走出校園,走向社會(huì),依托真實(shí)的文化項(xiàng)目切實(shí)提高學(xué)生跨文化交際能力。
體驗(yàn)式教學(xué)模式是指為學(xué)生創(chuàng)設(shè)語(yǔ)言翻譯情境,使學(xué)生以極強(qiáng)的代入感進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí)。體驗(yàn)式英語(yǔ)教學(xué)實(shí)施分為兩個(gè)內(nèi)容:一為體驗(yàn)失敗,學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)是一個(gè)出現(xiàn)錯(cuò)誤-改正錯(cuò)誤的過(guò)程,只有學(xué)生能夠意識(shí)到錯(cuò)誤的成因,并自主改正錯(cuò)誤,才能夠不斷積累英語(yǔ)知識(shí),也能夠正確面對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的困難。二為體驗(yàn)成功,即將學(xué)生的學(xué)習(xí)成果可視化,教師需要采用鼓勵(lì)、激勵(lì)的方式,幫助學(xué)生樹(shù)立信心,并利用多種渠道展示學(xué)生的學(xué)習(xí)成果,使學(xué)生能夠在學(xué)習(xí)過(guò)程中獲得自豪感與榮譽(yù)感。
首先,教師可以針對(duì)學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中常見(jiàn)的英語(yǔ)知識(shí)、運(yùn)用、理解等方面的錯(cuò)誤創(chuàng)設(shè)情境,并將學(xué)生的“錯(cuò)誤”制作成微課視頻,在復(fù)習(xí)階段進(jìn)行播放,學(xué)生會(huì)發(fā)現(xiàn)自己在英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)容易出現(xiàn)的錯(cuò)誤,繼而自主改正。
其次,教師可以組織學(xué)生拍攝英語(yǔ)學(xué)習(xí)“短視頻”,并將學(xué)生的作品放在本專業(yè)宣傳網(wǎng)頁(yè)中,既能夠表現(xiàn)本校多元化的教學(xué)手段,又能夠?qū)W(xué)生的學(xué)習(xí)成果可視化,繼而激發(fā)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣。
傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)以教材及大綱提供的文本作為教學(xué)資源,教學(xué)內(nèi)容單一、結(jié)構(gòu)僵化。為有效滲透文化教學(xué),教師需要利用網(wǎng)絡(luò)拓寬英語(yǔ)教學(xué)資源,增加西方文化知識(shí)的傳輸,以使學(xué)生在了解東西方文化的基礎(chǔ)上用西方文化思維學(xué)習(xí)使用英語(yǔ)語(yǔ)言。
教師可以將英美文學(xué)作品轉(zhuǎn)變?yōu)榻虒W(xué)資源。任何一部英語(yǔ)文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)都離不開(kāi)其歷史與文化背景。教師在開(kāi)展英美文學(xué)作品品讀與翻譯教學(xué)時(shí),一定要引導(dǎo)學(xué)生避免以中式思維看待作品的藝術(shù)價(jià)值,而是要從西方文化視角挖掘文學(xué)作品背后的歷史記憶價(jià)值、文化底蘊(yùn),只有這樣才能保證對(duì)英美文學(xué)作品理解的深入性。例如“A child's clutter awaits an adult's return”中的“clutter”原意為臟亂的東西,結(jié)合這句話的意思,以西方的養(yǎng)育觀念與家庭文化分析,可將“clutter”譯為“百寶箱”,其中蘊(yùn)含孩子們奇奇怪怪的思想、各色各異的玩具,寄托了孩提時(shí)代的純真與樸素,也與后半句相對(duì)應(yīng)。這樣的英美文學(xué)作品欣賞更加貼近西方文化與歷史。
教師也可將原聲電影作為英語(yǔ)教學(xué)的資源。由于非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)言基礎(chǔ)較為薄弱、語(yǔ)言綜合能力尚未形成,因此教師需要選擇內(nèi)涵深刻、語(yǔ)速適中、詞匯簡(jiǎn)單、內(nèi)容積極向上的原聲電影。以《阿甘正傳》為例。該部影片中絕大部分為主人公的獨(dú)白,是一部勵(lì)志電影,并且涉及諸多美國(guó)歷史文化背景知識(shí)[6]。在正式授課前,教師可以請(qǐng)學(xué)生收集有關(guān)美國(guó)橄欖球運(yùn)動(dòng)、貓王、水門事件等歷史與文化資料,設(shè)置三大問(wèn)題:第一,你認(rèn)為有智力障礙的人能否有所成就?第二,影片結(jié)尾處飄向空中的羽毛有什么用意?第三,你覺(jué)得阿甘身上的哪一種品質(zhì)最使你動(dòng)容?學(xué)生以三大問(wèn)題為驅(qū)動(dòng)在課前觀看電影。在正式授課時(shí),教師抽出十分鐘時(shí)間請(qǐng)三名學(xué)生用英語(yǔ)分享觀看電影的感受、對(duì)問(wèn)題的解析,教師則對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)進(jìn)行專業(yè)化指導(dǎo)。最后,教師布置“小課題”研究任務(wù):寫(xiě)下你對(duì)《阿甘正傳》的所思所想,教師開(kāi)展專題匯報(bào)課,請(qǐng)學(xué)生上臺(tái)呈現(xiàn)研究結(jié)果。該教學(xué)方式培養(yǎng)了學(xué)生的英語(yǔ)閱讀、使用、寫(xiě)作能力,并能夠激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)西方文化的求知欲,有助于促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。
文化是語(yǔ)言得以存在的條件,語(yǔ)言是文化的外在體現(xiàn),促進(jìn)語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的深度融合,已經(jīng)是教育學(xué)界的共識(shí)。為此,教師需要充分重視文化教學(xué)對(duì)提高非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力、英語(yǔ)能力的重要性,積極整合涉及英美歷史文化的教學(xué)資源,并主動(dòng)改進(jìn)教學(xué)方式,創(chuàng)設(shè)文化滲透的空間。同時(shí),教師需要注重激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)、感知英美文化的積極性,使學(xué)生積極主動(dòng)、創(chuàng)造性地挖掘語(yǔ)言背后蘊(yùn)含的文化,繼而將文化作為語(yǔ)言知識(shí)傳輸?shù)妮d體,充分發(fā)揮文化潛移默化的育人作用。